Proff - Obscure (Radio Edit) - перевод текста песни на русский

Obscure (Radio Edit) - Proffперевод на русский




Obscure (Radio Edit)
Темнота (радио версия)
C'était ma lumière dans l'obscurité Quand elle était
Ты была моим светом во тьме. Когда ты была рядом,
j'étais invincible Et elle a fait de moi ce qu'elle voulait
я был непобедим. И ты делала со мной все, что хотела,
Sans le savoir j'ai fini à sa merci
Сам того не зная, я оказался в твоей власти.
Elle jouait avec moi ça l'amusait
Ты играла со мной, это тебя забавляло.
J'étais pas le seul à qui elle avait menti
Я был не единственным, кому ты лгала.
La dernière fois est de trop elle devait payer
Последняя капля переполнила чашу, ты должна была заплатить.
J'étais prêt à lui ôter la vie
Я был готов лишить тебя жизни.
Elle voulait s'excuser moi je ne voulais pas
Ты хотела извиниться, но я не хотел слушать.
Devant lui elle m'a dit qu'elle ne m'aimait pas
Перед ним ты сказала, что не любишь меня.
Pour lui c'était juste, il n'en voulait pas
Для него это было справедливо, он не хотел тебя.
Elle voulait juste s'amuser avec moi
Ты просто хотела поиграть со мной.
Aucun remord pour elle c'est pas un seul soucis
Никаких угрызений совести, для тебя это не проблема.
C'est de ma faute j'étais vraiment faible moi aussi
Это моя вина, я тоже был очень слаб.
Venant d'elle pour moi c'était impossible, impossible
От тебя для меня это было невозможно, невозможно.
J'ai réalise qu'elle me mentait depuis longtemps, longtemps, longtemps
Я понял, что ты лгала мне очень долго, долго, долго.
J'ai réalise qu'elle me mentait depuis longtemps, longtemps, longtemps
Я понял, что ты лгала мне очень долго, долго, долго.
J'étais son parapluie quand elle pleurait sous la pluie
Я был твоим зонтом, когда ты плакала под дождем.
Sans gilet pare balle j'étais son pied d'appuie--puie
Без бронежилета, я был твоей опорой.
Je t'ai souhaité la mort
Я желал тебе смерти.
Pour moi c'était mon plus grand souhait
Для меня это было самым большим желанием.
Je t'ai souhaité la mort
Я желал тебе смерти.
Je me rappelle quand tu disais que tu m'aimais hier, hier, hier
Я помню, как ты говорила, что любишь меня вчера, вчера, вчера.
Je me rappelle quand tout allait bien hier, hier, hier
Я помню, как все было хорошо вчера, вчера, вчера.
Elle voulait s'excuser moi je ne voulais pas
Ты хотела извиниться, но я не хотел слушать.
Devant lui elle m'a dit qu'elle ne m'aimait pas
Перед ним ты сказала, что не любишь меня.
Pour lui c'était juste, il n'en voulait pas
Для него это было справедливо, он не хотел тебя.
Elle voulait juste s'amuser avec moi
Ты просто хотела поиграть со мной.
Aucun remord pour elle c'est pas un seul soucis
Никаких угрызений совести, для тебя это не проблема.
C'est de ma faute j'étais vraiment faible moi aussi
Это моя вина, я тоже был очень слаб.
Venant d'elle pour moi c'était impossible, impossible
От тебя для меня это было невозможно, невозможно.
Mais dis moi comment, comment, comment, comment,
Но скажи мне, как, как, как, как,
Dis moi comment t'as pu oser
Скажи мне, как ты могла посметь?
Mais dis moi comment
Но скажи мне, как?
Je sais que la roue va tourner, je m'en fais pas pour ça
Я знаю, что колесо фортуны повернется, я об этом не беспокоюсь.
J'ai mis le genou au sol et j'ai failli t'épouser
Я встал на колено и чуть не женился на тебе.
Quand j'ai su que t'étais enceinte
Когда я узнал, что ты беременна,
Oh oh dis-moi comment, comment t'as pu oser
О, о, скажи мне, как, как ты могла посметь?
Dis-moi comment
Скажи мне, как?
T'as rien fais j'ai tout fais pour toi
Ты ничего не делала, я все делал для тебя.
Et tu m'as humilié, j'ai tout fais pour toi
И ты унизила меня, я все делал для тебя.
Elle voulait s'excuser moi je ne voulais pas
Ты хотела извиниться, но я не хотел слушать.
Devant lui elle m'a dit qu'elle ne m'aimait pas
Перед ним ты сказала, что не любишь меня.
Pour lui c'était juste, il n'en voulait pas
Для него это было справедливо, он не хотел тебя.
Elle voulait juste s'amuser avec moi
Ты просто хотела поиграть со мной.
Aucun remord pour elle c'est pas un seul soucis
Никаких угрызений совести, для тебя это не проблема.
C'est de ma faute j'étais vraiment faible moi aussi
Это моя вина, я тоже был очень слаб.
Venant d'elle pour moi c'était impossible, impossible
От тебя для меня это было невозможно, невозможно.
Impossible, impossible, impossible, impossible
Невозможно, невозможно, невозможно, невозможно.
Je me rappelle quand tu disais que tu m'aimais hier, hier, hier
Я помню, как ты говорила, что любишь меня вчера, вчера, вчера.
Je me rappelle quand tout allait bien hier, hier, hier
Я помню, как все было хорошо вчера, вчера, вчера.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.