Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obscure (Radio Edit)
Темнота (радио версия)
C'était
ma
lumière
dans
l'obscurité
Quand
elle
était
là
Ты
была
моим
светом
во
тьме.
Когда
ты
была
рядом,
j'étais
invincible
Et
elle
a
fait
de
moi
ce
qu'elle
voulait
я
был
непобедим.
И
ты
делала
со
мной
все,
что
хотела,
Sans
le
savoir
j'ai
fini
à
sa
merci
Сам
того
не
зная,
я
оказался
в
твоей
власти.
Elle
jouait
avec
moi
ça
l'amusait
Ты
играла
со
мной,
это
тебя
забавляло.
J'étais
pas
le
seul
à
qui
elle
avait
menti
Я
был
не
единственным,
кому
ты
лгала.
La
dernière
fois
est
de
trop
elle
devait
payer
Последняя
капля
переполнила
чашу,
ты
должна
была
заплатить.
J'étais
prêt
à
lui
ôter
la
vie
Я
был
готов
лишить
тебя
жизни.
Elle
voulait
s'excuser
moi
je
ne
voulais
pas
Ты
хотела
извиниться,
но
я
не
хотел
слушать.
Devant
lui
elle
m'a
dit
qu'elle
ne
m'aimait
pas
Перед
ним
ты
сказала,
что
не
любишь
меня.
Pour
lui
c'était
juste,
il
n'en
voulait
pas
Для
него
это
было
справедливо,
он
не
хотел
тебя.
Elle
voulait
juste
s'amuser
avec
moi
Ты
просто
хотела
поиграть
со
мной.
Aucun
remord
pour
elle
c'est
pas
un
seul
soucis
Никаких
угрызений
совести,
для
тебя
это
не
проблема.
C'est
de
ma
faute
j'étais
vraiment
faible
moi
aussi
Это
моя
вина,
я
тоже
был
очень
слаб.
Venant
d'elle
pour
moi
c'était
impossible,
impossible
От
тебя
для
меня
это
было
невозможно,
невозможно.
J'ai
réalise
qu'elle
me
mentait
depuis
longtemps,
longtemps,
longtemps
Я
понял,
что
ты
лгала
мне
очень
долго,
долго,
долго.
J'ai
réalise
qu'elle
me
mentait
depuis
longtemps,
longtemps,
longtemps
Я
понял,
что
ты
лгала
мне
очень
долго,
долго,
долго.
J'étais
son
parapluie
quand
elle
pleurait
sous
la
pluie
Я
был
твоим
зонтом,
когда
ты
плакала
под
дождем.
Sans
gilet
pare
balle
j'étais
son
pied
d'appuie--puie
Без
бронежилета,
я
был
твоей
опорой.
Je
t'ai
souhaité
la
mort
Я
желал
тебе
смерти.
Pour
moi
c'était
mon
plus
grand
souhait
Для
меня
это
было
самым
большим
желанием.
Je
t'ai
souhaité
la
mort
Я
желал
тебе
смерти.
Je
me
rappelle
quand
tu
disais
que
tu
m'aimais
hier,
hier,
hier
Я
помню,
как
ты
говорила,
что
любишь
меня
вчера,
вчера,
вчера.
Je
me
rappelle
quand
tout
allait
bien
hier,
hier,
hier
Я
помню,
как
все
было
хорошо
вчера,
вчера,
вчера.
Elle
voulait
s'excuser
moi
je
ne
voulais
pas
Ты
хотела
извиниться,
но
я
не
хотел
слушать.
Devant
lui
elle
m'a
dit
qu'elle
ne
m'aimait
pas
Перед
ним
ты
сказала,
что
не
любишь
меня.
Pour
lui
c'était
juste,
il
n'en
voulait
pas
Для
него
это
было
справедливо,
он
не
хотел
тебя.
Elle
voulait
juste
s'amuser
avec
moi
Ты
просто
хотела
поиграть
со
мной.
Aucun
remord
pour
elle
c'est
pas
un
seul
soucis
Никаких
угрызений
совести,
для
тебя
это
не
проблема.
C'est
de
ma
faute
j'étais
vraiment
faible
moi
aussi
Это
моя
вина,
я
тоже
был
очень
слаб.
Venant
d'elle
pour
moi
c'était
impossible,
impossible
От
тебя
для
меня
это
было
невозможно,
невозможно.
Mais
dis
moi
comment,
comment,
comment,
comment,
Но
скажи
мне,
как,
как,
как,
как,
Dis
moi
comment
t'as
pu
oser
Скажи
мне,
как
ты
могла
посметь?
Mais
dis
moi
comment
Но
скажи
мне,
как?
Je
sais
que
la
roue
va
tourner,
je
m'en
fais
pas
pour
ça
Я
знаю,
что
колесо
фортуны
повернется,
я
об
этом
не
беспокоюсь.
J'ai
mis
le
genou
au
sol
et
j'ai
failli
t'épouser
Я
встал
на
колено
и
чуть
не
женился
на
тебе.
Quand
j'ai
su
que
t'étais
enceinte
Когда
я
узнал,
что
ты
беременна,
Oh
oh
dis-moi
comment,
comment
t'as
pu
oser
О,
о,
скажи
мне,
как,
как
ты
могла
посметь?
Dis-moi
comment
Скажи
мне,
как?
T'as
rien
fais
j'ai
tout
fais
pour
toi
Ты
ничего
не
делала,
я
все
делал
для
тебя.
Et
tu
m'as
humilié,
j'ai
tout
fais
pour
toi
И
ты
унизила
меня,
я
все
делал
для
тебя.
Elle
voulait
s'excuser
moi
je
ne
voulais
pas
Ты
хотела
извиниться,
но
я
не
хотел
слушать.
Devant
lui
elle
m'a
dit
qu'elle
ne
m'aimait
pas
Перед
ним
ты
сказала,
что
не
любишь
меня.
Pour
lui
c'était
juste,
il
n'en
voulait
pas
Для
него
это
было
справедливо,
он
не
хотел
тебя.
Elle
voulait
juste
s'amuser
avec
moi
Ты
просто
хотела
поиграть
со
мной.
Aucun
remord
pour
elle
c'est
pas
un
seul
soucis
Никаких
угрызений
совести,
для
тебя
это
не
проблема.
C'est
de
ma
faute
j'étais
vraiment
faible
moi
aussi
Это
моя
вина,
я
тоже
был
очень
слаб.
Venant
d'elle
pour
moi
c'était
impossible,
impossible
От
тебя
для
меня
это
было
невозможно,
невозможно.
Impossible,
impossible,
impossible,
impossible
Невозможно,
невозможно,
невозможно,
невозможно.
Je
me
rappelle
quand
tu
disais
que
tu
m'aimais
hier,
hier,
hier
Я
помню,
как
ты
говорила,
что
любишь
меня
вчера,
вчера,
вчера.
Je
me
rappelle
quand
tout
allait
bien
hier,
hier,
hier
Я
помню,
как
все
было
хорошо
вчера,
вчера,
вчера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Obscure
дата релиза
12-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.