ProhJect - Standoff - перевод текста песни на немецкий

Standoff - ProhJectперевод на немецкий




Standoff
Standoff
You ain't text me at all this week,
Du hast mir die ganze Woche nicht geschrieben,
Why the fuck you text me now? (Now)
Warum zum Teufel schreibst du mir jetzt? (Jetzt)
I done told yo ass a year ago
Ich habe dir vor einem Jahr gesagt,
I'm finished playing 'round (I'm done)
dass ich mit dem Spielchen fertig bin. (Ich bin fertig)
You was running all that game on me,
Du hast mir die ganze Zeit etwas vorgespielt,
Thought I wouldn't figure out (You thought)
dachtest, ich würde es nicht herausfinden. (Du dachtest)
And you tried to play the victim
Und du hast versucht, das Opfer zu spielen,
Once the tables turned around (You did)
als sich das Blatt gewendet hat. (Hast du)
How does it feel,
Wie fühlt es sich an,
To know that I fucked all your friends? (Fucked em, fucked em)
zu wissen, dass ich mit all deinen Freunden geschlafen habe? (Habe sie, habe sie)
How did it feel,
Wie hat es sich angefühlt,
When I cut you off on a whim (Cut ya, cut ya)
als ich dich aus einer Laune heraus abserviert habe? (Habe dich, habe dich)
Shit probably hurt,
Scheiße, tat wahrscheinlich weh,
I bet that shit crush your soul (Hurt ya)
ich wette, das hat deine Seele zerquetscht. (Hat dich verletzt)
Think about this,
Denk mal darüber nach,
I had to go through that alone (Damn)
ich musste das alles alleine durchmachen. (Verdammt)
Girl what you did to me,
Mädchen, was du mir angetan hast,
Never forget it, fahso (What?)
werde ich nie vergessen, ganz sicher. (Was?)
But Ima stand on my own (Blah)
Aber ich stehe auf meinen eigenen Beinen. (Bla)
I told that boy come around here,
Ich sagte diesem Jungen, er soll herkommen,
I'll turn this shit to a standoff
ich werde das hier zu einem Standoff machen.
Play with that toys, we making it clear,
Spiel mit den Spielzeugen, wir machen es klar,
Gustavo come through knock your mans off
Gustavo kommt und schaltet deinen Mann aus.
You want what I got take your hands off
Du willst, was ich habe, nimm deine Hände weg.
So what you just watch you a fan now?
Also was, du schaust nur zu, bist du jetzt ein Fan?
Oh what you got a new mans now?
Oh, was, du hast jetzt einen neuen Mann?
That ain't gon' change up my plans now
Das wird meine Pläne jetzt nicht ändern.
No no
Nein, nein.
I ain't condoning the shit that we do (Huh)
Ich billige die Scheiße nicht, die wir machen. (Häh)
But I can't be nothing but true (Ayye)
Aber ich kann nichts anderes als ehrlich sein. (Ayye)
I told him get it and make sure its blue (Get it)
Ich sagte ihm, er soll es besorgen und sicherstellen, dass es blau ist. (Hol es)
Just seen the boy at the school (Yuhh)
Habe den Jungen gerade in der Schule gesehen. (Yuhh)
And your lil girl on my Instagram boo (She is)
Und dein kleines Mädchen ist auf meinem Instagram, Süße. (Ist sie)
I noticed you followed me too (Hahah)
Ich habe bemerkt, dass du mir auch folgst. (Hahah)
All of that lurking get you on the news (Bow)
All das Herumlungern bringt dich in die Nachrichten. (Bow)
Word to Pistoria, shoot him
Ein Wort an Pistoria, erschieß ihn.
I told him go ahead, go ahead, shoot em (Boom boom boom boom boom)
Ich sagte ihm, mach weiter, mach weiter, erschieß ihn. (Boom boom boom boom boom)
I need some more head, more head, room (Huh?)
Ich brauche mehr Kopf, mehr Kopf, Raum. (Häh?)
Boy on that moped, moped, scooter (Bit)
Junge auf dem Moped, Moped, Roller. (Bit)
I told him use that, use that, ruler (Bit)
Ich sagte ihm, benutz das, benutz das, Lineal. (Bit)
Why ain't you do that, do that, sooner (Ahh)
Warum hast du das nicht, das nicht, früher gemacht? (Ahh)
I had to dead off all those rumors (Nahh)
Ich musste all diese Gerüchte aus der Welt schaffen. (Nahh)
All of that bad shit, fuck yall doin? (Uhh)
All die schlechte Scheiße, was zum Teufel macht ihr? (Uhh)
I'm in the backend tripping off shrooms
Ich bin im Backend und flippe auf Pilzen aus.
I bring a stack
Ich bringe einen Stapel.
I told that boy come around here,
Ich sagte diesem Jungen, er soll herkommen,
I'll turn this shit to a standoff
ich werde das hier zu einem Standoff machen.
Play with that toys, we making it clear,
Spiel mit den Spielzeugen, wir machen es klar,
Gustavo come through knock your mans off
Gustavo kommt und schaltet deinen Mann aus.
You want what I got take your hands off
Du willst, was ich habe, nimm deine Hände weg.
So what you just watch you a fan now?
Also was, du schaust nur zu, bist du jetzt ein Fan?
Oh what you got a new mans now?
Oh, was, du hast jetzt einen neuen Mann?
That ain't gon' change up my plans now
Das wird meine Pläne jetzt nicht ändern.
No no
Nein, nein.
'Cause I know you just want me
Denn ich weiß, du willst mich nur
All to yourself
ganz für dich allein.
But if I can't have the same
Aber wenn ich nicht dasselbe haben kann,
It ain't no way I'm bout to delve
gibt es keine Möglichkeit, dass ich mich darauf einlasse.
And you seen that I'm not stupid,
Und du hast gesehen, dass ich nicht dumm bin,
Or at least not anymore
oder zumindest nicht mehr.
And you lost your advantage girl,
Und du hast deinen Vorteil verloren, Mädchen,
Just look up at the score
schau dir einfach den Punktestand an.
Ayye I remember days when they told me
Ayye, ich erinnere mich an Tage, als sie mir sagten:
"Lil prohject yo music shit" (Yeah, Yeah)
"Kleiner Prohject, deine Musik ist scheiße." (Ja, ja)
Ooh now they done seen how I came up,
Ooh, jetzt haben sie gesehen, wie ich aufgestiegen bin,
They wanna come get up involved in this shit (Aww man)
sie wollen sich in diese Scheiße einmischen. (Oh Mann)
I'll tell you one thing lil boy,
Ich sage dir eins, kleiner Junge,
I ain't never forgotten shit (God damn)
ich habe nie etwas vergessen. (Verdammt)
So tell me what was all that talkin bout
Also sag mir, worüber hast du geredet,
Back in the day when I was boxing shit
damals, als ich die Scheiße geboxt habe?
I told that boy come around here,
Ich sagte diesem Jungen, er soll herkommen,
I'll turn this shit to a standoff
ich werde das hier zu einem Standoff machen.
Play with that toys, we making it clear,
Spiel mit den Spielzeugen, wir machen es klar,
Gustavo come through knock your mans off
Gustavo kommt und schaltet deinen Mann aus.
You want what I got take your hands off
Du willst, was ich habe, nimm deine Hände weg.
So what you just watch you a fan now?
Also was, du schaust nur zu, bist du jetzt ein Fan?
Oh what you got a new mans now?
Oh, was, du hast jetzt einen neuen Mann?
That ain't gon' change up my plans now
Das wird meine Pläne jetzt nicht ändern.
No no
Nein, nein.
Oh
Oh
Oh
Oh
Ohhh
Ohhh
Oh
Oh
Oh
Oh
Ohhh
Ohhh
Oh
Oh
Oh
Oh
Ohhh
Ohhh
Oh
Oh
Oh
Oh
Ohhh
Ohhh
You don't sleep at night without me
Du schläfst nachts nicht ohne mich.
Darling I know this please
Liebling, ich weiß das, bitte.
Don't go and blow this
Mach das nicht kaputt.
Free yourself from all my hoe shit yea
Befreie dich von meiner ganzen Schlampen-Scheiße, ja.
I told that boy come around here,
Ich sagte diesem Jungen, er soll herkommen,
I'll turn this shit to a standoff
ich werde das hier zu einem Standoff machen.
Play with that toys, we making it clear,
Spiel mit den Spielzeugen, wir machen es klar,
Gustavo come through knock your mans off
Gustavo kommt und schaltet deinen Mann aus.
You want what I got take your hands off
Du willst, was ich habe, nimm deine Hände weg.
So what you just watch you a fan now?
Also was, du schaust nur zu, bist du jetzt ein Fan?
Oh what you got a new mans now?
Oh, was, du hast jetzt einen neuen Mann?
That ain't gon' change up my plans now
Das wird meine Pläne jetzt nicht ändern.
No no
Nein, nein.





Авторы: Jacob Rose


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.