Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stein's Theme (Live)
Steins Thema (Live)
Rising
up
against
this
wickedness
Erhebe
mich
gegen
diese
Boshaftigkeit
And
unphased
by
your
endless
myths
Und
unbeeindruckt
von
deinen
endlosen
Mythen
Hands
all
around
reach
to
slow
him
down
Hände
ringsum
versuchen,
ihn
zu
bremsen
He's
all
about
this
sound
Ihm
geht
es
nur
um
diesen
Klang
We
aren't
playing
by
your
rules
Wir
spielen
nicht
nach
deinen
Regeln
We'll
never
play
the
fool
Wir
werden
niemals
den
Narren
spielen
So
now
you
cannot
take
what's
inside
of
me
Also
kannst
du
mir
jetzt
nicht
nehmen,
was
in
mir
ist
All
about
the
sound
from
way
out
Alles
dreht
sich
um
den
Klang
von
weit
her
He's
got
the
scars
just
to
prove
he's
"down"
Er
hat
die
Narben,
nur
um
zu
beweisen,
dass
er
"dabei"
ist
No
apologies
to
confuse
his
brain
Keine
Entschuldigungen,
um
sein
Gehirn
zu
verwirren
This
argument
is
sustained
Dieses
Argument
bleibt
bestehen
We
aren't
playing
by
your
rules
Wir
spielen
nicht
nach
deinen
Regeln
We'll
never
play
the
fool
Wir
werden
niemals
den
Narren
spielen
So
now
you
cannot
take
what's
inside
of
me
Also
kannst
du
mir
jetzt
nicht
nehmen,
was
in
mir
ist
We
aren't
playing
by
your
rules
Wir
spielen
nicht
nach
deinen
Regeln
We'll
never
play
the
fool
Wir
werden
niemals
den
Narren
spielen
So
now
you
cannot
take
what's
inside
of
me
Also
kannst
du
mir
jetzt
nicht
nehmen,
was
in
mir
ist
He's
walking,
non-stopping
out
of
the
shadows
Er
geht,
ohne
anzuhalten,
aus
den
Schatten
heraus
Sounds
of
the
new-he's
got
a
look
in
his
eye
Klänge
des
Neuen
– er
hat
einen
Blick
in
seinen
Augen
(that
says)
There's
something
more
than
you're
feeding
him
(der
sagt)
Da
ist
mehr,
als
du
ihm
gibst
He's
not
afraid
to
say...
no,
no,
no
Er
hat
keine
Angst
zu
sagen...
nein,
nein,
nein
You're
talking,
non-stopping
echoing
voices
Du
redest,
ohne
anzuhalten,
widerhallende
Stimmen
But
nothing
you
said
made
a
dent
in
my
head
Aber
nichts,
was
du
gesagt
hast,
hat
einen
Eindruck
in
meinem
Kopf
hinterlassen
I'm
hearing
you
fearing
him
'cause
he's
not
afraid
Ich
höre,
wie
du
ihn
fürchtest,
weil
er
keine
Angst
hat
He's
not
about
bowing
down
to
what
you
say
Er
wird
sich
nicht
dem
beugen,
was
du
sagst
You
hate
us
'cause
we'll
never
go
away
Du
hasst
uns,
weil
wir
niemals
verschwinden
werden
And
like
some
sort
of
fungus
we're
growing
every
day
Und
wie
eine
Art
Pilz
wachsen
wir
jeden
Tag
And
our
knuckles
aren't
dragging
so
I
guess
that
leaves
to
say
Und
unsere
Knöchel
schleifen
nicht,
also
bleibt
wohl
nur
zu
sagen
Our
message
isn't
stopping
until
you
drag
us
all
away
Unsere
Botschaft
hört
nicht
auf,
bis
du
uns
alle
wegschleppst
Hear
the
silent
ignorant
voices
spew:
Höre
die
stummen,
ignoranten
Stimmen
speien:
"You're
all
a
pack
of
disoriented
youth"
"Ihr
seid
alle
ein
Haufen
desorientierter
Jugendlicher"
He
lives
to
see
the
day
those
voices
end
Er
lebt,
um
den
Tag
zu
sehen,
an
dem
diese
Stimmen
enden
But
until
then
I'll
send
this...
Aber
bis
dahin
sende
ich
dies...
Off
to
you,
off
to
you
An
dich,
an
dich
You
hate
us
'cause
we'll
never
go
away
Du
hasst
uns,
weil
wir
niemals
verschwinden
werden
And
like
some
sort
of
fungus
we're
growing
every
day
Und
wie
eine
Art
Pilz
wachsen
wir
jeden
Tag
And
our
knuckles
aren't
dragging
so
I
guess
that
leaves
to
say
Und
unsere
Knöchel
schleifen
nicht,
also
bleibt
wohl
nur
zu
sagen
Our
message
isn't
stopping
until
you
drag
us
all
away
Unsere
Botschaft
hört
nicht
auf,
bis
du
uns
alle
wegschleppst
You
hate
us
'cause
we'll
never
go
away
Du
hasst
uns,
weil
wir
niemals
verschwinden
werden
And
like
some
sort
of
fungus
we're
growing
every
day
Und
wie
eine
Art
Pilz
wachsen
wir
jeden
Tag
And
our
knuckles
aren't
dragging
so
I
guess
that
leaves
to
say
Und
unsere
Knöchel
schleifen
nicht,
also
bleibt
wohl
nur
zu
sagen
Our
message
isn't
stopping
until
you
drag
us
all
away
Unsere
Botschaft
hört
nicht
auf,
bis
du
uns
alle
wegschleppst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Albert Schwab, Randy Michael Torres, Steven Allen Dail, Alexander William Albert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.