Project 86 - Stein's Theme (Live) - перевод текста песни на русский

Stein's Theme (Live) - Project 86перевод на русский




Stein's Theme (Live)
Тема Штейна (Live)
Rising up against this wickedness
Восстаю против этой мерзости,
And unphased by your endless myths
Не смущаясь твоими бесконечными мифами.
Hands all around reach to slow him down
Руки вокруг тянутся, чтобы замедлить его,
He's all about this sound
Но он весь поглощен этим звуком.
We aren't playing by your rules
Мы не играем по твоим правилам,
We'll never play the fool
Мы никогда не будем дураками.
So now you cannot take what's inside of me
Так что теперь ты не сможешь забрать то, что внутри меня.
All about the sound from way out
Все дело в звуке издалека,
He's got the scars just to prove he's "down"
У него есть шрамы, доказывающие, что он "свой".
No apologies to confuse his brain
Никаких извинений, чтобы затуманить его разум,
This argument is sustained
Этот спор продолжается.
We aren't playing by your rules
Мы не играем по твоим правилам,
We'll never play the fool
Мы никогда не будем дураками.
So now you cannot take what's inside of me
Так что теперь ты не сможешь забрать то, что внутри меня.
We aren't playing by your rules
Мы не играем по твоим правилам,
We'll never play the fool
Мы никогда не будем дураками.
So now you cannot take what's inside of me
Так что теперь ты не сможешь забрать то, что внутри меня.
He's walking, non-stopping out of the shadows
Он идет, не останавливаясь, выходит из тени,
Sounds of the new-he's got a look in his eye
Звуки нового - в его глазах особый взгляд,
(that says) There's something more than you're feeding him
(который говорит) Есть нечто большее, чем то, чем ты его кормишь.
He's not afraid to say... no, no, no
Он не боится сказать... нет, нет, нет.
You're talking, non-stopping echoing voices
Ты говоришь, не умолкая, эхом разносятся голоса,
But nothing you said made a dent in my head
Но ничто из сказанного тобой не задело меня.
I'm hearing you fearing him 'cause he's not afraid
Я слышу твой страх перед ним, потому что он не боится.
He's not about bowing down to what you say
Он не склонится перед твоими словами.
You hate us 'cause we'll never go away
Ты ненавидишь нас, потому что мы никогда не исчезнем,
And like some sort of fungus we're growing every day
И, как какой-то грибок, мы растем каждый день.
And our knuckles aren't dragging so I guess that leaves to say
И наши костяшки не волочатся по земле, так что, думаю, остается сказать,
Our message isn't stopping until you drag us all away
Наше послание не остановится, пока ты не утащишь нас всех прочь.
Hear the silent ignorant voices spew:
Слышишь тихие невежественные голоса, извергающие:
"You're all a pack of disoriented youth"
"Вы все - стая дезориентированной молодежи".
He lives to see the day those voices end
Он живет, чтобы увидеть день, когда эти голоса утихнут,
But until then I'll send this...
Но до тех пор я посылаю это...
Off to you, off to you
Тебе, тебе.
You hate us 'cause we'll never go away
Ты ненавидишь нас, потому что мы никогда не исчезнем,
And like some sort of fungus we're growing every day
И, как какой-то грибок, мы растем каждый день.
And our knuckles aren't dragging so I guess that leaves to say
И наши костяшки не волочатся по земле, так что, думаю, остается сказать,
Our message isn't stopping until you drag us all away
Наше послание не остановится, пока ты не утащишь нас всех прочь.
You hate us 'cause we'll never go away
Ты ненавидишь нас, потому что мы никогда не исчезнем,
And like some sort of fungus we're growing every day
И, как какой-то грибок, мы растем каждый день.
And our knuckles aren't dragging so I guess that leaves to say
И наши костяшки не волочатся по земле, так что, думаю, остается сказать,
Our message isn't stopping until you drag us all away
Наше послание не остановится, пока ты не утащишь нас всех прочь.





Авторы: Andrew Albert Schwab, Randy Michael Torres, Steven Allen Dail, Alexander William Albert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.