Project 86 - Subject To Change - перевод текста песни на русский

Subject To Change - Project 86перевод на русский




Subject To Change
Подвержено Изменениям
Relent to your useless devices
Смирись со своими бесполезными уловками
Retreat, your last line of defense
Отступи, это твой последний рубеж обороны
Regress to the hollow relationships
Скатись к пустым отношениям
That shield you from yourself
Что защищают тебя от самой себя
Relent to your fortress of skin
Смирись со своей крепостью из кожи
Retreat, anything to distract
Отступи, любая вещь чтобы отвлечься
Regress to your hands as they cover your eyes
Скатись к своим рукам, что закрывают глаза
But you can't help, peek through the cracks
Но ты не можешь не подглядеть сквозь щели
C-C-C-Cold, hard dread swelling into parallels
Х-х-х-холодный, жёсткий страх разрастается в параллели
To everything you ever said you'd repel
Со всем, что ты клялась когда-либо отвергнуть
Once with a glimpse
Однажды мельком увидев
Now second your guess
Теперь сомневаешься в догадках
It's tough to admit and admit and admit that
Так трудно признать и признать и признать что
Once with a glimpse
Однажды мельком увидев
Now second your guess
Теперь сомневаешься в догадках
It's tough to admit and admit and admit that
Так трудно признать и признать и признать что
Your fate's still undecided
Твоя судьба всё ещё не решена
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Relent to the terror that distances you
Смирись с ужасом, что отдаляет тебя
Retreat to the habitual grins
Отступи к привычным улыбкам
Regress to the deception, so quiet and tame
Скатись к обману, так тихому и безобидному
Once was transformed, now exactly the same
Когда-то преображённому, ныне точно такому же
C-C-C-Cold, hard dread swelling into parallels
Х-х-х-холодный, жёсткий страх разрастается в параллели
To everything you ever said you'd repel
Со всем, что ты клялась когда-либо отвергнуть
Once with a glimpse
Однажды мельком увидев
Now second your guess
Теперь сомневаешься в догадках
It's tough to admit and admit and admit that
Так трудно признать и признать и признать что
Once with a glimpse
Однажды мельком увидев
Now second your guess
Теперь сомневаешься в догадках
It's tough to admit and admit and admit that
Так трудно признать и признать и признать что
Your fate's still undecided
Твоя судьба всё ещё не решена
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return to yourself!
Вернись к себе самой!
Return!
Вернись!
Remember when you nearly
Вспомни, как ты почти
Plunged into embrace
Бросилась в объятия
But instead you've chosen to
Но вместо этого выбрала
Keep it all at bay
Держать всё на расстоянии
Cold, hard dread swelling into parallels
Холодный, жёсткий страх разрастается в параллели
To everything you ever said you'd repel
Со всем, что ты клялась когда-либо отвергнуть
C-C-C-Cold, hard dread swelling into parallels
Х-х-х-холодный, жёсткий страх разрастается в параллели
To everything you ever said you'd repel
Со всем, что ты клялась когда-либо отвергнуть
Once with a glimpse
Однажды мельком увидев
Now second your guess
Теперь сомневаешься в догадках
It's tough to admit and admit and admit that
Так трудно признать и признать и признать что
Once with a glimpse
Однажды мельком увидев
Now second your guess
Теперь сомневаешься в догадках
It's tough to admit and admit and admit that
Так трудно признать и признать и признать что
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!
Return! Return! Return!
Вернись! Вернись! Вернись!





Авторы: Andrew Albert Schwab, Randy Michael Torres, Steven Allen Dail, Alexander William Albert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.