Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
had
a
choice
of
colors
Wenn
du
eine
Wahl
der
Farben
hättest
Which
one
would
you
choose,
my
brothers?
Welche
würdest
du
wählen,
meine
Brüder?
If
there
was
no
day
or
night
Wenn
es
keinen
Tag
oder
Nacht
gäbe
Which
one
you
prefer
to
be
right?
Welches
würdest
du
als
richtig
bevorzugen?
Another
day
means
another
way
Ein
anderer
Tag
bedeutet
einen
anderen
Weg
I
can
get
some
pay
guys
are
gray
Ich
kann
etwas
Geld
verdienen,
die
Jungs
sind
grau
But
the
turning
blue
for
a
player
true
Aber
die
werden
blau
für
einen
Spieler,
der
treu
ist
To
the
game,
all
aboard
the
train
Dem
Spiel,
alle
an
Bord
des
Zuges
Those
who
kept
it
real
couldn't
hang
I'm
a
holler
man
Die,
die
echt
blieben,
konnten
nicht
mithalten,
ich
grüße
laut,
Mann
This
one
you
feel
well,
I
feel
choices
I
made
Dieses
hier
fühlst
du
gut,
ich
fühle
die
Entscheidungen,
die
ich
traf
Ways
to
get
paid
if
I
lay
down
on
my
back
Wege,
bezahlt
zu
werden,
wenn
ich
auf
meinem
Rücken
liege
Then
I
won't
get
jacked
Project
Pat
Dann
werde
ich
nicht
ausgeraubt,
Project
Pat
Never
fake
the
deal
all
about
a
meal
Fälsche
nie
den
Deal,
es
geht
nur
ums
Geldverdienen
Keep
a
strap
for
the
wolf
pack
out
here
trying
to
steal
Habe
eine
Waffe
dabei
für
das
Wolfsrudel
hier
draußen,
das
versucht
zu
stehlen
'Cause
I
still
think
some
of
y'all
Denn
ich
denke
immer
noch,
einige
von
euch
Wanna
see
my
fall
but
I
ball
that's
in
any
weather
Wollen
meinen
Fall
sehen,
aber
ich
spiele
groß
auf,
das
bei
jedem
Wetter
Can
we
stick
together?
All
is
one
but
I
know
it's
some
Können
wir
zusammenhalten?
Alle
sind
eins,
aber
ich
weiß,
es
gibt
einige
Always
wanna
preach
that
I'm
wrong
Die
immer
predigen
wollen,
dass
ich
falsch
liege
'Cause
I
rap
a
song
lyrically
I
reach
Weil
ich
einen
Song
rappe,
textlich
erreiche
ich
To
the
youth
and
I'm
getting
paid
and
I'm
out
the
slum
Die
Jugend
und
ich
werde
bezahlt
und
bin
raus
aus
dem
Slum
Legally
ghetto
fabulous
player
give
me
some
Legal
Ghetto-fabelhafter
Spieler,
gib
mir
davon
Count
my
props
'cause
I
never
stop
Zähl
meine
Anerkennung,
denn
ich
höre
nie
auf
Trying
to
get
laid
Versuche,
Sex
zu
haben
Feeling
good
stacking
dollar
bills
choices
I
made
Fühle
mich
gut,
staple
Dollarscheine,
Entscheidungen,
die
ich
traf
If
you
had
a
choice
of
colors
Wenn
du
eine
Wahl
der
Farben
hättest
Which
one
would
you
choose,
my
brothers?
Welche
würdest
du
wählen,
meine
Brüder?
If
there
was
no
day
or
night
Wenn
es
keinen
Tag
oder
Nacht
gäbe
Which
one
you
prefer
to
be
right?
Welches
würdest
du
als
richtig
bevorzugen?
Here
I
go
with
a
steady
flow
finally
it
last
Hier
komme
ich
mit
einem
stetigen
Flow,
endlich
hält
es
an
On
the
bricks
not
behind
bars
come
back
in
the
past
Auf
der
Straße,
nicht
hinter
Gittern,
komm
zurück
in
die
Vergangenheit
Had
no
cash
and
I
had
no
car
so
I
had
to
do
anything
Hatte
kein
Geld
und
kein
Auto,
also
musste
ich
alles
tun
Just
to
maintain
sipping
on
the
brew
not
a
fool
Nur
um
durchzuhalten,
nippte
am
Bier,
kein
Narr
Keeping
hazards
down
to
a
minimum,
staying
cool
Halte
Gefahren
auf
ein
Minimum
beschränkt,
bleibe
cool
Down
with
my
hood
Memphis
Hollywood
understood
Verbunden
mit
meiner
Gegend,
Memphis
Hollywood,
verstanden
Everybody
can't
play
the
same
role
Nicht
jeder
kann
die
gleiche
Rolle
spielen
Make
a
choice,
do
it
legally
or
you
slang
dope
Triff
eine
Wahl,
mach
es
legal
oder
du
vertickst
Drogen
But
I
hope
that
the
choice
made
is
the
one
for
you
Aber
ich
hoffe,
dass
die
getroffene
Wahl
die
richtige
für
dich
ist
Have
a
clue,
gotta
know
yourself
Hab
eine
Ahnung,
musst
dich
selbst
kennen
Hustle
to
your
death
making
wealth
Rackere
dich
bis
zum
Tod
ab,
schaffe
Reichtum
With
a
pad
and
pen
walking
out
the
pin
Mit
Block
und
Stift,
gehe
aus
dem
Knast
Making
steps
to
be
right
on
top
of
my
game
again
Mache
Schritte,
um
wieder
ganz
oben
in
meinem
Spiel
zu
sein
See
my
friend,
you
the
master
of
your
destiny
it
can
be
Sieh
mein
Freund,
du
bist
der
Meister
deines
Schicksals,
es
kann
sein
What
you
want
it
to
man
it's
all
on
you
player
Was
du
willst,
Mann,
es
liegt
alles
an
dir,
Spieler
Who
wanna
blow
a
dub
ease
on
the
brain
Wer
will
'nen
Zwanni
rauchen,
entspannt
das
Hirn
Ain't
no
pain
just
a
lot
of
love
curving
through
your
vain
Ist
kein
Schmerz,
nur
viel
Liebe,
die
durch
deine
Vene
fließt
If
you
had
a
choice
of
colors
Wenn
du
eine
Wahl
der
Farben
hättest
Which
one
would
you
choose,
my
brothers?
Welche
würdest
du
wählen,
meine
Brüder?
If
there
was
no
day
or
night
Wenn
es
keinen
Tag
oder
Nacht
gäbe
Which
one
you
prefer
to
be
right?
Welches
würdest
du
als
richtig
bevorzugen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Mayfield, J. Houston, P. Beauregard, P. Houston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.