Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man,
Project
Pat
in
the
house
Mann,
Project
Pat
ist
im
Haus
This
go
out
to
all
the
real
niggas
out
there
havin'
money
Das
geht
raus
an
alle
echten
Kerle
da
draußen,
die
Geld
haben
Ghetty
green,
that
cheese,
that
feddi,
that
loot
Ghetty
Green,
die
Kohle,
die
Knete,
die
Beute
Better
watch
your
back
man
Pass
besser
auf
deinen
Rücken
auf,
Mann
'Cause
your
friends
out
to
get
you
for
your
shit
Denn
deine
Freunde
sind
hinter
deinem
Scheiß
her
This
is
to
all
these
niggas
crossin'
us
here
Das
hier
geht
an
all
diese
Kerle,
die
uns
hier
verarschen
Smile
in
your
motherfuckin'
face
Lächeln
dir
ins
verdammte
Gesicht
Turn
around
and
stab
you
in
your
motherfuckin'
back
Drehen
sich
um
und
stechen
dir
ein
verdammtes
Messer
in
den
Rücken
In
a
motherfuckin'
heartbeat
In
einem
verdammten
Herzschlag
If
I
ever
catch
one
of
you
niggas
man
Wenn
ich
je
einen
von
euch
erwische,
Mann
That's
a
motherfuckin'
murder
off
the
top,
boy!
Das
ist
ein
verdammter
Mord,
sofort,
Junge!
Fo'
sho',
nigga
Ganz
sicher,
Digga
Ghetty
green,
ghetty
green
Ghetty
Green,
Ghetty
Green
I
gotta
get
the
green
Ich
muss
die
Kohle
kriegen
Ghetty
green,
ghetty
green
Ghetty
Green,
Ghetty
Green
And
that's
by
any
means
Und
das
mit
allen
Mitteln
I'm
the
man
wit
the
plan
Ich
bin
der
Mann
mit
dem
Plan
Wit
the
gaze,
wit
the
mask
Mit
dem
Blick,
mit
der
Maske
Steppin'
up
to
ya
fast
Komme
schnell
auf
dich
zu
Layin'
you
in
the
grass
Lege
dich
ins
Gras
All
your
blood,
ain't
no
love,
on
the
street
Dein
ganzes
Blut,
keine
Liebe,
auf
der
Straße
Wit
no
police,
everybody
is
a
rat,
everybody's
'bout
the
greens
Ohne
Polizei,
jeder
ist
'ne
Ratte,
bei
jedem
geht's
um
die
Kohle
You
know
me,
I
know
you
Du
kennst
mich,
ich
kenn
dich
We
grew
up
in
the
pen,
but
it
wasn't
face
to
face
Wir
sind
im
Knast
aufgewachsen,
aber
nicht
von
Angesicht
zu
Angesicht
You
was
out,
I
was
in
Du
warst
draußen,
ich
war
drin
Doin'
time
off
a
crime
I
committed
in
the
past
Saß
Zeit
ab
für
ein
Verbrechen,
das
ich
früher
begangen
hab
I'ma
O.G.
on
the
town
Ich
bin
ein
O.G.
in
der
Stadt
As
a
O.G.
I'ma
last
Als
O.G.
werd'
ich
überleben
In
the
past
I
was
known
as
that
nigga
who
would
snap
Früher
war
ich
als
der
Kerl
bekannt,
der
ausrasten
würde
I
was
quick
to
bill
a
cap,
but
it
had
to
be
a
jack-
Ich
war
schnell
dabei,
jemanden
umzulegen,
aber
es
musste
bei
'ner
Abzocke
sein-
Type
move,
real
cool,
yeah
that's
how
he
thought
we
was
-Art
Aktion,
ganz
cool,
ja,
so
dachte
er,
wären
wir
drauf
Use
ta
kick
it
everyday,
smokin'
out
on
that
bud
Haben
früher
jeden
Tag
abgehangen,
Gras
geraucht
That's
my
dog,
that's
my
nig',
that's
a
bad
young
brotha
Das
ist
mein
Kumpel,
das
ist
mein
Digga,
das
ist
ein
krasser
junger
Bruder
I
just
got
out
the
pen,
I'ma
broke-lookin'
sucka
Ich
kam
grad
aus
dem
Knast,
ich
bin
ein
pleite
aussehender
Trottel
Man,
fuck
that
young
busta
Mann,
scheiß
auf
diesen
jungen
Penner
Eighty
grand
at
his
house
Achtzig
Riesen
bei
ihm
zu
Haus
Seen
his
momma
at
the
store
Hab
seine
Mutter
im
Laden
gesehen
Stuck
a
nine
in
her
mouth
Hab
ihr
'ne
Neuner
in
den
Mund
gesteckt
Mastermind,
that's
the
kind
of
a
man
that's
in
my
nature
Mastermind,
das
ist
die
Art
von
Mann,
die
in
meiner
Natur
liegt
I'ma
nigga
you
don't
trust,
I'ma
killer,
maybe
raper
Ich
bin
ein
Kerl,
dem
du
nicht
traust,
ich
bin
ein
Mörder,
vielleicht
Vergewaltiger
I
can
take
a
person's
life
with
a
knife
or
a
tone
Ich
kann
jemandem
das
Leben
nehmen
mit
einem
Messer
oder
einer
Knarre
Used
his
moms
as
my
victim
then
I
called
him
on
the
phone
Benutzt'
seine
Mutter
als
mein
Opfer,
dann
rief
ich
ihn
an
What's
up
John,
where
the
green,
and
I
ain't
gon'
ask
you
twice
Was
geht,
John,
wo
ist
die
Kohle,
und
ich
frag
dich
nicht
zweimal
Bring
it
over
by
yourself,
or
I'll
take
your
momma's
life
Bring
sie
selbst
vorbei,
oder
ich
nehm
deiner
Mutter
das
Leben
In
the
life
of
a
dealer,
they
can
never
call
police
Im
Leben
eines
Dealers
können
sie
nie
die
Polizei
rufen
Undercover
knowin'
this
Das
weiß
ich,
verdeckt
unterwegs
Secrecy,
that's
the
key
Geheimhaltung,
das
ist
der
Schlüssel
One
two
three
knocks
at
the
door
Eins,
zwei,
drei
Klopfen
an
der
Tür
Somethin's
lookin'
funny
Irgendwas
sieht
komisch
aus
Then
my
dog
let
'im
in
with
his
friend
and
the
money
Dann
ließ
mein
Kumpel
ihn
rein
mit
seinem
Freund
und
dem
Geld
You'se
a
dummy
if
you
think
I'ma
let
you
live
sucka
Du
bist
ein
Dummkopf,
wenn
du
denkst,
ich
lass
dich
leben,
Trottel
(Aw
man,
thought
we
was
straight!)
(Oh
Mann,
dachte,
wir
wären
cool!)
You'se
a
dead
motherfucker!
Du
bist
ein
toter
Motherfucker!
Shot
the
joker
in
his
mouth
Schoss
dem
Typen
in
den
Mund
Bullet
went
through
his
jaw
Kugel
ging
durch
seinen
Kiefer
Had
to
take
his
momma
out
'cause
I'm
down
for
the
cause
Musste
seine
Mutter
erledigen,
denn
ich
steh
zur
Sache
Fuck
the
laws
if
they
come
Scheiß
auf
die
Gesetze,
wenn
sie
kommen
Then
I'm
goin'
wit
a
blast
Dann
geh
ich
mit
'nem
Knall
Looked
his
partna
in
his
eyes,
then
I
murdered
his
ass!
Sah
seinem
Partner
in
die
Augen,
dann
ermordete
ich
seinen
Arsch!
I'm
the
man
doin'
deals
wit
the
man
gettin'
robbed
Ich
bin
der
Mann,
der
Deals
macht
mit
dem
Mann,
der
ausgeraubt
wird
It's
gon'
be
a
violent
crime
Es
wird
ein
Gewaltverbrechen
sein
One
that
will
not
get
solved
Eines,
das
nicht
aufgeklärt
wird
When
I
rob
me
a
fool
Wenn
ich
einen
Dummkopf
ausraube
It's
a
duh
that
his
bitch
front
like
I'm
sellin'
ki's
Ist
es
klar,
dass
seine
Bitch
so
tut,
als
würde
ich
Kilos
verkaufen
Then
I'm
game
for
the
switch
Dann
bin
ich
bereit
für
den
Tauschhandel
Switcharoo
on
your
ass
Switcharoo
bei
dir
Duffle
bag
full
of
cash
Seesack
voller
Bargeld
Then
my
thugs
pullin'
up
cockin'
pumps
in
the
masks
Dann
tauchen
meine
Schläger
auf,
laden
Pumpguns
unter
Masken
Hit
the
dash
in
the
black
tinted
Chevy,
trick
it
in
Tritt
aufs
Gas
im
schwarz
getönten
Chevy,
fahr
trickreich
davon
Now
we
on
the
'spressway
Jetzt
sind
wir
auf
der
Schnellstraße
Brought
it
down,
tell
my
friend
Hab's
durchgezogen,
sag's
meinem
Freund
Once
again
I
done
pulled
off
another
master
plan
Wieder
einmal
hab
ich
einen
weiteren
Masterplan
durchgezogen
Four
days
downtown
Vier
Tage
in
der
Innenstadt
Found
a
Chevy
wit
a
man's
dead
body
Fand
einen
Chevy
mit
der
Leiche
eines
Mannes
drin
Somebody
shoulda
known
betta,
dog
Jemand
hätte
es
besser
wissen
sollen,
Kumpel
O.G.'s
on
the
loose
O.G.s
sind
auf
freiem
Fuß
And
we
gettin'
'bout
our
hog
Und
wir
holen
uns
unseren
Anteil
Y'all
niggas
slangin'
dope
Ihr
Kerle,
die
Drogen
verticken
Should
expect
a
jackin'
car
jack
set
up,
bitch
Solltet
einen
Auto-Überfall
erwarten,
Bitch
Or
a
damn
kidnappin'
Oder
eine
verdammte
Entführung
But
a
nigga
like
me
Aber
ein
Kerl
wie
ich
I'm
your
neighborhood
fiend
Ich
bin
dein
Nachbarschafts-Besessener
Thinkin'
of
comin'
clean
Der
ans
große
Geld
denkt
All
about
that
ghetty
green,
ghetty
green
Alles
dreht
sich
um
das
Ghetty
Green,
Ghetty
Green
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrick Houston, Jordan Houston, Paul D. Beauregard, Paul Duane Beauregard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.