Project Pat - Nigga Got Popped - перевод текста песни на немецкий

Nigga Got Popped - Project Patперевод на немецкий




Nigga Got Popped
Der Typ wurde erledigt
This *** got popped, this *** got drowned
Dieser Typ wurde abgeknallt, dieser Typ ist ertrunken
This *** got found on the other side of town
Dieser Typ wurde auf der anderen Seite der Stadt gefunden
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
This *** got popped, this *** got drowned
Dieser Typ wurde abgeknallt, dieser Typ ist ertrunken
This *** got found on the other side of town
Dieser Typ wurde auf der anderen Seite der Stadt gefunden
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
It was New Year's Eve, I was kickin' it with gangsta
Es war Silvester, ich hing mit Gangsta rum
Fred outta North Memphis on another caper
Fred aus North Memphis bei einem anderen Coup
Fresh like the D mayne look like we on ki's
Fresh wie die D, Mann, sah aus, als wären wir auf Kilos drauf
Eyes like a Chinese, we was on some trees
Augen wie ein Chinese, wir waren auf Gras drauf
P's and our Q's, what us true's, *** be's on
Passen auf uns auf, so wie wir Echten das tun
Really from the hood, know a jackin' can happen
Wirklich aus dem Viertel, wissen, dass ein Raubüberfall passieren kann
Ain't no surprise when them *** get to poppin' off
Keine Überraschung, wenn die Typen anfangen zu schießen
Ain't no surprise when them choppers get to choppin' off
Keine Überraschung, wenn die Chopper anfangen zu ballern
Could be alive once the drama get to hoppin' off
Man kann schnell tot sein, wenn das Drama losgeht
Whip ya up like cream then mayne, blow ya toppin' off
Dich aufschlagen wie Sahne, Mann, dann dir den Deckel wegblasen
Made a left on Chelsea Ave, pulled in to Russell sto'
Bogen links auf die Chelsea Ave ab, fuhren zu Russell's Laden
See my *** Boo, conin', on his hustle flow
Sah meinen Kumpel Boo, am Rummachen, auf seinem Hustle-Flow
This *** got popped, this *** got drowned
Dieser Typ wurde abgeknallt, dieser Typ ist ertrunken
This *** got found on the other side of town
Dieser Typ wurde auf der anderen Seite der Stadt gefunden
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
This *** got popped, this *** got drowned
Dieser Typ wurde abgeknallt, dieser Typ ist ertrunken
This *** got found on the other side of town
Dieser Typ wurde auf der anderen Seite der Stadt gefunden
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
My *** said he got robbed, young skulls pulled a jack
Mein Kumpel sagte, er wurde ausgeraubt, junge Kerle haben ihn überfallen
Say he had twelve *** and was low on his cash
Sagte, er hatte zwölf Dinger und war knapp bei Kasse
Had a case pendin', so that took, all his stash
Hatte ein Verfahren laufen, das hat sein ganzes Versteck aufgebraucht
Said he might have to gon' pull out the gun and mask
Sagte, er müsse vielleicht die Waffe und Maske rausholen
Ask where I get the tools? Eyes lookin' kinda shady
Fragte, wo ich die Eisen herbekomme? Augen sahen irgendwie zwielichtig aus
Smelled liquor on his breath, then he upped a ***
Roch Alkohol in seinem Atem, dann zog er 'ne Knarre
Tone to my dome life flashin', 'cross my eyeballs
Lauf an meinem Schädel, Leben blitzte vor meinen Augen auf
Grabbed for the gun right before he let a round off
Griff nach der Waffe, kurz bevor er einen Schuss abfeuerte
Fred dropped the beer of the *** comin' out the sto'
Fred ließ das Bier des Typen fallen, der aus dem Laden kam
Shot him in the side, then the fool let the *** go
Schoss ihm in die Seite, dann ließ der Idiot die Knarre fallen
Leakin' like a faucet he done ran off in the night
Blutend wie ein Wasserhahn rannte er in die Nacht davon
For this *** death, I was fiendin' like a hype
Ich war heiß auf den Tod dieses Typen wie ein Junkie
This *** got popped, this *** got drowned
Dieser Typ wurde abgeknallt, dieser Typ ist ertrunken
This *** got found on the other side of town
Dieser Typ wurde auf der anderen Seite der Stadt gefunden
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
This *** got popped, this *** got drowned
Dieser Typ wurde abgeknallt, dieser Typ ist ertrunken
This *** got found on the other side of town
Dieser Typ wurde auf der anderen Seite der Stadt gefunden
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
With a whole lotta bullets in his head, in his head
Mit einer ganzen Menge Kugeln im Kopf, im Kopf
It's been seven days, we done caught up with the punk
Sieben Tage sind vergangen, wir haben den Penner eingeholt
In the very same spot, duct taped him in the trunk
Am genau gleichen Ort, haben ihn mit Klebeband gefesselt in den Kofferraum gesteckt
In a Grand Marquis, stolen rental car
In einem Grand Marquis, gestohlener Mietwagen
Headed 55-South, then we exit on Lamar
Fuhren die 55-Süd, dann nahmen wir die Ausfahrt Lamar
Sucker tried to resist, wanna squash it, *** please
Der Trottel versuchte sich zu wehren, wollte Frieden schließen, verdammt nochmal
Me and Fred threw him in the trunk, bullets in his knees
Ich und Fred warfen ihn in den Kofferraum, Kugeln in seinen Knien
I could squeeze mercy in but it's principalities
Ich könnte Gnade walten lassen, aber es geht um Prinzipien
Maybe mama can forgive but you did this to me
Vielleicht kann Mama vergeben, aber du hast mir das angetan
Mayne these streets it can get real wicked in the south
Mann, diese Straßen können im Süden echt übel werden
*** tried to take me out, now my *** in his mouth
Der Typ versuchte, mich umzulegen, jetzt ist mein Lauf in seinem Mund
Blew the back out his skull, where it dropped, where he lay
Blies ihm den Hinterkopf weg, wo er hinfiel, wo er lag
South Memphis police found his body very next day
Die Polizei von South Memphis fand seine Leiche gleich am nächsten Tag





Авторы: Patrick Houston, Jordan Houston, Paul D. Beauregard, Paul Duane Beauregard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.