Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Verse
One)
(Erste
Strophe)
As
a
youngsta
guns-ah
Als
Youngsta
Knarren-ah
What
I
specalize
in
Worauf
ich
spezialisiert
bin
Me
and
my
dawgs
selling
dope
on
a
rising
Ich
und
meine
Kumpels
verkaufen
Dope,
auf
dem
Vormarsch
Rising
to
gives
we
together
in
this
hood
life
Auf
dem
Vormarsch,
wir
zusammen
in
diesem
Hood-Leben
Struggling
together
straight
praying
for
the
good
life
Kämpfen
zusammen,
beten
direkt
für
das
gute
Leben
Yo
life
means
more
to
me
then
my
own
do
Dein
Leben
bedeutet
mir
mehr
als
mein
eigenes
When
you
had
some
beef
I
went
and
shot
on
that
whole
crew
Als
du
Stress
hattest,
ging
ich
und
schoss
auf
diese
ganze
Crew
I
do
what
I
gotta
do
cuz
I'm
yo
right
hand
Ich
tu,
was
ich
tun
muss,
denn
ich
bin
deine
rechte
Hand
You's
a-lot
older
then
me
I'm
yo
little
man
Du
bist
viel
älter
als
ich,
ich
bin
dein
kleiner
Mann
Mane
time
fly's
now
we
old
to
older
Mann,
die
Zeit
vergeht,
jetzt
sind
wir
alt
bis
älter
You
done
came
up
flippin
pebbles
to
bolders
Du
bist
aufgestiegen,
hast
Kiesel
zu
Felsbrocken
gemacht
Told
ya
that
I'm
down
with
you
until
the
graveyard
Hab
dir
gesagt,
dass
ich
bei
dir
bin
bis
zum
Friedhof
Me
and
you
got
caught
with
some
work
in
the
same
car
Ich
und
du
wurden
mit
Stoff
im
selben
Auto
erwischt
You
were
facing
more
time
then
me
if
behind
bars
Du
hättest
mehr
Zeit
gekriegt
als
ich,
hinter
Gittern
I
was
seventeen
and
a
half
so
I
took
the
charge
Ich
war
siebzehneinhalb,
also
nahm
ich
die
Schuld
auf
mich
You
got
larger
heard
now
you
own
a
crack
house
Du
bist
größer
geworden,
hab
gehört,
jetzt
besitzt
du
ein
Crackhaus
I
did
two
years
and
they
let
a
nigga
back
out
Ich
hab
zwei
Jahre
gemacht
und
sie
ließen
einen
Kerl
wieder
raus
(Chorus
(2x))
(Refrain
(2x))
Since
you's
a
on
nigga
on
nigga
fuck
which
ya
boy
Weil
du
ein
falscher
Kerl
bist,
falscher
Kerl,
verarschst
deinen
Jungen
Knowing
good
and
well
I
grew
up
which
ya
boy
Wohlwissend,
dass
ich
mit
dir
aufgewachsen
bin,
Junge
You's
a
on
nigga
on
nigga
don't
try
to
flauge
Du
bist
ein
falscher
Kerl,
falscher
Kerl,
versuch
nicht
zu
täuschen
You
gonna
make
a
nigga
like
me
catch
a
charge
Du
wirst
einen
Kerl
wie
mich
dazu
bringen,
eine
Anzeige
zu
kassieren
(Verse
Two)
(Zweite
Strophe)
Back
out
on
the
town
and
you
riding
in
the
jag
clean
Zurück
in
der
Stadt
und
du
fährst
im
sauberen
Jag
Hit
me
with
a
pound
then
bought
me
a
chevy
thang
Gabst
mir
ein
Pfund,
dann
kauftest
mir
'nen
Chevy
I
could
of
saved
in
flew
like
the
canary
Ich
hätte
sparen
und
fliegen
können
wie
der
Kanarienvogel
You
know
I
got
heart
and
I
know
you
very
scary
Du
weißt,
ich
hab
Herz
und
ich
weiß,
du
bist
sehr
ängstlich
Carrying
alot
of
weight
put
in
plenty
work
Trägst
viel
Gewicht,
hast
viel
Arbeit
reingesteckt
Always
was
down
for
ya
dawg
did
plenty
dirt
War
immer
für
dich
da,
Kumpel,
hab
viel
Dreck
gemacht
Looking
like
a
jerk
and
ya
living
like
a
kingpin
Siehst
aus
wie
ein
Trottel
und
lebst
wie
ein
Kingpin
That
ain't
showing
love
Das
zeigt
keine
Liebe
I'm
about
to
stick
this
tone
inside
ya
fucking
face
Ich
werd'
dir
gleich
diesen
Lauf
ins
verdammte
Gesicht
stecken
Blow
ya
brains
to
the
other
side
Puste
dein
Gehirn
auf
die
andere
Seite
38
dumb
dumbs
cut
like
a
butter
knife
.38er
Hohlspitzgeschosse
schneiden
wie
ein
Buttermesser
But
inside
the
walls
you
be
soaking
up
game
quick
Aber
hinter
Mauern
saugst
du
das
Spiel
schnell
auf
Fuck
that
gurellia
shit
trick
I
done
got
slick
Scheiß
auf
den
Guerilla-Mist,
Trick,
ich
bin
gerissen
geworden
Remember
ya
kept
ya
dope
backyard
dawg
house
Erinnerst
du
dich,
du
hast
dein
Dope
im
Hundehaus
im
Hinterhof
aufbewahrt
Over
there
hold
gun
lap
Dort
drüben,
Waffe
im
Schoß
North
Memphis
momma
house
North
Memphis,
Mamas
Haus
Looking
for
the
cross
that
will
come
up
from
behind
ya
Suche
nach
dem
Verrat,
der
von
hinten
kommt
Muthafuck
the
laws
cuz
I'm
taking
what's
mine-ah
Scheiß
auf
die
Gesetze,
denn
ich
nehme,
was
mein
ist-ah
(Chorus
(2x))
(Refrain
(2x))
(Verse
Three)
(Dritte
Strophe)
Mom's
went
to
church
so
I'm
jumping
over
gate
fast
Mama
ging
zur
Kirche,
also
springe
ich
schnell
über
das
Tor
You
mane
was
outta
town
handling
buisness
Du,
Mann,
warst
außer
Stadt,
um
Geschäfte
zu
erledigen
Blew
both
rockwilders
out
they
misery
Erlöste
beide
Rottweiler
von
ihrem
Elend
You
got
it
fist
in
good
so
they
coulden't
see
Du
hattest
es
gut
gesichert,
damit
sie
nichts
sehen
konnten
Yea
it's
kind
of
obvious
what
I
came
for
Ja,
es
ist
ziemlich
offensichtlich,
wofür
ich
gekommen
bin
Herion
and
that
white-dust
ain't
no
shame
boy
Heroin
und
dieser
weiße
Staub,
keine
Schande,
Junge
A
real
robber
robs
a
trick
and
don't
say
a
word
Ein
echter
Räuber
beraubt
einen
Trottel
und
sagt
kein
Wort
Got'em
for
a
pound
of
herion
and
bout
eight
birds
Hab
ihn
um
ein
Pfund
Heroin
und
etwa
acht
Kilo
Koks
erleichtert
Mouth
slurred
cuz
a
nigga
blowing
on
some
good
shit
Undeutliche
Sprache,
weil
ein
Kerl
gutes
Zeug
raucht
Celebrating
cuz
a
playa
done
made
a
phat
lick
Feiere,
weil
ein
Playa
einen
fetten
Coup
gelandet
hat
Any
trick
do
this
to
me
hollow
points
fly
Jeder
Trottel,
der
mir
das
antut,
Hohlspitzgeschosse
fliegen
Dead
in
the
face
right
between
muthafuckas
eye
Mitten
ins
Gesicht,
genau
zwischen
die
Augen
des
Mistkerls
I
be's
the
nigga
busting
if
we
in
a
brawl
Ich
bin
der
Kerl,
der
schießt,
wenn
wir
in
einer
Schlägerei
sind
I'm
my
niggas
back
up
so
who
we
call
Ich
bin
die
Verstärkung
meiner
Jungs,
also
wen
rufen
wir?
Me
damn
fool
cuz
he
knowing
that
I
buck'em
Mich,
verdammter
Narr,
denn
er
weiß,
dass
ich
sie
umlege
I
can
play
it
off
cool
but
mane
fuck'em
Ich
kann
cool
tun,
aber
Mann,
fick
ihn
(Chorus
(2x))
(Refrain
(2x))
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Beauregard, Jordan Houston, Patrick Houston
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.