Текст и перевод песни Project Pop - Di Suatu Malam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Di Suatu Malam
On a Certain Night
Nah,
kawan-kawan!
Hey,
bud!
Kayaknya
rumah
ini
nih,
yang
jadi
mangsa
kita
malam
ini
This
house
looks
like
the
one
we're
hitting
tonight
Benar
iya
ya,
rumahnya
cukup
besar
Yeah,
it
is
pretty
big
Eh,
tapi
ada
tulisannya
"Tamu
1 x
24
Jam
Harus
Lapor"
Oh,
but
it
says
"Guests
Must
Report
Within
24
Hours"
Lho,
gak
papa,
kita
kan
bukan
tamu
It's
fine,
we're
not
guests
Tapi
kita
adalah
tamu
tak
diundang
We're
uninvited
guests
Yuk
yuk
kita
masuk
Let's
go
in
Di
suatu
malam
mengendap-endap
On
a
certain
night,
sneaking
around
Pakai
kupluk
hitam
Wearing
black
beanies
Golok
di
tangan
menuju
rumah
sasaran
Machetes
in
hand,
heading
to
the
target
house
Mau
merampok
ditemani
dua
orang
kawan
Robbing
with
two
friends
Langsung
beraksi
melompati
pagar
Jumping
over
the
fence
Tak
disangka
banyak
rintangan
Who
knew
there'd
be
so
many
obstacles
Temanku
Odi
menginjak
pecahan
beling
(Wadaww)
My
friend
Odi
stepped
on
broken
glass
(Ouch)
Temanku
Oon
digigit
anjing
(guk
guk)
My
friend
Oon
got
bitten
by
a
dog
(Woof
woof)
Kalau
aku
menjerit
melengking
(ihhiii)
I
screamed
like
a
girl
(Eek!)
Kena
setrum
di
pagar
jadi
keriting
Got
electrocuted
by
the
fence
and
got
curly
hair
Tetapi
kita
belum
juga
kapok
But
we're
not
giving
up
Saling
menghibur
bergandeng
tangan
Encouraging
each
other,
hand
in
hand
Hoo
tak
ku
sangka
sudah
banyak
pengorbanan
tangan
masih
hampa
I
can't
believe
how
much
we've
been
through
and
still
empty-handed
Berpura-pura
sabar
Trying
to
be
patient
Mencoba
untuk
tetap
tegar
maju
menuju
pintu
Trying
to
stay
strong,
heading
to
the
door
Aduh
aduh,
kaki
saya
sakit
digigit
anjing
Ouch!
My
leg
hurts,
the
dog
bit
me
Digigit
anjing?
Dimana?
The
dog
bit
you?
Where?
Tadi
deket
jendela
(deket
jendela?)
He
eh
By
the
window
(By
the
window?)
Yeah
Oh
itu
kaki
kamu?
(Iya)
Is
that
your
leg?
(Yes)
Oh
itu
tadi
kaki
kamu?
(Iya
emang
kenapa?)
Is
that
your
leg?
(Yes,
what
about
it?)
Saya
yang
gigit!
(Aduh)
I'm
the
one
who
bit
you!
(Ouch)
E
eh
ternyata
pintu
gampang
dibuka
Oh,
hey,
the
door's
easy
to
open
Aku
ternganga
lihat
dalamnya
sangat
mewah
bagaikan
istana
I'm
shocked
by
the
inside,
it's
so
luxurious,
like
a
palace
Sarananya
sungguh
lengkap
dan
istimewa
It
has
everything,
it's
amazing
Dari
kolam
renang,
taman
bunga-bungaan
A
swimming
pool,
flower
garden
Kebun
binatang,
lapangan
terbang
A
zoo,
an
airport
Belum
kami
temui
barang
yang
kan
dicuri
We
still
haven't
found
anything
to
steal
Terus
mencari
kanan
dan
kiri
Keep
searching
left
and
right
Tiba-tiba
di
hadapanku
Suddenly,
before
me
Terlihat
wajah
yang
tak
asing
bagiku
I
saw
a
face
I
recognized
Dia
papiku,
suami
mamiku
It's
my
father,
my
mother's
husband
Anak
kakekku,
ayah
kandungku
My
grandfather's
son,
my
biological
father
Papi
lagi
ngapain
What
are
you
doing
here,
Dad?
Ada
di
rumah
ini
dengan
wanita
lain
What
are
you
doing
in
this
house
with
another
woman?
Nak,
jangan
bilang
mami
Son,
don't
tell
your
mom
Nanti
papi
kasih
hadiah
uang
tutup
mulut
And
I'll
give
you
hush
money
Papi
aku
tidak
terima
uang
suap
Dad,
I
don't
want
bribes
Hei,
ini
bukan
uang
suap,
ini
cuma
100
ribu
Hey,
this
isn't
a
bribe,
it's
just
100
thousand
(Tidak)
200
ribu
(tidak)
500
ribu
(makasih
pap!)
(No)
200
thousand
(No)
500
thousand
(Thanks,
Dad!)
Nak,
maafkanlah
Son,
forgive
me
Memang
gara-gara
papi
kau
jadi
begini,
maaf
ya
It's
because
of
me
that
you're
like
this
Mari
kita
pulang
Let's
go
home
Sama-sama
kembali
kita
ke
jalan
yang
benar
Let's
go
back
to
the
right
path
Nak,
marilah
kita
kembali
ke
jalan
yang
benar
saja
Son,
let's
go
back
to
the
right
path
Iya
pap!
(Iya)
Yes,
Dad!
(Yes)
Tapi
(Apa?)
gimana
jalan
yang
benar
itu
pap?
But
(What?)
what
is
the
right
path,
Dad?
Jalan
yang
benar?
Sebentar
ya!
The
right
path?
Wait
a
minute!
Dek
dek!
(Iya,
om?)
Hey,
kid!
(Yes,
sir?)
Numpang
tanya
dek,
jalan
yang
benar
itu
sebelah
mana?
Excuse
me,
kid,
which
way
is
the
right
path?
Jalan
yang
benar
itu
ini
lurus
The
right
path
is
straight
ahead
Belok
kiri,
belok
kanan,
belok
kiri,
belok
kanan
Turn
left,
turn
right,
turn
left,
turn
right
Belok
kiri,
belok
kanan,
belok
kiri,
belok
kanan,
belok
kiri,
belok
kanan
Turn
left,
turn
right,
turn
left,
turn
right,
turn
left,
turn
right
Nah
di
situ
baru
jalan
yang
benar
(Ohh)
And
that's
the
right
path
(Oh)
Susah
juga
ya
ke
jalan
yang
benar
It's
hard
to
find
the
right
path
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herman Josis Mokalu, Gumilar Nurochman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.