Project Pop - Hobby Cedera - перевод текста песни на русский

Hobby Cedera - Project Popперевод на русский




Hobby Cedera
Травма как хобби
Tenis meja
Настольный теннис
Tenis meja
Настольный теннис
Tadinya kupunya hobi main tenis meja
Раньше у меня было хобби - играть в настольный теннис
Sampai pada suatu waktu aku cedera
Но однажды я получил травму
Lawanku jago luar biasa
Мой соперник был невероятно силен
Aku tes bola tinggi, langsung saja dia smash
Я подбросил мяч высоко, и он сразу же ударил
Bolanya masuk ke mulut
Мяч попал мне в рот
Nyangkut di jakunku
Застрял в моей пасти
Bulu tangkis (bulu, bulu, bulu tangkis)
Бадминтон (волан, волан, бадминтон)
Bulu tangkis (tangkis, tangkis, tangkis bulu)
Бадминтон (отбей, отбей, отбей волан)
Lalu aku pindah cabang, main bulu tangkis (oh ya, masa?)
Потом я перешел в другой вид спорта, стал играть в бадминтон (о, правда?)
Sampai pada suatu waktu aku cedera (oh ya, masa?)
Но однажды я получил травму (о, правда?)
Lawanku ceroboh luar biasa (uh-la-la-la)
Мой соперник был невероятно небрежен (ух-ла-ла-ла)
Aku tes bola tinggi, langsung saja dia smash (uh-la-la-la)
Я подбросил волан высоко, и он сразу же ударил (ух-ла-ла-ла)
Raketnya lepas (uh-uh-uh)
Ракетка вылетела из рук (ух-ух-ух)
Melayang ke jidatku (aduh, benjol!)
И полетела мне в лоб (ауч, шишка!)
Saudara-Saudara, nampak sebuah smash telah dilakukan
Дамы и господа, вот он, удар!
Oleh salah seorang pemain
Совершенный одним из игроков
Sekarang kita dengarkan pendapat dari komentator kita
А теперь послушаем мнение нашего комментатора
Bagaimana, Mbak Rin?
Что скажете, Рин?
Seandainya dia tidak mengembalikan bola tanggung
Если бы он не отбил легкий мяч
Tentunya lawan tidak akan menyemash keras
Соперник, конечно, не стал бы так сильно бить
Sekaligus dengan raketnya
И вместе с ракеткой
Baiklah, Saudara-Saudara, kita kembali ke lapangan
Хорошо, дамы и господа, возвращаемся на поле
Dan apa yang terjadi? Ternyata salah seorang pemain yang benjol tadi
И что происходит? Оказывается, игрок с шишкой
Malah mengambil papan catur, Saudara-Saudara
Берет шахматную доску, дамы и господа
Dan menantang lawannya bermain catur!
И предлагает сопернику сыграть в шахматы!
Kupikir bermain catur yang paling aman
Я думал, шахматы - самый безопасный вид спорта
(Cup-cup-cup-cup-cup, cu-ru-rup)
(Чмок-чмок-чмок-чмок-чмок, ку-ру-руп)
Sampai pada suatu waktu aku cedera
Но однажды я получил травму
Aduh, terus-terusan nih (cup-cup-cup-cup-cup, cu-ru-rup)
Ауч, это продолжается (чмок-чмок-чмок-чмок-чмок, ку-ру-руп)
Lawanku jago luar biasa (uh-la-la-la)
Мой соперник был невероятно силен (ух-ла-ла-ла)
Akhirnya aku dapat kesempatan (uh-la-la-la)
Наконец-то у меня появилась возможность (ух-ла-ла-ла)
Aku skak! (Uh-uh-uh)
Я объявляю шах и мат! (Ух-ух-ух)
Karena napsu, terkilirlah jariku
От напряжения я вывихнул палец
Jadi penonton (wa-wa-wa, wa-wa, wa-wa-wa)
Я стал зрителем (ва-ва-ва, ва-ва, ва-ва-ва)
Jadi penonton (wa-wa-wa, wa-wa, wa-wa-wa)
Я стал зрителем (ва-ва-ва, ва-ва, ва-ва-ва)
Akhirnya aku memilih jadi penonton (cup-cup-cup, cup-cup-cup)
Наконец-то я решил стать зрителем (чмок-чмок-чмок, чмок-чмок-чмок)
Ku pergi nonton pertandingan sepak bola (cup-cup-cup, cup-cup-cup)
Я пошел смотреть футбольный матч (чмок-чмок-чмок, чмок-чмок-чмок)
Ku duduk di kursi paling belakang (uh-la-la-la)
Я сидел на самом заднем ряду (ух-ла-ла-ла)
Kulihat bertengkar antara suporter (uh-la-la-la)
И увидел драку между болельщиками (ух-ла-ла-ла)
Ku lari, polisi curiga, ku diciduknya, aduh ampun, Pak (heh, eh!)
Я побежал, полиция заподозрила меня, и меня схватили, о, простите, офицер (эй, эй!)
Ampun Pak, ampun Pak, bukan saya, Pak
Простите, офицер, простите, это не я, офицер
Bukan saya, Pak, nggak salah, nggak salah
Это не я, офицер, ошибка, ошибка
Kalian bukannya mendukung pertandingan, malah mengacaukan
Вы не поддерживаете матч, а создаете беспорядок
Kalian ini mau jadi apa sih, sebenarnya?
Что вы вообще собираетесь делать?
Hei, kamu, mau jadi apa?
Эй, ты, кем хочешь стать?
Jadi pilot! Enak, bisa terbang
Пилотом! Это круто, можно летать
Kamu?
А ты?
Jadi dokter anak
Детским врачом
Nah, kamu ini mau jadi apa?
Ну а ты, кем хочешь стать?
Astronot Indonesia
Индонезийским космонавтом
Ini nih, satu lagi nih, mau jadi apa kamu?
А вот еще один, кем ты хочешь стать?
Aku ingin seperti Ibu
Я хочу быть как мама
Jadi apa?
Кем?
Wanita karir
Деловой женщиной
Loh, loh, loh, kamu kan laki-laki?
Но, но, но, ты же мужчина?
Nggak bisa laki-laki menjadi wanita karir, ini tidak mungkin
Мужчина не может быть деловой женщиной, это невозможно
Nggak pa-pa dong (bisa aja, bisa aja)
Ну и что (может быть, может быть)
(Kalau dia emang cita-citanya jadi wanita karir, terus gimana?)
(Если это ее мечта - стать деловой женщиной, то что?)
Begini, dulu saya juga ingin jadi wanita karir
Знаете, я тоже когда-то хотел стать деловой женщиной
Tapi kar'na saya laki-laki, tidak mungkin
Но так как я мужчина, это невозможно
(Nggak mungkin?) tapi kan ini kalau menurut Mbak Rin
(Невозможно?) Но это же по мнению Рин
Seandainya dia mau jadi seorang wanita karir (loh, tidak mungkin)
Если бы он хотел стать деловой женщиной (о, невозможно)
Itu sah-sah saja (tidak mungkin)
Это его право (невозможно)
Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa laki-laki menjadi wanita karir
Невозможно, невозможно, мужчина не может быть деловой женщиной
Nggak bisa, tidak mungkin, tidak mungkin
Невозможно, это невозможно, это невозможно
(Aaah!) Tidak mungkin
(Ааа!) Это невозможно
Kamu bisa! (Ora iso)
Ты можешь! (Ора изо)
Kata saya tidak mungkin! (Ora iso)
Я говорю, что это невозможно! (Ора изо)





Авторы: Herman Josis Mokalu, Fanny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.