Project46 - Empedrado - перевод текста песни на немецкий

Empedrado - Project46перевод на немецкий




Empedrado
Gepflastert
O grito ecoa pela rua
Der Schrei hallt durch die Straße
Veio ao mundo com seu ato mais divino
Er kam auf die Welt mit seiner göttlichsten Handlung
Brutalizando a vida de mais um menino
Brutalisierte das Leben eines weiteren Jungen
Chega no mundo largado e fudido
Kommt auf die Welt, schon verlassen und am Ende
Numa família de seis filhos esquecidos
In einer Familie mit sechs vergessenen Kindern
Nasceram todos jogados na calçada
Sie wurden alle auf den Bürgersteig geworfen geboren
Sem estrutura para nunca terem nada
Ohne Struktur, um jemals etwas zu haben
Que na pedra sua única saída
Der im Stein seinen einzigen Ausweg sieht
Pra esquecer o seu futuro nessa vida
Um seine Zukunft in diesem Leben zu vergessen
Mais um fantasma nasceu
Ein weiteres Gespenst wurde geboren
Quem são os flagelados que não tem direito a vida?
Wer sind die Gepeinigten, die kein Recht auf Leben haben?
(Quem são) os verdadeiros culpados por cada criança esquecida?
Wer sind die wahren Schuldigen für jedes vergessene Kind?
Nem tem direito de escolher
Sie haben nicht einmal das Recht zu wählen
Quem tirou todas as chances desse rapaz?
Wer hat diesem Jungen alle Chancen genommen?
O que tirou todas as chances do "maluco" sonhar?
Was hat dem "Verrückten" alle Chancen zu träumen genommen?
Quem nasceu sem condições de viver
Wer schon ohne Lebensbedingungen geboren wurde
E se alguém fosse ajudar esse rapaz?
Und wenn jemand diesem Jungen helfen würde?
E se o estado desse chance pro maluco sonhar?
Und wenn der Staat dem Verrückten eine Chance zum Träumen gäbe?
Quem nasceu sem condições de viver será um animal
Wer schon ohne Lebensbedingungen geboren wurde, wird ein Tier sein
Desacreditado
Ohne Glauben an sich
Não teve chance e não tem nada a perder
Er hatte keine Chance und hat nichts zu verlieren
Mais um refém da droga e "peca" para não morrer
Ein weiteres Drogenopfer, das "sündigt", um nicht zu sterben
Terá sorte se sobreviver
Er wird Glück haben, wenn er überlebt
E quem vai acreditar que ele quer é paz
Und wer wird glauben, dass er nur Frieden will, meine Süße?
Ele vive a infância inteira andando entre as sombras
Er verbringt seine ganze Kindheit im Schatten
E todo dia é matar ou morrer
Und jeder Tag ist töten oder sterben
A culpa dessa porra é um sistema desprovido
Die Schuld an dieser Scheiße trägt ein System ohne Werte
Que julga as pessoas sem ao menos ter nascido
Das Menschen verurteilt, ohne dass sie überhaupt geboren wurden
E usa a nossa grana pro seu próprio prazer
Und unser Geld für sein eigenes Vergnügen verwendet
A pedra come a alma e banca todos no poder
Der Stein frisst die Seele und finanziert alle an der Macht
Tente sentir a fome, o frio desse rapaz
Versuche, den Hunger, die Kälte dieses Jungen zu fühlen, Liebling
Cidade dorme e ele fuma tudo o que é capaz
Die Stadt schläft und er raucht alles, was er kann
Quem cresceu sem condições de mudar
Wer schon ohne Aussicht auf Veränderung aufgewachsen ist
Tente sentir o inferno desse rapaz
Versuche, die Hölle dieses Jungen zu fühlen, meine Holde
Querendo se matar toda vez que a brisa passar
Der sich jedes Mal umbringen will, wenn der Rausch nachlässt
Quem cresceu sem condições de tentar
Wer schon ohne Aussicht auf einen Versuch aufgewachsen ist
É mais um zumbi na rua
Er ist ein weiterer Zombie auf der Straße
Não, acabou o grito de ajuda
Nein, der Hilfeschrei ist vorbei
Não, foi atraído pela Medusa
Nein, er wurde von der Medusa angelockt
Olhe no olho do menino
Schau dem Jungen in die Augen
Sua alma ele perdeu mas está vivo
Seine Seele hat er verloren, aber er lebt
Sinta o seu tremor desesperado
Fühle sein verzweifeltes Zittern
De um menino que nasceu calado
Von einem Jungen, der schon stumm geboren wurde
Vermes exploram até quem fudido
Würmer beuten sogar die aus, die am Ende sind
Irão comer a sua carne e seu instinto
Sie werden sein Fleisch und seinen Instinkt fressen
Pra sociedade é um caso perdido
Für die Gesellschaft ist er ein verlorener Fall
Será julgado por não ter direito a raiva
Er wird dafür verurteilt werden, dass er kein Recht auf Wut hat
Chutado e amassado feito lata!
Getreten und zerquetscht wie eine Dose!
E o sangue escorre pela sala
Und das Blut fließt durch den Raum
Coagula feito pedra
Gerinnt wie Stein
Na realidade é um "nada"
In Wirklichkeit ist er ein "Nichts"
Na sua "brisa" ele reina
In seinem "Rausch" herrscht er
Bem vindo ao mundo do horror
Willkommen in der Welt des Schreckens, meine Liebste
A sua "brisa" te alimenta e alivia a dor
Dein "Rausch" nährt dich und lindert den Schmerz
Irá pagar pelos crimes que não fez
Er wird für Verbrechen bezahlen, die er nicht begangen hat
Ou condenado por um crime que o sistema fez
Oder verurteilt für ein Verbrechen, das das System begangen hat
Bem vindo ao mundo do horror
Willkommen in der Welt des Schreckens
A sua "brisa" te alimenta e alivia a dor
Dein "Rausch" nährt dich und lindert den Schmerz, Schöne
Irá pagar pelos crimes que não fez
Er wird für Verbrechen bezahlen, die er nicht begangen hat
Ou condenado por um crime que o sistema fez
Oder verurteilt für ein Verbrechen, das das System begangen hat





Авторы: Project46


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.