Project46 - Erro +55 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Project46 - Erro +55




Erro +55
Error +55
Erro +55 (+55), nascemos de um erro
Error +55 (+55), we were born from a mistake
De um erro, de um erro, de um erro
From a mistake, from a mistake, from a mistake
Project46, São Paulo, Brasil
Project46, Sao Paulo, Brazil
Persistindo no erro, como de costume
Persisting in error, as usual
Chegou o país do samba
The country of samba has arrived
Do seu povo sofrido
Of its suffering people
Da excelência sempre rica
Of always rich excellence
E do lixeiro do salário mínimo
And the garbage man of the minimum wage
Do jeitinho brasileiro
In the Brazilian way
Do suborno, do dinheiro
Of bribery, of money
Quem mais sempre chega primeiro
He who gives more always gets there first
(Ha) Da injustiça ao preconceito
(Ha) From injustice to prejudice
Quem nasce embaixo vive em baixo
Those who are born below live below
E sobe pra lavar banheiro
And only go up to clean the bathroom
País dos ricos do terceiro mundo
A country of the rich in the third world
Não paga escola, hospital, cresce largado no mundo
Doesn't pay for school, hospital, grows up neglected in the world
Terra dos falsos
Land of the false
Que não olha no olho
Who don't look you in the eye
Mas tapinha nas costas depois te fuzila
But pats you on the back and then shoots you
Fode toda a sua vida
Fucks your whole life
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Será que seus filhos aprendem a lição?
Will your children learn the lesson?
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Não haverá mais perdão
There will be no more forgiveness
Nas igrejas uma devoção que é invejável
In the churches a devotion that is enviable
Que condena um ato falho mas aprova quem paga no ato
That condemns a failed act but approves of those who pay on the spot
E vem com falso moralismo
And comes with false moralism
Torce o nariz pra todo o mundo mas é a merda que fode com tudo
Turns up its nose at everyone but is the shit that fucks everything up
Enquanto a bola for mais importante do que um hospital inteiro
While the ball is more important than a whole hospital
Enquanto as escolas se tornam puteiro
While schools become brothels
Enquanto o fácil for melhor do que fazer direito
While easy is better than doing it right
Enquanto o povo troca voto por dinheiro
While the people trade votes for money
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Esse é o país que vive do lixo mas não recicla a mente
This is the country that lives from garbage but doesn't recycle the mind
Esse é o pais com chance de glória mas não enxerga pra frente
This is a country with a chance of glory but doesn't see the future
E seu povo que rola na merda e vive indiferente
And its people who roll in shit and live indifferently
E você torce o nariz quando falam da gente
And you turn up your nose when people talk about us
vendo aquele cara do seu lado na luta?
Do you see that guy next to you in the fight?
Torrando sua grana com whisky importado e meia dúzia de puta
Burning his money on imported whiskey and half a dozen whores
Cadê aquele cara que se elegeu pra te salvar?
Where's that guy who got elected to save you?
limpando o cu com o dinheiro do imposto que o povo paga
Wiping his ass with the tax money the people pay
A humanidade planeja o futuro pra ter certeza que dará tudo errado
Humanity plans the future only to make sure everything goes wrong
E a cada passo dado ao desastre anunciado
And at every step taken towards the announced disaster
São milhões de vidas e sonhos deixados de lado
Millions of lives and dreams are left behind
E essa porra de mundo que vocês entram mudos e vão sair calados
And this damn world that you enter mute and leave silent
A gente aqui gritando que nada é pior do que não ter tentado
Here we are shouting that nothing is worse than not trying
É por isso que isso aqui é uma merda
That's why this is shit
E é por isso que isso aqui é uma merda
And that's why this is shit
Se você ri e me chama de retardado
If you laugh and call me retarded
Sinceramente, foda-se parceiro
Honestly, fuck you partner
Meu recado dado
My message is given
Meu recado dado
My message is given
Meu recado dado
My message is given
Meu recado dado
My message is given
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Oh pátria amada, idolatrada, mas não tem quem salve
Oh beloved, idolized homeland, but there is no one to save
Nosso recado dado
Our message is given
Nosso recado dado
Our message is given





Авторы: Project46


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.