Project46 - Foda-Se - перевод текста песни на немецкий

Foda-Se - Project46перевод на немецкий




Foda-Se
Scheiß Drauf
Não precisa olhar com ódio (tudo o que vê)
Du musst nicht mit Hass schauen (auf alles, was du siehst)
Precisa de humildade para aprender
Du brauchst Demut, um zu lernen
E curar as suas feridas
Und deine Wunden zu heilen
Das quedas e lições esquecidas
Von den Stürzen und vergessenen Lektionen
Que vêm e vão
Die kommen und gehen
precisa ser ligeiro pra entender
Du musst nur schnell verstehen
E não deixar as feridas expostas
Und die Wunden nicht offen lassen
E cada ponto dói sua alma
Und jeder Punkt schmerzt deine Seele
Como no amor
Wie in der Liebe
Com um passo em falso se torna dor
Mit einem Fehltritt wird es zum Schmerz
Não ande com os passos largos
Mache keine zu großen Schritte
Chegará mais rápido ao ódio
Du wirst schneller zum Hass gelangen
Quem não cai nunca vai aprender
Wer nicht fällt, wird nie lernen
Sua alma não sangra, você
Deine Seele blutet nicht, nur du
Sua raiva não te poder
Deine Wut gibt dir keine Macht
E ela corrói e destrói você
Und sie zerfrisst und zerstört dich nur
Ninguém cai em vão
Niemand fällt umsonst
Essa marca nunca some
Dieses Zeichen verschwindet nie
São feitas pra lembrar das vitórias
Sie sind dazu da, um an die Siege zu erinnern
Está marcado na história
Es ist in der Geschichte festgehalten
Escrito em você
In dir geschrieben
Ninguém cai em vão (ninguém cai em vão)
Niemand fällt umsonst (niemand fällt umsonst)
Essa marca nunca some
Dieses Zeichen verschwindet nie
São feitas pra lembrar das vitórias
Sie sind dazu da, um an die Siege zu erinnern
Está marcado na história
Es ist in der Geschichte festgehalten
Escrito em você
In dir geschrieben
Quem não cai nunca vai aprender
Wer nicht fällt, wird nie lernen
Sua alma não sangra, você
Deine Seele blutet nicht, nur du
Sua raiva não te poder
Deine Wut gibt dir keine Macht
E ela corrói e destrói você
Und sie zerfrisst und zerstört dich nur
Ter razão ou não do que eu falo nessa porra
Ob ich Recht habe oder nicht, mit dem, was ich hier rede
Se fez a merda, assume, não acusa outra pessoa
Wenn du Scheiße gebaut hast, steh dazu, beschuldige keine andere Person
Seu choro não resolve, te mostra que é cuzão
Dein Weinen hilft nicht, es zeigt nur, dass du ein Arschloch bist
Não viva sua vida como um merda
Lebe dein Leben nicht wie ein Idiot
Que não aguenta a pressão
Der dem Druck nicht standhält
E apontar é mais fácil, então não seja cabaço
Und mit dem Finger zu zeigen ist einfacher, also sei kein Trottel
Não venha dar uma de João-sem-braço
Komm mir nicht mit 'Ich weiß von nichts'
Caralho no rabo de todos os cuzão
Fick all die Arschlöcher
Que fala que é brother
Die sagen, sie sind Freunde
Mas foge quando estoura o rojão
Aber abhauen, wenn es knallt
Mais um cuzão
Noch ein Arschloch
Mais um cuzão, outro cuzão
Noch ein Arschloch, noch ein Arschloch
Mais um cuzão
Noch ein Arschloch
Mais um cuzão, outro cuzão
Noch ein Arschloch, noch ein Arschloch
Quem?
Wer?
Quem vai chorar?
Wer wird weinen?
Quem deve se importar?
Wen sollte es interessieren?
Se depender de nós
Wenn es nach uns geht
Foda-se!
Scheiß drauf!
Quem?
Wer?
Quem vai chorar?
Wer wird weinen?
Quem deve se importar?
Wen sollte es interessieren?
Se depender de nós
Wenn es nach uns geht
Foda-se!
Scheiß drauf!
Quem?
Wer?
Quem vai chorar?
Wer wird weinen?
Quem deve se importar?
Wen sollte es interessieren?
Se depender de nós
Wenn es nach uns geht
Foda-se!
Scheiß drauf!
Quem as caras nunca foge à luta
Wer sich zeigt, flieht nicht vor dem Kampf
Quem tem coragem vai na frente, truta, au!
Wer Mut hat, geht voran, Alter, au!
Foda-se
Scheiß drauf
Quem que as caras não foge
Wer sich zeigt, der flieht nicht
E quem irá se acovardar?
Und wer wird sich verkriechen?
Quem não cai não aprende a lição
Wer nicht fällt, lernt die Lektion nicht
Quem levanta ensina a razão
Wer aufsteht, lehrt die Vernunft
Quem não cai não aprende a lição
Wer nicht fällt, lernt die Lektion nicht
Quem levanta ensina a razão
Wer aufsteht, lehrt die Vernunft






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.