Project46 - Pode Pa (English Version) - перевод текста песни на немецкий

Pode Pa (English Version) - Project46перевод на немецкий




Pode Pa (English Version)
Pode Pa (Deutsche Version)
The sun comes up
Die Sonne geht auf
And I don't want to get up
Und ich will nicht aufstehen
The anxiety makes me throw up
Die Angst lässt mich kotzen
I think too much about the past I don't need it
Ich denke zu viel über die Vergangenheit nach, ich brauche sie nicht
Open my eyes and I feel defeated
Öffne meine Augen und ich fühle mich besiegt
Flashbacks of a battle I lost
Flashbacks einer Schlacht, die ich verloren habe
And I'm still here paying the cost
Und ich bin immer noch hier und zahle den Preis
The ground has taught me to deal with anger
Der Boden hat mich gelehrt, mit Wut umzugehen
Going forward six feet under
Vorwärts, sechs Fuß tiefer
Just so you know, I'm no role model
Nur damit du's weißt, ich bin kein Vorbild
And I was born to be myself
Und ich wurde geboren, um ich selbst zu sein
Go on and try to be the best of me
Los, versuch, mein Bestes zu sein
I'm here to leave my legacy
Ich bin hier, um mein Vermächtnis zu hinterlassen
Try to stop being the same
Versuch aufzuhören, derselbe zu sein
And start learning from your mistakes
Und fang an, aus deinen Fehlern zu lernen
Who's the next one to blame?
Wer ist der Nächste, dem man die Schuld gibt?
Cause life's here to collect
Denn das Leben ist hier, um zu kassieren
No regrets
Kein Bedauern
PODE PA
PODE PA
Ready for the top or not
Bereit für die Spitze oder nicht
Knee-deep, being me
Knietief, ich selbst sein
Face to face with my defeats
Angesicht zu Angesicht mit meinen Niederlagen
On my feet
Auf meinen Füßen
I'll just keep
Ich mache einfach weiter
Ready to go on from here
Bereit, von hier aus weiterzugehen
Shut up! Your cry hole
Halt die Klappe! Dein Heul-Loch
This shit is getting old
Dieser Scheiß wird alt
To be in frame, critically acclaimed
Um im Bild zu sein, von Kritikern gefeiert
You gotta make the change
Du musst die Veränderung machen
You gotta change the game
Du musst das Spiel ändern
I came a long way to this place
Ich habe einen langen Weg hierher zurückgelegt
Life made up to me
Das Leben hat es mir vergolten
Now I belong here
Jetzt gehöre ich hierher
Just so you know, I'm no role model
Nur damit du's weißt, ich bin kein Vorbild
And I was born to be myself
Und ich wurde geboren, um ich selbst zu sein
Go on and try to be the best of me
Los, versuch, mein Bestes zu sein
I'm here to leave my legacy
Ich bin hier, um mein Vermächtnis zu hinterlassen
Try to stop being the same
Versuch aufzuhören, derselbe zu sein
And start learning from your mistakes
Und fang an, aus deinen Fehlern zu lernen
Who's the next one to blame?
Wer ist der Nächste, dem man die Schuld gibt?
Cause life's here to collect
Denn das Leben ist hier, um zu kassieren
No regrets
Kein Bedauern
PODE PA
PODE PA
Ready to the top or not
Bereit für die Spitze oder nicht
Knee-deep, being me
Knietief, ich selbst sein
Face to face with my defeats
Angesicht zu Angesicht mit meinen Niederlagen
On my feet
Auf meinen Füßen
I'll just keep
Ich mache einfach weiter
Ready to go on from here
Bereit, von hier aus weiterzugehen
PODE PA
PODE PA
Ready to the top or not
Bereit für die Spitze oder nicht
Knee-deep, being me
Knietief, ich selbst sein
Face to face with my defeats
Angesicht zu Angesicht mit meinen Niederlagen
On my feet
Auf meinen Füßen
I'll just keep
Ich mache einfach weiter
Ready to go on from here
Ready to go on from here





Авторы: Baffo Neto, Betto Cardoso, Caio Macbeserra, Jean Patton, Vini Castellari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.