Текст и перевод песни Project46 - Vergonha na Cara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vergonha na Cara
Совесть имей
Onde
está
o
respeito?
Где
уважение?
Quem
juntar
mais
grana
nessa
merda,
compra
tudo
nessa
porra
Кто
больше
бабла
сгребет
в
этом
дерьме,
тот
все
в
этой
дыре
купит
Chupa
a
rola
do
patrão
só
pra
ter
a
promoção
Сосет
у
босса,
чтобы
получить
повышение
Se
humilhando
pra
caralho,
só
pra
ter
alguns
trocados
Унижается
до
чертиков,
лишь
бы
получить
пару
копеек
Dando
o
golpe
da
barriga
e
se
encostar
por
toda
vida
Беременеет
по
расчету,
чтобы
пристроиться
на
всю
жизнь
Faz
um
filho
sem
amor,
só
para
ter
(a
porra
do
dinheiro)
Рожает
ребенка
без
любви,
только
чтобы
получить
(чертовы
деньги)
Ver
o
vagabundo
enchendo
o
cu
de
dinheiro
Видеть,
как
ублюдок
набивает
карманы
деньгами
Explode
banco,
roubo,
furto,
assalto
a
mão
armada
Взрывает
банк,
грабеж,
кража,
вооруженное
ограбление
Um
cabaço
desalmado
enfia
um
cano
na
tua
cara
Какой-то
бездушный
урод
сует
тебе
ствол
в
лицо
E
leva
tudo
o
que
tu
colhe
e
cê
não
pode
fazer
nada
И
забирает
все,
что
ты
нажил,
а
ты
ничего
не
можешь
сделать
Perdeu,
perdeu,
perdeu,
perdeu
playboy
Проиграл,
проиграл,
проиграл,
проиграл,
мажорчик
Mostra
a
cara
filha
da
puta
Покажи
лицо,
сукин
сын
Perdeu,
perdeu,
perdeu
Проиграл,
проиграл,
проиграл
Mostra
a
grana
rapaz
Покажи
бабки,
парень
É
logo,
é
tudo
rapaz
Быстро,
все
давай,
парень
Cana,
cigarro,
cerveja,
pó
e
pedra
Трава,
сигареты,
пиво,
порошок
и
камни
Cada
um
com
sua
faca,
se
matando
à
eras
Каждый
со
своим
ножом,
убивают
друг
друга
веками
E
tudo
com
o
aval
de
um
engravatado
de
merda
И
все
с
одобрения
какого-то
дерьмового
пиджака
É
sempre
a
mesma
coisa,
o
país
da
miséria
Всегда
одно
и
то
же,
страна
нищеты
O
país
que
se
alimenta
de
sobra
de
prato
Страна,
которая
питается
объедками
с
чужих
тарелок
E
é
assaltado
por
um
povo
que
costuma
ser
roubado
И
которую
грабит
народ,
который
сам
привык
быть
ограбленным
Não
legaliza
a
erva
para
não
perder
mercado
Не
легализуют
траву,
чтобы
не
потерять
рынок
Pra
não
criar
trabalho
e
enfiar
a
grana
rabo
Чтобы
не
создавать
рабочие
места
и
бабки
себе
в
карман
класть
O
governo
tá
pouco
se
fudendo
pro
povo
Правительству
плевать
на
народ
Explora
o
seu
vício
ao
invés
de
curá-lo
Эксплуатируют
твою
зависимость,
вместо
того
чтобы
лечить
Promessas
que
falam
e
fazem
o
contrário
Дают
обещания,
а
делают
наоборот
Te
tiram
de
otário
e
dominam
o
plenário
Делают
из
тебя
дурака
и
правят
бал
Lambe
as
bola
do
patrão,
só
pra
ter
a
promoção
Лижет
задницу
босса,
чтобы
получить
повышение
Se
humilhando
pra
caralho,
só
pra
ter
alguns
trocados
Унижается
до
чертиков,
лишь
бы
получить
пару
копеек
Dando
o
golpe
da
barriga
e
se
encostar
por
toda
vida
Беременеет
по
расчету,
чтобы
пристроиться
на
всю
жизнь
Faz
um
filho
sem
amor,
só
para
ter
a
porra
do
dinheiro
Рожает
ребенка
без
любви,
только
чтобы
получить
эти
чертовы
деньги
Ver
que
o
povo
inteiro
está
diante
de
um
abismo
Видеть,
как
весь
народ
стоит
на
краю
пропасти
Ver
todos
se
fudendo,
porque
todos
foram
omissos
Видеть,
как
все
катятся
ко
дну,
потому
что
все
бездействовали
O
que
nos
falta
é
vergonha
na
cara
Чего
нам
не
хватает,
так
это
совести
O
que
nos
falta
é
não
se
esconder
Чего
нам
не
хватает,
так
это
не
прятаться
O
que
te
falta
é
não
temer
a
batalha
Чего
тебе
не
хватает,
так
это
не
бояться
битвы
É
o
que
falta
pra
essa
merda
crescer
Это
то,
чего
не
хватает,
чтобы
это
дерьмо
выросло
O
que
nos
falta
é
vergonha
na
cara
Чего
нам
не
хватает,
так
это
совести
O
que
nos
falta
é
não
se
esconder
Чего
нам
не
хватает,
так
это
не
прятаться
O
que
te
falta
é
não
temer
a
batalha
Чего
тебе
не
хватает,
так
это
не
бояться
битвы
É
o
que
falta
pra
essa
merda
crescer
Это
то,
чего
не
хватает,
чтобы
это
дерьмо
выросло
É
o
que
falta
pra
essa
merda
crescer
Это
то,
чего
не
хватает,
чтобы
это
дерьмо
выросло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Project46
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.