Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Project Heart
Projekt Herz
In
my
eyes,
you
see
the
pain
In
meinen
Augen
siehst
du
den
Schmerz
I
see
the
lies
and
feel
the
rain
Ich
sehe
die
Lügen
und
fühle
den
Regen
Sunshine
then
cloudy
days
Sonnenschein,
dann
bewölkte
Tage
I
had
to
get
away
Ich
musste
wegkommen
All
night
all
day
Die
ganze
Nacht,
den
ganzen
Tag
Sunshine
or
rain
Sonnenschein
oder
Regen
Duck
off
no
snakes
Wegducken,
keine
Schlangen
I
got
the
heart
of
the
projects,
I
don't
show
love
Ich
habe
das
Herz
der
Projekte,
ich
zeige
keine
Liebe
Everything
I
got
now,
came
from
above
Alles,
was
ich
jetzt
habe,
kam
von
oben
Prayed
night
and
day
but
its
not
enough
Habe
Tag
und
Nacht
gebetet,
aber
es
ist
nicht
genug
Cause
everyday
I
carry
jack
shit
but
a
pump
Denn
jeden
Tag
trage
ich
nichts
als
eine
Knarre
In
my
eyes,
you
see
the
pain
In
meinen
Augen
siehst
du
den
Schmerz
I
see
the
lies
and
feel
the
rain
Ich
sehe
die
Lügen
und
fühle
den
Regen
Sunshine
then
cloudy
days
Sonnenschein,
dann
bewölkte
Tage
Caught
in
a
jam
I
had
to
get
away
In
einer
Klemme
gefangen,
ich
musste
wegkommen
Street
life
made
a
nigga
strong
Das
Straßenleben
hat
einen
Kerl
stark
gemacht
Y'all
settle
for
sticks
my
niggas
carry
logs
Ihr
gebt
euch
mit
Stöcken
zufrieden,
meine
Jungs
tragen
Baumstämme
Little
mama
said
she
love
me
but
she
better
off
Kleine
Mama
sagte,
sie
liebt
mich,
aber
sie
ist
besser
dran
Cause
Im
show
Im
dog
before
I
fall
to
love
Denn
ich
zeige,
dass
ich
ein
Hund
bin,
bevor
ich
mich
verliebe
And
i
mean
it
Und
ich
meine
es
ernst
Gotta
watch
ya
back
cause
the
next
nigga
scheming
Muss
aufpassen,
denn
der
nächste
Kerl
plant
etwas
Once
you
get
some
cash
all
these
bitches
start
fiending
Sobald
du
etwas
Geld
hast,
fangen
all
diese
Schlampen
an
zu
gieren
How
you
claim
you
balling
but
I
see
you
in
the
bleachers
Wie
kannst
du
behaupten,
du
bist
ein
Baller,
aber
ich
sehe
dich
auf
der
Tribüne
2020
its
a
rack
for
a
feature
2020
kostet
ein
Feature
einen
Tausender
Diamond
fit
on
me
and
it
drip
like
the
beaches
Diamanten-Outfit
an
mir
und
es
tropft
wie
an
den
Stränden
In
5 years
i'll
make
more
than
my
teachers
In
5 Jahren
werde
ich
mehr
verdienen
als
meine
Lehrer
Bodies
dropping
Im
tell
em
i
aint
see
shit
Leichen
fallen,
ich
sage
ihnen,
ich
habe
nichts
gesehen
We
omerta
niggas
know
we
aint
speaking
Wir
sind
Omerta-Jungs,
wir
reden
nicht
I
gotta
keep
it
on
the
low
Ich
muss
es
geheim
halten
I
aint
selling
my
soul
Ich
verkaufe
meine
Seele
nicht
I
do
it
all
for
my
folks
Ich
mache
das
alles
für
meine
Leute
On
five
I'm
let
this
shit
blow
Auf
fünf
lasse
ich
die
Scheiße
explodieren
Niggas
hated
but
they
swear
I'm
the
man
now
Die
Jungs
hassten
mich,
aber
sie
schwören,
ich
bin
jetzt
der
Mann
I
was
dolo
i
did
it
with
no
handouts
Ich
war
allein,
ich
habe
es
ohne
Almosen
geschafft
Swear
to
God
I'm
grind
till
I
past
out
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
schuften,
bis
ich
umfalle
And
a
hundred
thou
swift
tucked
in
my
bank
account
Und
hunderttausend
sind
schnell
auf
meinem
Bankkonto
verstaut
Balenciagas
on
my
feet
when
I
gleesh
walk
Balenciagas
an
meinen
Füßen,
wenn
ich
meinen
Gang
mache
Got
to
keep
it
on
the
hush
when
the
streets
talk
Muss
es
geheim
halten,
wenn
die
Straße
spricht
Bodies
on
the
floor
wrapped
by
the
street
chalk
Leichen
auf
dem
Boden,
mit
Straßenkreide
umwickelt
Keep
it
moving
cause
omerta
be
the
street
law
In
Bewegung
bleiben,
denn
Omerta
ist
das
Straßengesetz
Sipping
Henny
from
the
bottle
cause
my
cup
is
overflowed
Schlürfe
Henny
aus
der
Flasche,
weil
mein
Becher
überläuft
When
I
got
that
call
that
bro
was
gone
man
it
hurt
my
soul
Als
ich
den
Anruf
bekam,
dass
mein
Bruder
weg
ist,
hat
es
meine
Seele
verletzt
The
worst
feeling
to
a
man
is
when
he
feels
all
alone
Das
schlimmste
Gefühl
für
einen
Mann
ist,
wenn
er
sich
ganz
allein
fühlt
Your
family
don't
show
love
until
you
dead
and
you
gone
Deine
Familie
zeigt
keine
Liebe,
bis
du
tot
und
weg
bist
I
done
popped
a
couple
perks
now
I'm
feeling
numb
Ich
habe
ein
paar
Pillen
genommen,
jetzt
fühle
ich
mich
taub
All
these
drugs
in
my
body
start
adding
up
All
diese
Drogen
in
meinem
Körper
summieren
sich
Whose
to
say
the
ones
you
trust
aint
plotting
on
you
Wer
sagt,
dass
die,
denen
du
vertraust,
nicht
gegen
dich
planen
Brodie
got
hit
while
he
had
the
shottie
on
him
Mein
Bruder
wurde
getroffen,
während
er
die
Knarre
bei
sich
hatte
At
my
lowest
point
i
hit
my
knees
and
started
praying
An
meinem
Tiefpunkt
ging
ich
auf
die
Knie
und
begann
zu
beten
Never
known
who
to
trust
cause
People
started
changing
Wusste
nie,
wem
ich
trauen
kann,
weil
die
Leute
sich
verändert
haben
Aint
really
feeling
love
cause
Bitches
started
choosing
Fühle
nicht
wirklich
Liebe,
weil
Schlampen
angefangen
haben
zu
wählen
Had
to
pull
the
plug
cause
Niggas
started
hating
Musste
den
Stecker
ziehen,
weil
die
Jungs
anfingen
zu
hassen
Cause
I'm
getting
all
this
paper
Weil
ich
all
dieses
Geld
bekomme
Autumn
leaves
fall
but
I'm
never
changing
Herbstblätter
fallen,
aber
ich
verändere
mich
nie
Aint
no
emotions
so
I
fuck
with
no
relations
Keine
Gefühle,
also
habe
ich
keine
Beziehungen
Pouring
lean
till
i
nigga
started
fading
away
Gieße
Lean
ein,
bis
ich
langsam
verschwinde
Now
unto
him
who
is
able
to
keep
us
from
falling
Nun
zu
dem,
der
uns
vor
dem
Fallen
bewahren
kann
And
to
present
us
faultless
before
the
presence
of
his
glory
Und
uns
makellos
vor
der
Gegenwart
seiner
Herrlichkeit
präsentieren
kann
With
exceeding
joy
Mit
überragender
Freude
To
the
only
wise
God
Dem
einzig
weisen
Gott
Be
glory
majesty
dominion
and
power
Sei
Ehre,
Majestät,
Herrschaft
und
Macht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Carter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.