Projota feat. Dado Villa-Lobos - Carta Aos Meus / Incidental: Tempo Perdido - перевод текста песни на немецкий

Carta Aos Meus / Incidental: Tempo Perdido - Projota , Dado Villa-Lobos перевод на немецкий




Carta Aos Meus / Incidental: Tempo Perdido
Brief An Die Meinen / Nebenbei: Verlorene Zeit
Dobra o joelho, irmão
Beug das Knie, Bruder
Para de pedir milagre pro seu Deus
Hör auf, Wunder von deinem Gott zu erbitten
Aproveita e pede perdão
Nutze die Chance, um um Vergebung zu bitten
Pede pra saciar seu monte de distúrbios
Bitte darum, deine vielen Störungen zu stillen
Diz que pra sara a terra dele vai precisar 2 dilúvio inteiro
Sag, dass er zwei ganze Sintfluten braucht, um sein Land zu heilen
200 noites de chuva pra limpar as impurezas
200 Nächte Regen, um die Unreinheiten zu säubern
300 dias de morte pra matar as tristezas
300 Tage Tod, um die Traurigkeiten zu töten
Porque os irmãos tão se matando por dólar, por fome
Denn Brüder töten sich für Dollar, Hunger
Por bola, por mulher, por pedra, por cola
Für Ball, Frau, Stein, Klebstoff
Vejo um tanto de vidas que vem e que vão
Ich sehe viele Leben, die kommen und gehen
Pensava que fosse a morte
Dachte, es wäre der Tod
Até que vejo que as vidas que são em vão
Bis ich merke, dass Leben sinnlos sind
Um sobe e desce de alma sem corpo
Ein Auf und Ab von Seelen ohne Körper
Com tanto corpo sem alma aqui vagando sem direção
Mit so vielen Körpern ohne Seele, die ziellos umherirren
As vezes é difícil ver luz que faça acreditar
Manchmal ist es schwer, Licht zu sehen, das Hoffnung gibt
Se cada um de nós tem sua cruz pra carregar
Wenn jeder sein Kreuz zu tragen hat
Por que nem todos levam chicotadas?
Warum bekommen nicht alle Peitschenhiebe?
Por que o salário dos irmãozinho é um recibo de nada?
Warum ist der Lohn der Brüder ein Empfang ohne Inhalt?
Tem o negro de pele clara
Es gibt den Schwarzen mit heller Haut
Branco de pele escura
Weißen mit dunkler Haut
Vejo os dois lados e não vejo nenhum da fechadura
Ich sehe beide Seiten, doch kein Schlüsselloch
vejo um lado da fixa ditadura
Sehe nur eine Seite der fixen Diktatur
Vejo por todos os lados o que eles chamam de vida dura
Sehe von allen Seiten, was sie harte Realität nennen
me disseram que eu sou branco demais pra ser preto
Man sagte mir, ich sei zu weiß, um schwarz zu sein
me disseram que eu sou preto demais pra ser branco
Man sagte mir, ich sei zu schwarz, um weiß zu sein
A cor não importa porque quando você vem do gueto
Farbe spielt keine Rolle, wenn du aus dem Ghetto kommst
Detector sempre apita na porta do giratória do banco
Der Detektor piept immer an der Drehtür der Bank
Depois reclama se ouve facção
Dann beschwere dich, wenn du Gangsterrap hörst
Julgam que são nocivos pros moleques que tão no mundão sem sorte
Sie urteilen, es sei schädlich für Jugendliche ohne Glück
Não é preciso amor pra gerar uma vida
Man braucht keine Liebe, um Leben zu zeugen
Mas a falta desse amor muitas vezes nos leva a morte
Doch ihr Fehlen führt uns oft in den Tod
E as histórias são sempre as mesmas por aqui
Die Geschichten hier sind immer dieselben
Quem morreu ontem ou quem foi jurado pra cair
Wer starb gestern, wer war zum Untergang bestimmt
Quem se esconde ou quem achou um lado pra trair
Wer sich nur versteckt oder wen man verriet
a espera do apocalipse abre o jornal,
Erwartet die Apokalypse? Schau die Nachrichten, sie ist da
Para de ver as imagens, as noticias
Hör auf Bilder zu sehen, lies die Nachrichten
Depois me diz quem errado, ladrão ou policia
Dann sag mir, wer falsch liegt, Dieb oder Polizei
Depois me diz quem é culpado quem mata ou quem morre
Dann sag mir, wer schuld ist, wer tötet oder stirbt
Depois me diz quem é safado o que ataca ou o que corre
Dann sag mir, wer der Schurke ist, der angreift oder flieht
São lados de moedas, você escolhe um
Es sind Seiten einer Münze, wähl eine
Bem, mal
Gut, böse
Fraco, forte
Schwach, stark
Buda, Ogum
Buddha, Ogum
Muito, pouco, nada, tudo, ser, não ser
Viel, wenig, nichts, alles, sein, nicht sein
Morrer, viver
Sterben, leben
Ou fazer peso na terra
Oder nur Ballast auf der Erde
Deus te deu arma
Gott gab dir Waffen
Não te pediu pra ir pra guerra
Bat dich nicht, in den Krieg zu ziehen
Deus te deu alma
Gott gab dir eine Seele
Você decide o quanto erra
Du entscheidest, wie weit du irrst
Não importa qual Deus você escolher
Egal welchen Gott du wählst
Mas precisa acreditar em algo
Doch du musst an etwas glauben
Mesmo que seja em você
Selbst wenn es nur du selbst bist
O mundo tenta desviar dizendo: estamos sós
Die Welt lenkt ab, sagt: Wir sind allein
Diz que a luz existe em seus faróis
Sagt, Licht existiert nur in ihren Scheinwerfern
Eu acredito em Deus mesmo sem escutar sua voz
Ich glaube an Gott, auch ohne seine Stimme
Porque mesmo com tudo isso ele ainda outra chance pra nóis
Denn trotz alledem gibt er uns noch eine Chance
Sinceramente também acredito em vocês
Ehrlich gesagt, ich glaube auch an euch
Acredito em mim
Ich glaube an mich
Liberdade? Talvez
Freiheit? Vielleicht
Mesmo com toda desgraça do mundo
Auch mit all dem Weltelend
Pra alertar meus irmãos, vagabundo, eu nasceria outra vez
Um meine Brüder zu warnen, würde ich als Taugenichts wiedergeboren
E hoje eu nasço
Und heute werde ich geboren
Faço com meu rap o que uma carta faz
Mache mit meinem Rap, was ein Brief vermag
Mas deixo uma observação atrás
Doch lasse eine Notiz zurück
Que se a sua esperança morreu
Dass wenn deine Hoffnung starb
Irmão, fudeu, ela era a última a morrer
Bruder, Mist, sie war die Letzte, die stirbt
Você não existe mais
Du existierst nicht mehr
Eu lembro... quase consigo ver
Ich erinnere... fast kann ich's sehen
A gente subindo aquela rua de terra
Wie wir die Erdstraße hinaufgingen
Ele dizia pr'eu não chorar, se não ele choraria também
Er sagte, ich soll nicht weinen, sonst weinte er auch
Ela tava se preparando pra nos deixar
Sie bereitete sich vor, uns zu verlassen
Ou... nos preparando pra nos deixar
Oder... wir bereiteten uns vor, uns zu verlassen
Família...
Familie...
Família é tudo
Familie ist alles
Hoje a minha família é grande demais, é imensa
Heute ist meine Familie zu groß, sie ist riesig
Ele dizem: Você mudou a minha vida
Sie sagen: Du hast mein Leben verändert
Eu digo: Vocês são a minha vida
Ich sage: Ihr seid mein Leben
Quando você sonha alto, todos os passos parecem ser o primeiro
Wenn du hoch träumst, scheint jeder Schritt der erste
Então, esse é primeiro passo mais uma vez
Also, dies ist nur der erste Schritt, wieder einmal
E a gente tem muito pra aprender
Und wir haben noch viel zu lernen
Somos tão jovens
Wir sind so jung
Tão jovens
So jung
Somos tão jovens
Wir sind so jung
Tão jovens
So jung
Somos tão jovens
Wir sind so jung
Tão jovens
So jung
Somos tão jovens...
Wir sind so jung...





Авторы: Renato Manfredini Junior, Vinicius Leonard Moreira, Projota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.