Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elas Gostam Assim - Ao Vivo
Sie mögen es so - Live
O
pai
dela
diz
que
eu
sou
ruim
Ihr
Vater
sagt,
ich
wär'
schlecht
Não
presto
e
não
tenho
din
Taug
nichts
und
hab
kein
Geld
Sou
vagabundo
até
o
fim
Bin
ein
Tunichtgut
bis
zum
Ende
der
Welt
Enfim...
Elas
gostam
assim
Naja...
Sie
mögen
es
so
É,
é,
é
elas
gostam
assim
Ja,
ja,
ja,
so
mögen
sie's
Assim
que
ela
me
viu,
pirou
Als
sie
mich
sah,
war
sie
hooked
Diferente
de
onde
ela
sempre
mirou
Anders,
als
sie
sonst
immer
gesucht
O
mundo
girou,
o
tabuleiro
virou
Die
Welt
drehte
sich,
das
Spiel
war
verrückt
É
verdade,
ela
quis
me
escalar
Jawohl,
sie
wollt'
mich
an
Bord
Mostrei
habilidade,
virei
titular
Zeigte
mein
Können,
wurde
Stammspieler
dort
Sem
ter
sobrenome,
sem
dote
Ohne
bekannten
Namen,
kein
Heiratsgut
Agrego
muito
mais
valor
pra
ti
do
que
seu
rei
do
camarote
Bring
dir
weit
mehr
Wert
als
dein
Promi-Herzblatt
Eu
vim,
criado
na
rua
Ich
komm,
auf
der
Straße
großgezogen
Eu
fico
na
minha,
cê
fica
na
sua
Ich
bleib
bei
mir,
du
bleibst
bei
deinen
Dingen
Os
muleque
é
zika,
a
vida
é
linda
Die
Jungs
sind
krass,
das
Leben
ist
schön
Os
mano
me
conhece,
as
mina
mais
ainda
Die
Brudis
kennen
mich,
die
Mädels
noch
mehr
O
pai
dela
diz
que
eu
sou
ruim
Ihr
Vater
sagt,
ich
wär'
schlecht
Não
presto
e
não
tenho
din
Taug
nichts
und
hab
kein
Geld
Sou
vagabundo
até
o
fim
Bin
ein
Tunichtgut
bis
zum
Ende
der
Welt
Enfim...
Elas
gostam
assim
Naja...
Sie
mögen
es
so
É,
é,
é
elas
gostam
assim
Ja,
ja,
ja,
so
mögen
sie's
É,
é,
é
elas
gostam
assim
Ja,
ja,
ja,
so
mögen
sie's
Que
toda
dama
quer
o
seu
vagabundo
Dass
jede
Lady
ihren
Tunichtgut
will
Que
dê
espaço
e
que
também
chegue
junto
Der
Raum
gibt
und
trotzdem
für
sie
da
ist
Que
dê
o
papo
e
proteja
do
perigo
Der
gut
redet
und
vor
Gefahr
beschützt
Que
vem
da
rua
e
não
tem
medo
do
mundo
Der
von
der
Straße
kommt
und
kein'
Respekt
kennt
Do
brilho
do
meu
olhar,
sincero
no
meu
sorriso
Mein
Blick
voller
Feuer,
mein
Grinsen
so
echt
Do
jeito
que
eu
pego
ela,
é
agora
Wie
ich
sie
berühr,
sofort
im
Recht
Ela
só
quer
isso
Das
will
sie
nur,
nicht
mehr
nicht
weniger
Bom
na
sapecada
Gut
auf
der
Matte
E
bom
também
na
conversa
Und
auch
gut
im
Reden
Que
avance
o
sinal,
mesmo
não
tendo
pressa
Der
Gas
gibt,
auch
ohne
dass
es
hetzt
To
sempre
pronto,
nunca
nego
o
fogo
Immer
bereit,
nie
sag
ich
Feuer
nein
Se
ela
pensa
que
acabou,
sapequei
de
novo
Wenn
sie
denkt,
jetzt
Schluss,
ich
zünd'
es
neu
Me
marca
em
toda
foto
que
ela
posta
Sie
markiert
mich
in
jedem
Bild
online
Se
não
gosta
de
mim
Magst
du
mich
nicht?
Ich
fäll'
dir
zur
Last?
Sua
filha
gosta
Deine
Tochter
mag
mich!
Das
weißt
du
ganz
genau
O
pai
dela
diz
que
eu
sou
ruim
Ihr
Vater
sagt,
ich
wär'
schlecht
Não
presto
e
não
tenho
din
Taug
nichts
und
hab
kein
Geld
Sou
vagabundo
até
o
fim
Bin
ein
Tunichtgut
bis
zum
Ende
der
Welt
Enfim...
Elas
gostam
assim
Naja...
Sie
mögen
es
so
É,
é,
é
elas
gostam
assim
Ja,
ja,
ja,
so
mögen
sie's
É,
é,
é
elas
gostam
assim
Ja,
ja,
ja,
so
mögen
sie's
Assim
tendeu?
So,
verstanden?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Danilo Valbusa, Marcelo Maldonado Peixoto, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.