Projota feat. Marlos Vinícius - Mulher - перевод текста песни на немецкий

Mulher - Projota feat. Marlos Viníciusперевод на немецкий




Mulher
Frau
Ela nem ligou pro patrão, deixou o véio na mão
Sie hat auf den Chef nicht gehört, ließ den Alten im Stich
E foi pra rua espairecer, buscar uma solução
Und ging raus, um Luft zu schnappen, suchte eine Lösung
Pros problemas que ela tinha
Für die Probleme, die sie hatte
Deu um giro na cidade quando decidiu me ver
Sie drehte eine Runde durch die Stadt, als sie beschloss, mich zu sehen
Bateu no meu portão com lágrimas no rosto
Klopfte an mein Tor mit Tränen im Gesicht
Quase que eu sinto o gosto
Fast spüre ich den Geschmack
Quando lembro dela assim
Wenn ich sie so in Erinnerung habe
Me abraçou apertado
Sie umarmte mich fest
Num gesto desesperado
Mit einer verzweifelten Geste
Saudade mútua, ela se entregou pra mim
Gegenseitige Sehnsucht, sie gab sich mir hin
E disse que não bem
Und sagte, dass es ihr nicht gut geht
Fez meu olho brilhar dizendo que tenso em casa
Lieb meine Augen leuchten, als sie sagte, dass es heftig zu Hause ist
E que os problemas tão demais
Und dass die Probleme zu viel sind
Capaz de se jogar no mundão
Bereit, sich in die Welt zu stürzen
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Ohne jedes Gefühl für Gedanken oder Taten
E eu disse: Então, meu bem
Und ich sagte: Nun, mein Schatz
sabe que eu sempre te quis
Du weißt, ich wollte dich immer
Que bom que veio me procurar
Schön, dass du zu mir gekommen bist
Se quiser desabafar, fica à vontade
Willst du dich aussprechen, fühl dich frei
Mas com toda essa saudade
Aber mit all dieser Sehnsucht
Eu nem vou te deixar falar
Ich werde dich nicht mal reden lassen
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer
Denn heute will ich dich bereiten
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Denn heute mache ich dich zur Frau
Ela levanta antes de mim
Sie steht vor mir auf
Capricha na maquiagem pra me agradar
Schminkt sich sorgfältig, nur um mir zu gefallen
Menina, a sina da minha vida
Mädchen, mein Lebensschicksal
É ver que a minha mina é linda
Ist zu sehen, dass meine Frau schön ist
Quando a gente vai dormir
Wenn wir schlafen gehen
E ainda é quando acordar
Und noch beim Aufwachen
Ela é um poço de qualidade e defeito
Sie ist ein Füllhorn von Vorzügen und Fehlern
E cada jeito dela é uma emoção
Jede ihrer Arten ist eine Emotion
Toda mulher causa um efeito
Jede Frau bewirkt einen Effekt
Que esconde que seu corpo perfeito
Der verbirgt, dass ihr perfekter Körper
É um convite pro que ela tem no coração
Nur eine Einladung ist zu ihrem Herzen
E ela disse que não bem
Und sie sagte, dass es ihr nicht gut geht
Fez meu olho brilhar dizendo que foda em casa
Lieb meine Augen leuchten, als sie sagte, es ist hart zu Hause
E que os problemas tão demais
Und dass die Probleme zu viel sind
Capaz de se jogar no mundão
Bereit, sich in die Welt zu stürzen
Sem noção nenhuma do que pensa ou faz
Ohne jedes Gefühl für Gedanken oder Taten
E eu disse: então meu bem
Und ich sagte: nun, mein Schatz
sabe que eu sempre te quis
Du weißt, ich wollte dich immer
Que bom que veio me procurar
Schön, dass du zu mir gekommen bist
Se quiser desabafar, fica à vontade
Willst du dich aussprechen, fühl dich frei
Mas com toda essa saudade
Aber mit all dieser Sehnsucht
Eu nem vou te deixar falar
Ich werde dich nicht mal reden lassen
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer
Denn heute will ich dich bereiten
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Denn heute mache ich dich zur Frau
Se eu demorar, me espera
Wenn ich mich verspäte, warte auf mich
Se eu te enrolar, me empurra
Wenn ich zögere, dräng mich
Se eu te entregar, aceita
Wenn ich mich dir gebe, nimm mich an
Se eu recusar, me surra
Wenn ich mich weigere, verprügel mich
Se eu sussurrar, escuta
Wenn ich flüstere, hör zu
Se eu balançar, segura
Wenn ich schwanke, halt mich
Se eu gaguejar, me entende
Wenn ich stottere, versteh mich
Se eu duvidar, me jura
Wenn ich zweifele, schwör mir
Se eu for teu, me tenha
Wenn ich nur deiner bin, behalt mich
Se eu não for, me larga
Wenn ich nicht bin, lass mich
Se eu te enganar, descobre
Wenn ich dich täusche, find es raus
Se eu te trair, me flagra
Wenn ich betrüge, erwisch mich
Se eu merecer, me bate
Wenn ich es verdiene, schlag mich
Se eu me mostrar, me veja
Wenn ich mich zeige, sieh mich
Se eu te zoar, me odeia
Wenn ich dich necke, hass mich
Mas se eu for bom, me beija
Doch wenn ich gut bin, küss mich
Se tu bem, eu
Wenn es dir gut geht, mir auch
Se tu não tá, também
Wenn nicht, ebenfalls nicht
Não legal, não
Mir geht’s nicht gut, nicht
Pergunto: o que que tem?
Ich frage: Was ist los?
Tu diz que tranquila
Du sagst, alles sei ruhig
Mas eu sei que não
Aber ich weiß: Ist es nicht
Tu bolada, filha
Du bist sauer, Mädchen
Vamos desembolar
Lass uns das klären
Se eu te amar, me sente
Wenn ich dich liebe, spür mich
Se eu te tocar, se assanha
Wenn ich dich berühre, entflamm dich
Se eu te olhar, sorri
Wenn ich dich ansehe, lächle
Se eu te perder, me ganha
Wenn ich dich verliere, gewinn mich
Se eu te pedir, me
Wenn ich dich bitte, gib dich mir
Se for brigar, pra quê?
Wenn wir streiten, wozu?
Se eu chorar, me anima
Wenn ich weine, sporn mich an
Mas se eu sorri é por você, mulher
Doch wenn ich lächle, ist es wegen dir, Frau
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer
Denn heute will ich dich bereiten
Mulher, sabe o que eu vou te dizer
Frau, du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Denn heute mache ich dich zur Frau
Mulheres são o que são
Frauen sind was sie sind
E não o que nós queremos que elas sejam
Nicht was wir sie haben wollen
Por isso, mulheres são a razão e a fração
Darum sind Frauen der Grund und Bruch
Do mundo que os homens mais desejam
Der Welt, die Männer am meisten begehren
sabe o que eu vou te dizer
Du weißt, was ich sagen werde
Os seus problema, a gente tem que resolver
Deine Probleme müssen wir lösen
Mas deixa pra amanhã, deixa pra amanhã, deixa pra amanhã
Aber lass es bis morgen, lass es bis morgen, lass es bis morgen
Porque hoje eu vou te fazer mulher
Denn heute mache ich dich zur Frau





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Michael De Oliveira Amaral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.