Текст и перевод песни Projota feat. Negra Li - O Homem Que Não Tinha Nada
O Homem Que Não Tinha Nada
The Man Who Had Nothing
O
homem
que
não
tinha
nada
acordou
bem
cedo
The
man
who
had
nothing
woke
up
very
early
Com
a
luz
do
sol,
já
que
não
tem
despertador
With
the
sunlight,
since
he
doesn't
have
an
alarm
clock
Ele
não
tinha
nada,
então
também
não
tinha
medo
He
had
nothing,
so
he
also
had
no
fear
E
foi
pra
luta
como
faz
um
bom
trabalhador
And
he
went
to
fight
like
a
good
worker
does
O
homem
que
não
tinha
nada
enfrentou
trem
lotado
The
man
who
had
nothing
faced
a
crowded
train
Às
sete
horas
da
manhã
com
o
sorriso
no
rosto
At
seven
in
the
morning
with
a
smile
on
his
face
Se
despediu
de
sua
mulher
com
um
beijo
molhado
He
said
goodbye
to
his
wife
with
a
wet
kiss
Pra
provar
do
seu
amor
e
pra
marcar
seu
posto
To
prove
his
love
and
to
mark
his
place
O
homem
que
não
tinha
nada,
tinha
de
tudo
The
man
who
had
nothing,
had
everything
Artrose,
artrite,
diabetes
e
o
que
mais
tiver
Arthrosis,
arthritis,
diabetes
and
whatever
else
there
is
Mas
tinha
dentro
da
sua
alma
muito
conteúdo
But
he
had
a
lot
of
content
within
his
soul
E
mesmo
sem
ter
quase
nada
ele
ainda
tinha
fé
And
even
without
having
almost
anything
he
still
had
faith
O
homem
que
não
tinha
nada,
tinha
um
trabalho
The
man
who
had
nothing,
had
a
job
Com
um
esfregão
limpando
aquele
chão
sem
fim
With
a
mop
cleaning
that
endless
floor
Mesmo
que
alguém
sujasse
de
propósito
o
assoalho
Even
if
someone
purposely
soiled
the
floor
Ele
sorria
alegremente,
e
dizia
assim
He
smiled
happily,
and
said
like
this
O
ser
humano
é
falho
The
human
being
is
flawed
Hoje
mesmo
eu
falhei
Today
I
failed
Ninguém
nasce
sabendo
Nobody
is
born
knowing
Então
me
deixe
tentar
(Me
deixe
tentar)
So
let
me
try
(Let
me
try)
O
ser
humano
é
falho
The
human
being
is
flawed
Hoje
mesmo
eu
falhei
Today
I
failed
Ninguém
nasce
sabendo
(Ninguém)
Nobody
is
born
knowing
(Nobody)
Então
me
deixe
tentar
So
let
me
try
O
homem
que
não
tinha
nada,
tinha
Marizete
The
man
who
had
nothing,
had
Marizete
Maria
Flor,
Marina,
Mário,
que
era
o
seu
menor
Maria
Flor,
Marina,
Mário,
who
was
his
youngest
Um
tinha
nove,
uma
doze
e
outra
dezessete
One
was
nine,
one
twelve
and
another
seventeen
A
de
quarenta
sempre
foi
o
seu
amor
maior
The
one
of
forty
has
always
been
his
greatest
love
O
homem
que
não
tinha,
nada
tinha
um
problema
The
man
who
had
nothing,
had
a
problem
Um
dia
antes
mesmo
foi
cortada
a
sua
luz
The
day
before,
his
electricity
was
cut
off
Subiu
no
poste,
experiente
fez
o
seu
esquema
He
climbed
the
pole,
experienced,
he
did
his
scheme
E
mais
à
noite
reforçou
o
pedido
pra
Jesus
And
later
at
night
he
reinforced
the
request
to
Jesus
O
homem
que
não
tinha
nada
seguiu
a
sua
trilha
The
man
who
had
nothing
followed
his
trail
Mesmo
caminho,
mesmo
horário,
mas
foi
diferente
Same
path,
same
time,
but
it
was
different
Ligou
pra
casa
pra
dizer
que
amava
sua
família
He
called
home
to
say
he
loved
his
family
Acho
que
ali
já
pressentia
o
que
vinha
na
frente
I
think
he
already
sensed
what
was
coming
O
homem
que
não
tinha
nada
The
man
who
had
nothing
Encontrou
outro
homem
que
não
tinha
nada
Met
another
man
who
had
nothing
Mas
esse
tinha
uma
faca
But
this
one
had
a
knife
Queria
o
pouco
que
ele
tinha,
ou
seja,
nada
He
wanted
the
little
he
had,
that
is,
nothing
Na
paranoia,
noia
que
não
ganha
te
ataca
In
paranoia,
the
craziness
that
doesn't
win
attacks
you
O
homem
que
não
tinha
nada,
agora
já
não
tinha
vida
The
man
who
had
nothing,
now
had
no
life
Deixou
pra
trás
três
filhos
e
sua
mulher
He
left
behind
three
children
and
his
wife
O
povo
queimou
pneu,
fechou
avenida
The
people
burned
tires,
closed
the
avenue
E
escreveu
no
asfalto:
Saudade
do
Josué
And
wrote
on
the
asphalt:
Missing
Josué
O
ser
humano
é
falho
The
human
being
is
flawed
Hoje
mesmo
eu
falhei
Today
I
failed
Ninguém
nasce
sabendo
(Ninguém)
Nobody
is
born
knowing
(Nobody)
Então
me
deixe
tentar
(Me
deixe
tentar)
So
let
me
try
(Let
me
try)
O
ser
humano
é
falho
(O
ser
humano
é
falho)
The
human
being
is
flawed
(The
human
being
is
flawed)
Hoje
mesmo
eu
falhei
(Eu
falhei)
Today
I
failed
(I
failed)
Ninguém
nasce
sabendo
(Ninguém)
Nobody
is
born
knowing
(Nobody)
Então
me
deixe
tentar
So
let
me
try
Então
me
deixe
tentar
So
let
me
try
Então
me
deixe
tentar
(Então
me
deixe
tentar)
So
let
me
try
(So
let
me
try)
Então
me
deixe
tentar
(Então
me
deixe
tentar)
So
let
me
try
(So
let
me
try)
Então
me
deixe
tentar
(Então
me
deixe
tentar)
So
let
me
try
(So
let
me
try)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Fernanda Dutra Clemente, Danilo Valbusa, Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.