Projota - Linda (feat. Anavitória) - перевод текста песни на немецкий

Linda (feat. Anavitória) - Projota feat. Anavitóriaперевод на немецкий




Linda (feat. Anavitória)
Linda (feat. Anavitória)
Ô, linda, o que é que você faz pra ser assim, tão linda?
Oh, Schöne, was tust du nur, um so wunderschön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sag dir: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu erobern
Mas o começo pode ser assim
Doch der Anfang könnte so beginnen
Avisa geral que era, não mais sozinho na pista
Sag allen Bescheid, es ist vorbei, ich bin nicht mehr allein
Avisa pra elas que eu fui, pra zoeira dei hasta la vista
Sag den Mädchen, ich bin raus, dem Chaos gebe ich den Laufpass
quero uma casa no mato e uma boa razão pra sonhar
Ich will ein Haus im Wald und einen guten Grund zu träumen
Um cachorro, um gato, comida no prato
Hund, Katze, Essen auf dem Teller
E uma cama pra gente quebrar
Und ein Bett, das wir zerlegen
Tava perdido aqui, veio me salvar
Ich war verloren hier, du hast mich gerettet
Eu sou um eterno aprendiz, você me uma aula
Ich bin ein ewiger Schüler, du gibst mir Unterricht
É uma canção da Adele, me acalma
Es ist ein Adele-Lied, das mich beruhigt
Eles querem coisa de pele, a gente tem coisa de alma
Sie wollen Haut, wir haben Seelen
Ô, linda, o que é que você faz pra ser assim, tão linda?
Oh, Schöne, was tust du nur, um so wunderschön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sag dir: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu erobern
Mas o começo pode ser assim
Doch der Anfang könnte so beginnen
Ô, linda, o que é que você faz pra ser assim, tão linda?
Oh, Schöne, was tust du nur, um so wunderschön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sag dir: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu erobern
Mas o começo pode ser assim
Doch der Anfang könnte so beginnen
E mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
Und wenn ich alle Lieder dieser Welt singen würde
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
Könnt' ich solch tiefe Dinge nie besingen
Eu sei que no fundo quero algo puro
Ich weiß, im Grunde will ich was Reines
Se o assunto é você, não seguro, me sinto seguro
Bei dir fühl ich mich sicher, halt' nichts zurück
posso pensar no futuro
Kann schon an die Zukunft denken
Então vem, você é minha baby honey
Komm schon, du bist mein Baby-Schatz
Até desencanei das vezes que me enganei
Hab die Täuschungen der Vergangenheit abgehakt
Ei, eu que vim da bagunça até cansei
Hey, vom Chaos kommend, bin ich müde geworden
Não sou Jorge e Mateus, mas eu também sosseguei
Bin nicht Jorge und Mateus, doch auch ich bin ruhig
Vivendo nesse mundo louco
In dieser verrückten Welt lebend
quero me entregar um pouco e permitir
Will ich mich einfach hingeben, zulassen
Sentir (e eu...)
Spüren (und ich...)
Ouvi um Djavan pra me inspirar, pra te escrever (ahn-han)
Hörte Djavan für Inspiration, um dir zu schreiben
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você (é, real)
Hörte Chico Buarque, um dich zu verstehn
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer (salve, rei!)
Hörte Roberto Carlos, um zu wissen wie
E ouvi meu coração pra ter coragem de dizer
Und hörte mein Herz, um den Mut zum Sprechen zu finden
Ô, linda, o que é que você faz pra ser assim, tão linda?
Oh, Schöne, was tust du nur, um so wunderschön zu sein?
Quando se olhar no espelho, diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sag dir: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu erobern
Mas o começo pode ser assim
Doch der Anfang könnte so beginnen
Ô, linda, o que é que você faz pra ser assim, tão linda? (Tão linda)
Oh, Schöne, was tust du nur, um so wunderschön zu sein? (So schön)
Quando se olhar no espelho diz assim: linda (é!)
Wenn du in den Spiegel schaust, sag dir: Ich bin schön (Ja!)
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu erobern
Mas o começo pode ser assim
Doch der Anfang könnte so beginnen
O que é que você faz? (O que é que você faz?)
Was tust du nur? (Was tust du nur?)
O que é que você faz?
Was tust du nur?
Linda demais, você é linda demais
Zu schön, du bist einfach zu schön
Você é linda demais
Du bist einfach zu schön
Ô, linda
Oh, Schöne





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Vinicius Nallon De Mendonca, Danilo Valbusa

Projota - Linda
Альбом
Linda
дата релиза
14-07-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.