Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prefácio (feat. Mano Brown)
Vorwort (feat. Mano Brown)
O
tempo
tá
voando,
pivete
Die
Zeit
fliegt,
Kleine
Imagina
em
'88,
'87
Stell
dir
'88,
'87
vor
Os
cabelo
era
total
mesmo
Die
Haare
waren
damals
wirklich
krass
Nós
não
tinha
nem
sonho,
mano
Wir
hatten
nicht
mal
Träume,
Mann
Que
sonho
que
tinha?
Sonhar
com
o
quê?
Welche
Träume?
Wovon
zu
träumen?
Nóis
vinha
do
Capão
Wir
kamen
aus
dem
Capão
Aí,
na
Paulista,
olha
o
tênis
na
vitrine
Dann
auf
der
Paulista,
schau
die
Sneaker
in
der
Vitrine
De
uma
hora
pra
outra
comecei
a
usar
umas
roupa
estranha
Plötzlich
fing
ich
an,
komische
Klamotten
zu
tragen
Umas
blusa
de
jeans
grafitado
nas
costa
Jeans-Shirts
mit
Graffiti
auf
dem
Rücken
Umas
correntes
de
latão,
de
ferro,
grossona
Dicke
Ketten
aus
Messing,
aus
Eisen
Imitando
o
bando
de
RUN-DMC
Hab
RUN-DMC
nachgemacht
As
mina
tiravam
sarro
Die
Mädchen
haben
sich
lustig
gemacht
Eu
investi
sempre
um
pouquinho
a
mais
que
todo
mundo
Ich
hab
immer
ein
bisschen
mehr
riskiert
als
alle
anderen
Porque
eu
não
tinha
nada
a
perder,
mano
Weil
ich
nichts
zu
verlieren
hatte,
Mann
Então
eu
nunca
Darum
habe
ich
nie
Não
tinha
um
perigo
maior
que
a
minha
própria
vida
real
Es
gab
keine
größere
Gefahr
als
mein
eigenes
reales
Leben
Minha
própria
vida
real
já
era
um
perigo,
mano
Mein
eigenes
Leben
war
schon
Gefahr
genug,
Mann
Cada
vez
que
ele
começavam
a
entender
o
som
Jedes
Mal,
wenn
sie
den
Sound
verstanden
Eu
fazia
outro
que
não
dava
pra
entender
(Pode
crer)
Machte
ich
einen
neuen,
den
keiner
checkte
(Glaub
mir)
Saía
do
rótulo
Bin
aus
der
Schublade
raus
Até
criar
metade
de,
50%
é
amigo,
50%
inimigo
Bis
ich
halb
Freund,
halb
Feind
war
Os
inimigo
vai
ter
que
esperar
Die
Feinde
müssen
warten
Depois
eu
volto,
agora
não
vai
dar
não
Ich
komme
zurück,
jetzt
geht's
nicht
Não
dá
pra
ficar
com
eles
nessa
não
Da
kann
ich
nicht
mitspielen
Unanimidade
não
é
liberdade,
é
o
contrário
Einstimmigkeit
ist
keine
Freiheit,
im
Gegenteil
Não
pode
isso,
não
pode
aquilo
Das
darf
nicht,
jenes
darf
nicht
Então
o
que
é
que
pode?
Ser
infeliz
pode
Was
bleibt
dann?
Unglücklich
sein
ist
erlaubt
Ser
feliz
não
pode,
simples
assim
Glücklich
sein
nicht,
so
einfach
Broh,
eu
já
não
preciso
da
sua
opinião
Broh,
ich
brauch
deine
Meinung
nicht
mehr
O
bagulho
tá
maior,
e
agora?
Der
Shit
ist
jetzt
größer,
und
jetzt?
Tá
tocando
em
todos
os
carro
Läuft
in
jedem
Auto
Todos
os
bagulho,
e
agora?
Überall,
und
jetzt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Valbusa, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Pedro Paulo Soares Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.