Текст и перевод песни Projota - Desci a ladeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desci a ladeira
Спустился по склону
A
cada
sonho
que
se
foi,
um
novo
sonho
se
formou
С
каждой
ушедшей
мечтой
рождалась
новая,
Num
coração
de
um
homem
que
na
vida
tanto
errou
В
сердце
мужчины,
который
столько
ошибался
в
жизни.
Tracei
a
minha
rota
pra
um
caminho
melhor
Я
проложил
свой
путь
к
лучшей
жизни,
Abasteci
o
meu
motor
com
10
mil
litros
de
suor
Заправил
свой
мотор
десятью
тысячами
литров
пота.
Nós
vamos
ser
testados,
façamos
nossa
parte
Нас
будут
испытывать,
но
мы
должны
сыграть
свою
роль,
Pessoas
ordinárias
não
calaram
nossa
arte
Заурядные
люди
не
заглушили
наше
искусство.
Meus
ombros
levarão
meus
erros
pra
onde
eu
for
Мои
плечи
понесут
мои
ошибки,
куда
бы
я
ни
пошел,
E
esses
erros
usarei
como
prova
de
quem
tem
dor
И
эти
ошибки
я
буду
использовать
как
доказательство
того,
что
мне
знакома
боль.
Ás
vezes
tento
ser,
melhor,
maior
que
sou
Иногда
я
пытаюсь
быть
лучше,
больше,
чем
я
есть,
Tropeço
em
meus
conflitos
como
um
drama
de
amor
Спотыкаюсь
о
свои
противоречия,
как
в
любовной
драме.
O
homem
da
casa
tem
que
voltar
com
o
sustento
Мужчина
должен
вернуться
домой
с
пропитанием,
Volto
trazendo
alimento
e
um
sorriso
cheio
de
calor
Я
возвращаюсь
с
едой
и
улыбкой,
полной
тепла.
Eu
voltei,
se
tava
com
saudade,
eu
tô
aqui
amor
Я
вернулся,
если
ты
скучала,
я
здесь,
любовь
моя.
Meu
peito
te
procurava
pelo
retrovisor
Моя
грудь
искала
тебя
в
зеркале
заднего
вида.
Minha
verdade,
meu
caminho
redentor
Моя
правда,
мой
путь
искупления.
Andei
nas
ruas,
nessas
ruas
já
não
vejo
a
mesma
cor
Я
шел
по
улицам,
но
на
этих
улицах
я
больше
не
вижу
тех
же
красок.
Homens,
destruição
táí,
acordem!
Люди,
разрушения
близко,
проснитесь!
Não
adianta
alcançarmos
progresso
sem
a
ordem
Бессмысленно
достигать
прогресса
без
порядка.
Cortaram
nossas
pernas,
cortaram
nossos
braços
Нам
обрезали
ноги,
обрезали
руки,
Não
podemos
deixar
que
também
cortem
nossos
laços
Мы
не
можем
позволить
им
разорвать
и
наши
связи.
Tem
que
deixar
chover,
tem
que
deixar
lavar
Нужно
позволить
дождю
смыть
все,
A
chuva
é
uma
junção
de
"não
querer"
com
"precisar"
Ведь
дождь
- это
союз
"не
хочу"
и
"надо".
O
pé
que
usa
chinelo,
hoje
tem
tênis
pra
calçar
Нога,
носившая
шлепанцы,
сегодня
может
позволить
себе
кроссовки,
Mas
ainda
leva
o
corpo
pro
mesmo
lugar
Но
она
все
равно
идет
по
той
же
дороге.
Eu
desci
a
ladeira
pra
ver
o
que
tinha
por
lá
Я
спустился
по
склону,
чтобы
увидеть,
что
там,
E
voltei
pra
poder
te
contar
que
eu
sempre
vou
voltar
И
вернулся,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
всегда
буду
возвращаться.
Não
há
lugar
melhor
no
mundo
que
o
nosso
lugar
Нет
в
мире
места
лучше,
чем
наш
дом.
Nem
todos
tem
a
mesma
sorte,
Hey
djow,
segura
aê
Не
всем
так
везет,
эй,
брат,
держись.
Reclamando
do
que?
O
que
você
plantou
pra
colher?
На
что
ты
жалуешься?
Что
ты
посеял,
чтобы
пожинать?
Também
vi,
meus
pés
cansados,
sonhos
devastados
Я
тоже
видел,
мои
ноги
устали,
мои
мечты
разбиты,
Convocação
soldados,
derrubados,
mas
tô
aqui!
Призыв
к
солдатам,
нас
сбили
с
ног,
но
я
все
еще
здесь!
Hey
mano,
acorda
pra
vida,
resistência!
Эй,
брат,
проснись,
сопротивляйся!
Tem
um
cuzão
de
terno
rindo
a
cada
desistência
Какой-то
ублюдок
в
костюме
смеется
над
каждой
твоей
неудачей.
Não
é
ciência,
esse
é
o
rap
em
ação
Это
не
наука,
это
рэп
в
действии.
É
FOCO,
FORÇA,
FÉ,
CORAGEM
e
CORAÇÃO!
Это
ЦЕЛЬ,
СИЛА,
ВЕРА,
СМЕЛОСТЬ
и
СЕРДЦЕ!
Os
meninos
tão
na
rua,
os
meninos
tão
de
pé
Парни
на
улицах,
парни
на
ногах,
Os
meninos
não
fazem
as
coisas
como
a
gente
quer
Парни
не
делают
то,
что
мы
хотим.
Mundo
louco
que
corroe
a
alma
de
quem
ama
Этот
безумный
мир
разъедает
души
тех,
кто
любит.
Pode
mandar
mais
vilões
porque
isso
só
enriquece
a
trama
Пусть
посылают
больше
злодеев,
это
только
украсит
сюжет.
São
Paulo,
Zona
Norte,
Brasil,
Planeta
Terra
Сан-Паулу,
северная
часть,
Бразилия,
планета
Земля,
Cachoeirinha
em
86,
o
começo
da
Guerra
Кашуэйринья
в
86-м,
начало
войны.
Minha
famíilia
ora,
quando
eu
desço
pra
lá
Моя
семья
молится,
когда
я
спускаюсь
туда,
Minha
família
chora
se
eu
demorar
a
voltar
Моя
семья
плачет,
если
я
не
возвращаюсь.
No
meu
mundo,
dinheiro
tras
comida
pra
minha
mesa
В
моем
мире
деньги
приносят
еду
на
мой
стол,
Lá
fora
eu
vi
ele
levando
maldade
e
frieza
Но
там,
на
улице,
я
видел,
как
они
несут
зло
и
холод.
Cobiça
por
umas
tiriça,
loucura!
Жадность
до
денег
- это
безумие!
Justiça
só
contra
nós,
não
é
justiça,
é
ditadura!
Справедливость
только
против
нас
- это
не
справедливость,
а
диктатура!
Nossa
postura
é
um
homem
cego
sem
cão
guia
Наша
позиция
- как
у
слепого
без
поводыря.
Lá
fora
o
ódio
incondicional
te
dá
"Bom
Dia"
Там,
на
улице,
безусловная
ненависть
желает
тебе
"доброго
утра".
A
cada
dia
longe
é
duro
suportar
С
каждым
днем
вдали
от
дома
становится
все
труднее,
Deixa
a
louça
na
pia
que
hoje
eu
memo
vou
lavar
Оставь
посуду
в
раковине,
сегодня
я
сам
ее
помою.
Eu
desci
a
ladeira
pra
ver
o
que
tinha
por
lá
Я
спустился
по
склону,
чтобы
увидеть,
что
там,
E
voltei
pra
poder
te
contar
que
eu
sempre
vou
voltar
И
вернулся,
чтобы
сказать
тебе,
что
я
всегда
буду
возвращаться.
Não
há
lugar
melhor
no
mundo
que
o
nosso
lugar
Нет
в
мире
места
лучше,
чем
наш
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Henrique Benigno, Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.