Projota - Dia Da Caça - перевод текста песни на немецкий

Dia Da Caça - Projotaперевод на немецкий




Dia Da Caça
Tag der Jagd
É divisão graduada, somente faixa marrom pra cima
Es ist abgestufter Wettkampf, nur brauner Gurt und höher
Ah sim, é, rapaz é faixa preta (vem!)
Ah ja, Mann, schwarzer Gürtel (komm!)
Mano eles acham que eu sou traficante
Alter, die denken, ich bin ein Dealer
de olhar pra minha pele,
Nur weil sie auf meine Haut starren, Mann
ignoro esses ignorante
Ich ignoriere diese Ignoranten
Eu fiz algo inédito
Ich habe etwas Unerhörtes gemacht
Quanto mais falam de mim mais eu cresço
Je mehr sie über mich reden, desto mehr wachse ich
E tranquilo até que
Und bin ganz chillig
Viro a loja do avesso
Drehe den Laden um
Nem olho pro preço
Schau nicht auf den Preis
E 'inda passo no dé-bi-to
Und zahle trotzdem mit der Karte
Lembro os fila' da puta
Ich erinnere mich an die Hurensöhne
Que disse que eu nunca ia ser o que eu queria ser
Die sagten, ich würde nie werden, was ich sein wollte
Ninguém vive de rap, aliás eu não vivo
„Man kann nicht von Rap leben“, naja, ich lebe nicht
Então você nunca vai viver
Also wirst du niemals leben
Eu tive um professor que falou
Ich hatte einen Lehrer, der sagte
Que eu nunca ia ter o que eu queria ter
Ich würde nie haben, was ich haben wollte
Mandei tomar no cu, hoje eu mando de novo
Sagte „Fick dich“, heut sag ichs nochmal
Mas num programa de TV
Aber in einer TV-Show
Essa nave aqui sofreu alguma pane
Dieses Schiff hier hatte eine Panne
Abri meu paraquedas antes que a turbina pare
Öffnete meinen Fallschirm, bevor die Turbine versagt
eu, Mike Chester de rolê gritando Crawling
Nur ich, Mike Chester unterwegs, brülle „Crawling“
Ouvindo Linkin Park no meu toca fita Pioneer
Höre Linkin Park in meinem Pioneer-Kassettenrekorder
Tudo nós temos aqui
Alles haben wir hier
O nosso som vem daqui
Unser Sound kommt von hier
Progresso daqui
Fortschritt von hier
Tem PS4, tem Apple TV
PS4 da, Apple TV
Temos iPhone e Xiaomi
iPhones und Xiaomi
Vocês queria era a gente buscando o café
Ihr wolltet, dass wir euren Kaffee holen
Pro seu brunch que eu nunca nem vi
Für euer Brunch, den ich nie sah
Enquanto vocês tão no Facebook
Während ihr auf Facebook seid
Postando mais um fake news de zumbi
Und noch eine Zombie-Fake-News postet
Quando ouvi Dear Mama, mano eu chorei
Als ich „Dear Mama“ hörte, weinte ich, Mann
Ouvi Big Poppa, mano estourei
Hörte „Big Poppa“, Mann, ich flippte aus
Parei até que eu reparei
Hielt inne, bis ich merkte
Mudei pela minha shawty
Änderte mich für meine Schöne
Uns vive a vida no corre
Manche leben im Struggle
Uns vive a vida no story (carai)
Manche leben im Story (verdammt)
Pros bico hoje é azar
Für Pechvögel heut kein Glück
Fiz essa aqui por lazer
Machte dies hier aus Spaß
Nasci pra ser um quasar
Geboren, um ein Quasar zu sein
Eles ficam no quase
Sie bleiben beim Fast
Cês tão passando a visão
Ihr gebt die Vision
Cês tão pegando a visão
Ihr kapiert die Vision
Mas em questão de visão
Doch was Vision angeht
Me chame-o de Ras Sasuke
Nenn mich Ras Sasuke
Mano, não mexe comigo
Alter, leg dich nicht mit mir an
Mano, não mexe comigo
Alter, leg dich nicht mit mir an
Meus olhos te dizem perigo
Meine Augen signalisieren Gefahr
E nunca viu meus amigo
Und du hast meine Jungs nie gesehen
Seus rap fala do que não vive
Dein Rap redet vom Leben, das du nicht kennst
cheira farinha de trigo
Du schnupfst Weizenmehl
Seus rap são fraco
Dein Rap ist schwach
faltou na aula, hoje eu vou te botar de castigo
Du warst unaufmerksam, jetzt setz ich dich in Strafe
Mataram os menino de Maricá
Sie töteten die Jungs aus Maricá
E disseram que era bandido
Und nannten sie Gangster
Eles tavam voltando do show que eu fiz
Sie kamen gerade von meiner Show zurück
Se eu soubesse eu não tinha nem ido
Hätt ichs gewusst, wär ich nicht hingegangen
Se eu soubesse que alguém ia morrer pra me ver
Wenn ich wüsste, dass jemand sterbt, um mich zu sehen
Se eu pudesse eu nem tinha nascido
Hätt ich mich nie geboren
Ei, estou falando com você, moleque
Hey, ich rede mit dir, Junge
Você é um homem morto
Du bist ein toter Mann
É o dia da caça o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É fogo na praça (fogo na praça)
Feuer auf dem Platz (Feuer auf dem Platz)
É fogo na praça, os louco num abraça
Feuer auf dem Platz, Verrückte umarmen nicht
É o dia da caça o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É soco na fuça, é soco na farsa
Schlag ins Gesicht, Schlag gegen den Bluff
É os louco na rua, é fogo e fumaça
Verrückte auf der Straße, Feuer und Rauch
É o dia da caça o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É fogo na praça fogo na praça)
Feuer auf dem Platz (Feuer auf dem Platz)
É fogo na praça, os louco num abraça
Feuer auf dem Platz, Verrückte umarmen nicht
É o dia da caça o dia da caça)
Es ist der Tag der Jagd (es ist der Tag der Jagd)
É o dia da caça, é o dia da caça
Es ist der Tag der Jagd, es ist der Tag der Jagd
É soco na fuça, é soco na farsa
Schlag ins Gesicht, Schlag gegen den Bluff
É os louco na rua, é fogo e fumaça (pêi)
Verrückte auf der Straße, Feuer und Rauch (pey)
É fogo e fumaça (pêi)
Feuer und Rauch (pey)
O que que foi?
Was ist los?
A mamãe não veio vestir você?
Hat Mama dich nicht angezogen?





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.