Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
divisão
graduada,
somente
faixa
marrom
pra
cima
Es
ist
abgestufter
Wettkampf,
nur
brauner
Gurt
und
höher
Ah
sim,
é,
rapaz
é
faixa
preta
(vem!)
Ah
ja,
Mann,
schwarzer
Gürtel
(komm!)
Mano
eles
acham
que
eu
sou
traficante
Alter,
die
denken,
ich
bin
ein
Dealer
Só
de
olhar
pra
minha
pele,
pô
Nur
weil
sie
auf
meine
Haut
starren,
Mann
Só
ignoro
esses
ignorante
Ich
ignoriere
diese
Ignoranten
Eu
fiz
algo
inédito
Ich
habe
etwas
Unerhörtes
gemacht
Quanto
mais
falam
de
mim
mais
eu
cresço
Je
mehr
sie
über
mich
reden,
desto
mehr
wachse
ich
E
tranquilo
até
que
tô
Und
bin
ganz
chillig
Viro
a
loja
do
avesso
Drehe
den
Laden
um
Nem
olho
pro
preço
Schau
nicht
auf
den
Preis
E
'inda
passo
no
dé-bi-to
Und
zahle
trotzdem
mit
der
Karte
Lembro
os
fila'
da
puta
Ich
erinnere
mich
an
die
Hurensöhne
Que
disse
que
eu
nunca
ia
ser
o
que
eu
queria
ser
Die
sagten,
ich
würde
nie
werden,
was
ich
sein
wollte
Ninguém
vive
de
rap,
aliás
eu
não
vivo
„Man
kann
nicht
von
Rap
leben“,
naja,
ich
lebe
nicht
Então
você
nunca
vai
viver
Also
wirst
du
niemals
leben
Eu
tive
um
professor
que
falou
Ich
hatte
einen
Lehrer,
der
sagte
Que
eu
nunca
ia
ter
o
que
eu
queria
ter
Ich
würde
nie
haben,
was
ich
haben
wollte
Mandei
tomar
no
cu,
hoje
eu
mando
de
novo
Sagte
„Fick
dich“,
heut
sag
ichs
nochmal
Mas
num
programa
de
TV
Aber
in
einer
TV-Show
Essa
nave
aqui
sofreu
alguma
pane
Dieses
Schiff
hier
hatte
eine
Panne
Abri
meu
paraquedas
antes
que
a
turbina
pare
Öffnete
meinen
Fallschirm,
bevor
die
Turbine
versagt
Só
eu,
Mike
Chester
de
rolê
gritando
Crawling
Nur
ich,
Mike
Chester
unterwegs,
brülle
„Crawling“
Ouvindo
Linkin
Park
no
meu
toca
fita
Pioneer
Höre
Linkin
Park
in
meinem
Pioneer-Kassettenrekorder
Tudo
nós
temos
aqui
Alles
haben
wir
hier
O
nosso
som
vem
daqui
Unser
Sound
kommt
von
hier
Progresso
daqui
Fortschritt
von
hier
Tem
PS4,
tem
Apple
TV
PS4
da,
Apple
TV
Temos
iPhone
e
Xiaomi
iPhones
und
Xiaomi
Vocês
queria
era
a
gente
buscando
o
café
Ihr
wolltet,
dass
wir
euren
Kaffee
holen
Pro
seu
brunch
que
eu
nunca
nem
vi
Für
euer
Brunch,
den
ich
nie
sah
Enquanto
vocês
tão
lá
no
Facebook
Während
ihr
auf
Facebook
seid
Postando
mais
um
fake
news
de
zumbi
Und
noch
eine
Zombie-Fake-News
postet
Quando
ouvi
Dear
Mama,
mano
eu
chorei
Als
ich
„Dear
Mama“
hörte,
weinte
ich,
Mann
Ouvi
Big
Poppa,
mano
estourei
Hörte
„Big
Poppa“,
Mann,
ich
flippte
aus
Parei
até
que
eu
reparei
Hielt
inne,
bis
ich
merkte
Mudei
pela
minha
shawty
Änderte
mich
für
meine
Schöne
Uns
vive
a
vida
no
corre
Manche
leben
im
Struggle
Uns
vive
a
vida
no
story
(carai)
Manche
leben
im
Story
(verdammt)
Pros
bico
hoje
é
azar
Für
Pechvögel
heut
kein
Glück
Fiz
essa
aqui
por
lazer
Machte
dies
hier
aus
Spaß
Nasci
pra
ser
um
quasar
Geboren,
um
ein
Quasar
zu
sein
Eles
ficam
no
quase
Sie
bleiben
beim
Fast
Cês
tão
passando
a
visão
Ihr
gebt
die
Vision
Cês
tão
pegando
a
visão
Ihr
kapiert
die
Vision
Mas
em
questão
de
visão
Doch
was
Vision
angeht
Me
chame-o
de
Ras
Sasuke
Nenn
mich
Ras
Sasuke
Mano,
não
mexe
comigo
Alter,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
Mano,
não
mexe
comigo
Alter,
leg
dich
nicht
mit
mir
an
Meus
olhos
te
dizem
perigo
Meine
Augen
signalisieren
Gefahr
E
cê
nunca
viu
meus
amigo
Und
du
hast
meine
Jungs
nie
gesehen
Seus
rap
só
fala
do
que
cê
não
vive
Dein
Rap
redet
vom
Leben,
das
du
nicht
kennst
Cê
cheira
farinha
de
trigo
Du
schnupfst
Weizenmehl
Seus
rap
são
fraco
Dein
Rap
ist
schwach
Cê
faltou
na
aula,
hoje
eu
vou
te
botar
de
castigo
Du
warst
unaufmerksam,
jetzt
setz
ich
dich
in
Strafe
Mataram
os
menino
lá
de
Maricá
Sie
töteten
die
Jungs
aus
Maricá
E
disseram
que
era
bandido
Und
nannten
sie
Gangster
Eles
tavam
voltando
do
show
que
eu
fiz
Sie
kamen
gerade
von
meiner
Show
zurück
Se
eu
soubesse
eu
não
tinha
nem
ido
Hätt
ichs
gewusst,
wär
ich
nicht
hingegangen
Se
eu
soubesse
que
alguém
ia
morrer
pra
me
ver
Wenn
ich
wüsste,
dass
jemand
sterbt,
um
mich
zu
sehen
Se
eu
pudesse
eu
nem
tinha
nascido
Hätt
ich
mich
nie
geboren
Ei,
estou
falando
com
você,
moleque
Hey,
ich
rede
mit
dir,
Junge
Você
é
um
homem
morto
Du
bist
ein
toter
Mann
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Es
ist
der
Tag
der
Jagd
(es
ist
der
Tag
der
Jagd)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Es
ist
der
Tag
der
Jagd,
es
ist
der
Tag
der
Jagd
É
fogo
na
praça
(fogo
na
praça)
Feuer
auf
dem
Platz
(Feuer
auf
dem
Platz)
É
fogo
na
praça,
os
louco
num
abraça
Feuer
auf
dem
Platz,
Verrückte
umarmen
nicht
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Es
ist
der
Tag
der
Jagd
(es
ist
der
Tag
der
Jagd)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Es
ist
der
Tag
der
Jagd,
es
ist
der
Tag
der
Jagd
É
soco
na
fuça,
é
soco
na
farsa
Schlag
ins
Gesicht,
Schlag
gegen
den
Bluff
É
os
louco
na
rua,
é
fogo
e
fumaça
Verrückte
auf
der
Straße,
Feuer
und
Rauch
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Es
ist
der
Tag
der
Jagd
(es
ist
der
Tag
der
Jagd)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Es
ist
der
Tag
der
Jagd,
es
ist
der
Tag
der
Jagd
É
fogo
na
praça
(é
fogo
na
praça)
Feuer
auf
dem
Platz
(Feuer
auf
dem
Platz)
É
fogo
na
praça,
os
louco
num
abraça
Feuer
auf
dem
Platz,
Verrückte
umarmen
nicht
É
o
dia
da
caça
(é
o
dia
da
caça)
Es
ist
der
Tag
der
Jagd
(es
ist
der
Tag
der
Jagd)
É
o
dia
da
caça,
é
o
dia
da
caça
Es
ist
der
Tag
der
Jagd,
es
ist
der
Tag
der
Jagd
É
soco
na
fuça,
é
soco
na
farsa
Schlag
ins
Gesicht,
Schlag
gegen
den
Bluff
É
os
louco
na
rua,
é
fogo
e
fumaça
(pêi)
Verrückte
auf
der
Straße,
Feuer
und
Rauch
(pey)
É
fogo
e
fumaça
(pêi)
Feuer
und
Rauch
(pey)
O
que
que
foi?
Was
ist
los?
A
mamãe
não
veio
vestir
você?
Hat
Mama
dich
nicht
angezogen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.