Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco Voador
Fliegende Untertasse
Eu
sei
que
eu
não
tava
lá
Ich
weiß,
ich
war
nicht
da
Mas
eu
te
ouvi
me
chamar
Doch
ich
hörte
dich
rufen
Vim
só
pra
testemunhar
Kam
nur,
um
Zeuge
zu
sein
Pra
ver
você
voar
Um
dich
fliegen
zu
sehen
Porque
as
ruas
não
se
cansam
Denn
die
Straßen
werden
nicht
müde
De
nos
vigiar
Uns
zu
beobachten
Torcem
pra
nos
ver
chorar
Hoffen,
uns
weinen
zu
sehen
Sejam
tão
felizes
quanto
a
gente
será
Seid
so
glücklich,
wie
wir
es
sein
werden
Não
vai
dar
pra,
parar
pra
pensar
Keine
Zeit,
innezuhalten
Hora
de
vazar
Zeit
zu
verschwinden
O
disco
voador
já
vai
partir
Die
fliegende
Untertasse
startet
bald
Eu
quero
te
levar,
um
dia,
um
dia
Ich
will
dich
mitnehmen,
eines
Tages,
eines
Tages
Venho
te
buscar
onde
o
céu
toca
o
mar
Hole
dich
ab,
wo
der
Himmel
das
Meer
berührt
A
gente
se
vê
por
lá
Wir
sehen
uns
dort
Eu
debaixo
da
telha
yeah
Ich
unter
dem
Dach
yeah
Drogas
na
mesa
da
sala
yeah
Drogen
auf
dem
Tisch
yeah
Ferro
na
minha
cabiceira
yeah
Waffe
an
meinem
Bett
yeah
Sangue
no
meu
porta
malas
yeah
Blut
in
meinem
Kofferraum
yeah
Lá
de
cima
da
ladeira
yeah
Von
oben
auf
dem
Hügel
yeah
Vejo
a
boca
que
me
cala
Sehe
ich
den
Mund,
der
mich
verstummen
lässt
É
a
última
vez,
pela
última
vez
Ein
letztes
Mal,
zum
letzten
Mal
Vou
fazer
e
hoje
nada
me
abala
Ich
handele
und
heute
erschüttert
mich
nichts
E
eu
cruzo
a
avenida
Und
ich
überquere
die
Straße
Eu
paro,
eu
paro
pra
pensar
Ich
halte
an,
denke
nach
Se
hoje
é
hoje,
eu
pego
o
celular
Wenn
heute
heute
ist,
greife
ich
zum
Handy
Eu
vejo
planos
manos,
cano
pra
assustar
Ich
sehe
Pläne,
Bruder,
Lauf
zum
Einschüchtern
O
palio
preto
que
mandei
clonar
Den
schwarzen
Palio,
den
ich
klonen
ließ
E
eu
de
toca
ninja,
de
feição
fria
Ich
mit
Ninja-Maske,
kaltem
Blick
Entro
no
banco,
o
grito
anuncia
Betrete
die
Bank,
der
Schrei
kündigt
an
"Hey
ninguém
se
move",
ninguém
se
movia
"Hey,
niemand
bewegt
sich",
niemand
bewegte
sich
Pra
vocês
o
inferno,
pra
nós
mais
um
dia
Für
euch
die
Hölle,
für
uns
ein
weiterer
Tag
Eu
e
mais
três
loucos,
era
três
e
pouco
Ich
und
drei
Verrückte,
es
war
drei
Uhr
Segurança,
um
soco,
pra
desacordar
Sicherheit,
ein
Schlag,
um
bewusstlos
zu
machen
Me
trás
o
gerente,
porque
a
chapa
é
quente
Hol
den
Manager,
denn
die
Lage
ist
heiß
E
abre
o
cofre,
nem
tente
negociar
Und
öffne
den
Tresor,
versuch
nicht
zu
verhandeln
O
malote
a
grana,
o
holofote
a
fama
Der
Beutel
das
Geld,
der
Scheinwerfer
der
Ruhm
Essa
noite
é
nossa,
é
só
comemorar
Diese
Nacht
gehört
uns,
nur
feiern
Meu
amor
espera
um
filho
meu
Meine
Liebe
erwartet
mein
Kind
E
hoje
vou
parar
Und
heute
höre
ich
auf
Eu
sei
que
eu
não
tava
lá
Ich
weiß,
ich
war
nicht
da
Mas
eu
te
ouvi
me
chamar
Doch
ich
hörte
dich
rufen
Vim
só
pra
testemunhar
Kam
nur,
um
Zeuge
zu
sein
Pra
ver
você
voar
Um
dich
fliegen
zu
sehen
Porque
as
ruas
não
se
cansam
Denn
die
Straßen
werden
nicht
müde
De
nos
vigiar
Uns
zu
beobachten
Torcem
pra
nos
ver
chorar
Hoffen,
uns
weinen
zu
sehen
Sejam
tão
felizes
quanto
a
gente
será
Seid
so
glücklich,
wie
wir
es
sein
werden
Não
vai
dar
pra,
parar
pra
pensar
Keine
Zeit,
innezuhalten
Hora
de
vazar
Zeit
zu
verschwinden
O
disco
voador
já
vai
partir
Die
fliegende
Untertasse
startet
bald
Eu
quero
te
levar,
um
dia,
um
dia
Ich
will
dich
mitnehmen,
eines
Tages,
eines
Tages
Venho
te
buscar
Hole
dich
ab
Onde
o
céu
toca
o
mar
Wo
der
Himmel
das
Meer
berührt
A
gente
se
vê
por
lá
Wir
sehen
uns
dort
Era
um
moleque
de
vila
yeah
War
ein
Junge
aus
dem
Viertel
yeah
Mas
parei
de
jogar
bola
yeah
Doch
hörte
auf,
Ball
zu
spielen
yeah
Com
a
farmácia
na
mochila
yeah
Mit
der
Apotheke
im
Rucksack
yeah
Vende
na
porta
da
escola
yeah
Verkauf
vor
der
Schule
yeah
Com
quinze
já
tinha
fila
yeah
Mit
fünfzehn
hatte
ich
schon
eine
Liste
yeah
De
inimigos
na
minha
cola
Von
Feinden
auf
meinen
Fersen
O
passado
já
foi
Die
Vergangenheit
ist
vorbei
Hoje
aqui
não
tem
boi
Heute
gibt
es
hier
keine
Ochsen
O
palio
decola
e
eu
canto
pneu
Der
Palio
hebt
ab
und
ich
singe
Reifen
Avanço
pela
highway
Rase
über
die
Autobahn
Tudo
seguindo
como
eu
planejei
Alles
läuft
wie
geplant
Minha
gata
espera
onde
eu
combinei
Meine
Frau
wartet,
wo
wir
es
abmachten
Me
abraça
forte
como
eu
sempre
sonhei
Umarmt
mich
fest,
wie
ich
immer
träumte
O
objetivo
claro
era
sumir
daqui
Das
klare
Ziel
war,
hier
zu
verschwinden
Desmanchei
o
carro
no
ferro
velho
alí
Verschrottete
das
Auto
beim
Schrottplatz
dort
Por
um
momento
raro
eu
me
senti
sorri
Für
einen
seltenen
Moment
lächelte
ich
Seria
um
pai
melhor
do
que
eu
nem
conheci
Wäre
ein
besserer
Vater
als
der,
den
ich
nie
kannte
Mas
eu
senti
um
gelo
na
minha
nuca
e
vi
Doch
ich
spürte
Eis
im
Nacken
und
sah
Que
essa
arapuca
é
forte
e
nela
eu
vou
cair
Dass
diese
Falle
stark
ist
und
ich
hineinfalle
Um
dos
três
que
um
dia,
correu
por
mim
alí
Einer
der
drei,
der
einst
für
mich
rannte
Me
apontou
pra
mim
e
começou
a
sorrir
Zielte
auf
mich
und
begann
zu
lächeln
Policiais
entrando
pelo
galpão
Polizisten
betreten
die
Halle
Jogando
ela
no
chão,
chutando
pra
cima
e
feri
Werfen
sie
zu
Boden,
treten
zu
und
verletzen
Eram
meus
amores,
a
cura
das
minhas
dores
Es
waren
meine
Lieben,
die
Heilung
meiner
Schmerzen
Que
davam
cores
pra
minha
passagem
aqui
Die
Farbe
gaben
meiner
Zeit
hier
Sem
temer
a
morte
Ohne
Angst
vor
dem
Tod
Com
um
golpe
de
sorte
Mit
einem
Glücksstreich
Eu
girei
o
malote
e
joguei
pro
ar
Drehte
ich
den
Beutel
und
warf
ihn
hoch
E
atirei
ligeiro,
mirando
no
dinheiro
Und
schoss
schnell,
zielte
auf
das
Geld
Como
num
desespero,
fiz
a
grana
voar
Wie
in
Verzweiflung
ließ
ich
die
Kohle
fliegen
Peguei-a
pela
mão,
sai
pelo
portão
Nahm
sie
an
der
Hand,
ging
hinaus
Gelou
meu
coração
Mein
Herz
erstarrte
Quando
ouvi
disparar
na
minha
direção
Als
ich
Schüsse
in
meine
Richtung
hörte
Prendo
a
respiração,
era
o
fim
Hielt
den
Atem
an,
es
war
das
Ende
Então
vi
o
tempo
parar
Dann
sah
ich
die
Zeit
stillstehen
Quando
de
repente
Als
plötzlich
Ela
entrou
na
minha
frente
Sie
vor
mich
trat
Tão
inconsequente
só
pra
me
salvar
So
rücksichtslos,
nur
um
mich
zu
retten
Destino
feito,
com
um
tiro
perfeito
Schicksal
besiegelt,
mit
perfektem
Schuss
Penetrou
seu
peito
e
me
fez
chorar
Durchbohrte
ihre
Brust
und
ließ
mich
weinen
E
alí
perdi
tudo
aquilo
que
eu
tive
Und
dort
verlor
ich
alles,
was
ich
hatte
Perdi
inclusive,
a
força
pra
lutar
Verlor
sogar
die
Kraft
zu
kämpfen
Hoje
nessa
cela,
só
o
que
me
resta
Heute
in
dieser
Zelle
bleibt
mir
nur
É
lembrar
Mich
zu
erinnern
Eu
sei
que
eu
não
tava
lá
Ich
weiß,
ich
war
nicht
da
Mas
eu
te
ouvi
me
chamar
Doch
ich
hörte
dich
rufen
Vim
só
pra
testemunhar
Kam
nur,
um
Zeuge
zu
sein
Pra
ver
você
voar
Um
dich
fliegen
zu
sehen
Porque
as
ruas
não
se
cansam
Denn
die
Straßen
werden
nicht
müde
De
nos
vigiar
Uns
zu
beobachten
Torcem
pra
nos
ver
chorar
Hoffen,
uns
weinen
zu
sehen
Sejam
infelizes
como
a
gente
será
Seid
so
unglücklich,
wie
wir
es
sein
werden
Não
vai
dar
pra,
parar
pra
pensar
Keine
Zeit,
innezuhalten
Hora
de
vazar
Zeit
zu
verschwinden
O
disco
voador
já
vai
partir
Die
fliegende
Untertasse
startet
bald
Eu
quero
te
levar,
um
dia,
um
dia
Ich
will
dich
mitnehmen,
eines
Tages,
eines
Tages
Venho
te
buscar
Hole
dich
ab
Onde
o
céu
toca
o
mar
Wo
der
Himmel
das
Meer
berührt
A
gente
se
vê
por
lá
Wir
sehen
uns
dort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Patrick Liaschi Marcal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.