Текст и перевод песни Projota - Disco Voador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disco Voador
Летающая тарелка
Eu
sei
que
eu
não
tava
lá
Я
знаю,
меня
там
не
было
Mas
eu
te
ouvi
me
chamar
Но
я
слышал,
как
ты
звала
меня
Vim
só
pra
testemunhar
Пришел
лишь
засвидетельствовать
Pra
ver
você
voar
Увидеть,
как
ты
взлетишь
Porque
as
ruas
não
se
cansam
Ведь
улицы
не
устают
De
nos
vigiar
Наблюдать
за
нами
Torcem
pra
nos
ver
chorar
Ждут,
чтобы
увидеть
наши
слезы
Sejam
tão
felizes
quanto
a
gente
será
Пусть
будут
так
же
счастливы,
как
будем
мы
Não
vai
dar
pra,
parar
pra
pensar
Не
будет
времени
остановиться,
подумать
Hora
de
vazar
Пора
сматываться
O
disco
voador
já
vai
partir
Летающая
тарелка
уже
отправляется
Eu
quero
te
levar,
um
dia,
um
dia
Я
хочу
забрать
тебя,
однажды,
однажды
Venho
te
buscar
onde
o
céu
toca
o
mar
Приду
за
тобой
туда,
где
небо
встречается
с
морем
A
gente
se
vê
por
lá
Мы
увидимся
там
Eu
debaixo
da
telha
yeah
Я
под
крышей,
да
Drogas
na
mesa
da
sala
yeah
Наркотики
на
столе
в
гостиной,
да
Ferro
na
minha
cabiceira
yeah
Пистолет
у
моей
изголовья,
да
Sangue
no
meu
porta
malas
yeah
Кровь
в
моем
багажнике,
да
Lá
de
cima
da
ladeira
yeah
Там,
наверху
склона,
да
Vejo
a
boca
que
me
cala
Вижу
уста,
что
заставляют
меня
молчать
É
a
última
vez,
pela
última
vez
Это
последний
раз,
в
последний
раз
Vou
fazer
e
hoje
nada
me
abala
Я
сделаю
это,
и
сегодня
ничто
меня
не
остановит
E
eu
cruzo
a
avenida
И
я
пересекаю
проспект
Eu
paro,
eu
paro
pra
pensar
Я
останавливаюсь,
останавливаюсь,
чтобы
подумать
Se
hoje
é
hoje,
eu
pego
o
celular
Если
сегодня
тот
самый
день,
я
беру
телефон
Eu
vejo
planos
manos,
cano
pra
assustar
Вижу
планы,
братва,
ствол
для
устрашения
O
palio
preto
que
mandei
clonar
Черный
Palio,
который
я
заказал
клонировать
E
eu
de
toca
ninja,
de
feição
fria
И
я
в
маске
ниндзя,
с
холодным
выражением
лица
Entro
no
banco,
o
grito
anuncia
Врываюсь
в
банк,
крик
возвещает
"Hey
ninguém
se
move",
ninguém
se
movia
"Эй,
никто
не
двигается",
никто
не
двигался
Pra
vocês
o
inferno,
pra
nós
mais
um
dia
Для
вас
ад,
для
нас
еще
один
день
Eu
e
mais
três
loucos,
era
três
e
pouco
Я
и
еще
три
психа,
было
чуть
больше
трех
Segurança,
um
soco,
pra
desacordar
Охраннику
удар,
чтобы
вырубить
Me
trás
o
gerente,
porque
a
chapa
é
quente
Приведи
мне
управляющего,
потому
что
дело
серьезное
E
abre
o
cofre,
nem
tente
negociar
И
открой
сейф,
даже
не
пытайся
торговаться
O
malote
a
grana,
o
holofote
a
fama
Мешок
с
деньгами,
свет
софитов,
слава
Essa
noite
é
nossa,
é
só
comemorar
Эта
ночь
наша,
нужно
только
отпраздновать
Meu
amor
espera
um
filho
meu
Моя
любимая
ждет
от
меня
ребенка
E
hoje
vou
parar
И
сегодня
я
остановлюсь
Eu
sei
que
eu
não
tava
lá
Я
знаю,
меня
там
не
было
Mas
eu
te
ouvi
me
chamar
Но
я
слышал,
как
ты
звала
меня
Vim
só
pra
testemunhar
Пришел
лишь
засвидетельствовать
Pra
ver
você
voar
Увидеть,
как
ты
взлетишь
Porque
as
ruas
não
se
cansam
Ведь
улицы
не
устают
De
nos
vigiar
Наблюдать
за
нами
Torcem
pra
nos
ver
chorar
Ждут,
чтобы
увидеть
наши
слезы
Sejam
tão
felizes
quanto
a
gente
será
Пусть
будут
так
же
счастливы,
как
будем
мы
Não
vai
dar
pra,
parar
pra
pensar
Не
будет
времени
остановиться,
подумать
Hora
de
vazar
Пора
сматываться
O
disco
voador
já
vai
partir
Летающая
тарелка
уже
отправляется
Eu
quero
te
levar,
um
dia,
um
dia
Я
хочу
забрать
тебя,
однажды,
однажды
Venho
te
buscar
Приду
за
тобой
Onde
o
céu
toca
o
mar
Туда,
где
небо
встречается
с
морем
A
gente
se
vê
por
lá
Мы
увидимся
там
Era
um
moleque
de
vila
yeah
Был
пацаном
из
фавел,
да
Mas
parei
de
jogar
bola
yeah
Но
перестал
играть
в
футбол,
да
Com
a
farmácia
na
mochila
yeah
С
аптечкой
в
рюкзаке,
да
Vende
na
porta
da
escola
yeah
Продавал
у
входа
в
школу,
да
Com
quinze
já
tinha
fila
yeah
В
пятнадцать
у
меня
уже
была
очередь,
да
De
inimigos
na
minha
cola
Из
врагов,
сидящих
у
меня
на
хвосте
O
passado
já
foi
Прошлое
осталось
позади
Hoje
aqui
não
tem
boi
Сегодня
здесь
нет
проблем
O
palio
decola
e
eu
canto
pneu
Palio
срывается
с
места,
и
я
жгу
резину
Avanço
pela
highway
Мчусь
по
хайвею
Tudo
seguindo
como
eu
planejei
Все
идет
по
плану
Minha
gata
espera
onde
eu
combinei
Моя
красотка
ждет
там,
где
мы
договорились
Me
abraça
forte
como
eu
sempre
sonhei
Обнимает
меня
крепко,
как
я
всегда
мечтал
O
objetivo
claro
era
sumir
daqui
Цель
была
ясна
- исчезнуть
отсюда
Desmanchei
o
carro
no
ferro
velho
alí
Разделал
машину
на
свалке
Por
um
momento
raro
eu
me
senti
sorri
На
мгновение
я
почувствовал,
как
улыбнулся
Seria
um
pai
melhor
do
que
eu
nem
conheci
Буду
лучшим
отцом,
чем
тот,
которого
я
даже
не
знал
Mas
eu
senti
um
gelo
na
minha
nuca
e
vi
Но
я
почувствовал
холод
в
затылке
и
понял
Que
essa
arapuca
é
forte
e
nela
eu
vou
cair
Что
эта
ловушка
сильна,
и
я
в
нее
попадусь
Um
dos
três
que
um
dia,
correu
por
mim
alí
Один
из
тех
троих,
кто
когда-то
бегал
за
мной
Me
apontou
pra
mim
e
começou
a
sorrir
Указал
на
меня
и
начал
улыбаться
Policiais
entrando
pelo
galpão
Полицейские
врываются
в
ангар
Jogando
ela
no
chão,
chutando
pra
cima
e
feri
Бросают
ее
на
землю,
пинают
и
ранят
Eram
meus
amores,
a
cura
das
minhas
dores
Это
были
мои
любимые,
лекарство
от
моей
боли
Que
davam
cores
pra
minha
passagem
aqui
Которые
придавали
красок
моему
существованию
здесь
Sem
temer
a
morte
Не
боясь
смерти
Com
um
golpe
de
sorte
По
счастливой
случайности
Eu
girei
o
malote
e
joguei
pro
ar
Я
схватил
сумку
с
деньгами
и
подбросил
ее
в
воздух
E
atirei
ligeiro,
mirando
no
dinheiro
И
быстро
выстрелил,
целясь
в
деньги
Como
num
desespero,
fiz
a
grana
voar
Как
в
отчаянии,
заставил
деньги
взлететь
Peguei-a
pela
mão,
sai
pelo
portão
Схватил
ее
за
руку,
выбежал
за
ворота
Gelou
meu
coração
Сердце
замерло
Quando
ouvi
disparar
na
minha
direção
Когда
услышал
выстрел
в
мою
сторону
Prendo
a
respiração,
era
o
fim
Затаил
дыхание,
это
был
конец
Então
vi
o
tempo
parar
Тогда
я
увидел,
как
время
остановилось
Quando
de
repente
Когда
вдруг
Ela
entrou
na
minha
frente
Она
встала
передо
мной
Tão
inconsequente
só
pra
me
salvar
Так
безрассудно,
только
чтобы
спасти
меня
Destino
feito,
com
um
tiro
perfeito
Судьба
свершилась,
пуля
попала
точно
в
цель
Penetrou
seu
peito
e
me
fez
chorar
Пронзила
ее
грудь
и
заставила
меня
плакать
E
alí
perdi
tudo
aquilo
que
eu
tive
И
там
я
потерял
все,
что
у
меня
было
Perdi
inclusive,
a
força
pra
lutar
Потерял
даже
силы
бороться
Hoje
nessa
cela,
só
o
que
me
resta
Сегодня
в
этой
камере
мне
остается
только
Eu
sei
que
eu
não
tava
lá
Я
знаю,
меня
там
не
было
Mas
eu
te
ouvi
me
chamar
Но
я
слышал,
как
ты
звала
меня
Vim
só
pra
testemunhar
Пришел
лишь
засвидетельствовать
Pra
ver
você
voar
Увидеть,
как
ты
взлетишь
Porque
as
ruas
não
se
cansam
Ведь
улицы
не
устают
De
nos
vigiar
Наблюдать
за
нами
Torcem
pra
nos
ver
chorar
Ждут,
чтобы
увидеть
наши
слезы
Sejam
infelizes
como
a
gente
será
Пусть
будут
несчастны,
как
будем
мы
Não
vai
dar
pra,
parar
pra
pensar
Не
будет
времени
остановиться,
подумать
Hora
de
vazar
Пора
сматываться
O
disco
voador
já
vai
partir
Летающая
тарелка
уже
отправляется
Eu
quero
te
levar,
um
dia,
um
dia
Я
хочу
забрать
тебя,
однажды,
однажды
Venho
te
buscar
Приду
за
тобой
Onde
o
céu
toca
o
mar
Туда,
где
небо
встречается
с
морем
A
gente
se
vê
por
lá
Мы
увидимся
там
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Patrick Liaschi Marcal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.