Projota - Foi Bom Demais - перевод текста песни на немецкий

Foi Bom Demais - Projotaперевод на немецкий




Foi Bom Demais
Es war zu schön
Quando eu te encontrar
Wenn ich dich treffe
Eu vou te dizer que foi bom demais
Werde ich dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi bom
Es war zu schön, es war gut
Eu vi quando a chuva chegou
Ich sah, als der Regen kam
Molhando as cartas que escrevi
Und die Briefe benetzte, die ich schrieb
Te falando de amor antes da hora de partir
In denen ich von Liebe sprach, bevor ich gehen musste
Se for falar de amor, eu sempre vou lembrar de ti
Wenn es um Liebe geht, werde ich immer an dich denken
Te peço que não pense que esqueci
Ich bitte dich, glaub nicht, ich hätte dich vergessen
Eu tava lá, eu vi quando você chegou
Ich war da, ich sah, als du ankamst
É, eu tava lá, eu vi quando você partiu
Ja, ich war da, ich sah, als du gingst
Fotos vão ficar
Fotos bleiben
Fatos vão mostrar que a gente se entregou
Tatsachen zeigen, dass wir uns hingegeben haben
E foi incrível enquanto o amor resistiu
Und es war wunderbar, solange die Liebe hielt
E hoje eu posso, eu peço, apresso o passo
Und heute kann ich, bitte ich, eile ich
Eu passo pra próxima etapa da vida
Ich gehe zur nächsten Lebensphase
A vida é uma prova, sempre múltiplas escolhas
Das Leben ist eine Prüfung, immer Multiple-Choice
Infinitas folhas, impossível de gabaritar
Unendliche Blätter, unmöglich perfekt zu bestehen
Eu pago algumas contas, eu preparo o jantar
Ich bezahle einige Rechnungen, bereite das Abendessen vor
Pra sentir que colocando a vida no lugar
Um zu spüren, dass ich mein Leben in Ordnung bringe
Mas na verdade, é que nessa cidade sobrevive
Aber in Wahrheit überlebt in dieser Stadt
Quem tem mais habilidade de sofrer sem demonstrar
Wer am besten leidet, ohne es zu zeigen
Quando eu te encontrar
Wenn ich dich treffe
Eu vou te dizer que foi bom demais
Werde ich dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi
Es war zu schön, es war
Eu vou te abraçar
Ich werde dich umarmen
E vou te dizer que foi bom demais
Und dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi bom
Es war zu schön, es war gut
A gente tenta consertar, fala besteira demais
Wir versuchen es zu reparieren, reden zu viel Unsinn
Machucando um ao outro com tantos insultos banais
Verletzen uns gegenseitig mit so vielen banalen Beleidigungen
Olhe pra trás, diz que não foi em vão
Schau zurück, sag, es war nicht umsonst
A vida é um labirinto e cada um precisa achar sua direção
Das Leben ist ein Labyrinth und jeder muss seinen Weg finden
Aguenta, coração, continua pulsando
Halte durch, Herz, schlage weiter
Pra viver, a gente ainda tem muito pra fazer
Um zu leben, haben wir noch viel zu tun
As outras tem um problema pra valer, como resolver?
Die anderen haben ein echtes Problem, wie kann man es lösen?
Se nelas eu sempre procuro um pouco de você
Wenn ich in ihnen immer ein Stück von dir suche
Essa vai ser uma história pra contar por onde sigo
Das wird eine Geschichte sein, die ich auf meinem Weg erzähle
Memória pra guardar, por isso eu digo
Eine Erinnerung zu bewahren, deshalb sage ich
Que não importa qual o resultado e sim o caminho trilhado
Dass nicht das Ergebnis zählt, sondern der beschrittene Weg
Obrigado por ter trilhado o seu comigo
Danke, dass du deinen Weg mit mir geteilt hast
Então siga e não olhe pra trás
Dann geh und schau nicht zurück
Diga que é minha amiga, isso me satisfaz
Sag, du bist meine Freundin, das genügt mir schon
Faça figa, pois talvez esse adeus seja apenas até mais
Drück die Daumen, denn vielleicht ist dies nur ein "bis bald"
Mas viva, viva, viva, viva
Aber lebe, lebe, lebe, lebe
Quando eu te encontrar
Wenn ich dich treffe
Eu vou te dizer que foi bom demais
Werde ich dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi
Es war zu schön, es war
Eu vou te abraçar
Ich werde dich umarmen
E vou te dizer que foi bom demais
Und dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi bom
Es war zu schön, es war gut
Quando eu te encontrar
Wenn ich dich treffe
Eu vou te dizer que foi bom demais
Werde ich dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi
Es war zu schön, es war
Eu vou te abraçar
Ich werde dich umarmen
E vou te dizer que foi bom demais
Und dir sagen, dass es zu schön war
Foi intenso, verdadeiro e foi bom demais
Es war intensiv, wahrhaftig und zu schön
Infelizmente teve fim, mas foi bom demais
Leider fand es ein Ende, aber es war zu schön
Foi bom demais, foi bom
Es war zu schön, es war gut





Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.