Projota - Linda - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Linda - Ao Vivo - Projotaперевод на немецкий




Linda - Ao Vivo
Schön - Live
Levanta a mão e vem comigo, todo mundo diz assim
Heb die Hand und komm mit, alle sagen das
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du nur, dass du so schön bist?
Quando se olhar no espelho diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Yeah, avisa geral que era
Yeah, sag allen, es ist vorbei
Não mais sozinho na pista
Ich bin nicht mehr allein auf der Fläche
Avisa pra elas que eu fui
Sag den Mädchen, ich war schon weg
Pra zoeira dei hasta la vista
Für den Blödsinn sagte ich adiós
quero uma casa no mato
Ich will nur ein Haus im Grünen
E uma boa razão pra sonhar
Und einen guten Grund zum Träumen
Um cachorro, um gato, comida no prato
Einen Hund, eine Katze, Essen auf dem Teller
E uma cama pra a gente quebrar
Und ein Bett, das wir kaputt machen können
Tava perdido aqui, veio me salvar
Ich war hier verloren, du hast mich gerettet
Eu sou um eterno aprendiz
Ich bin ein ewiger Schüler
Você me uma aula
Du gibst mir eine Lektion
É uma canção da Adele, me acalma
Ein Adele-Song, der mich beruhigt
São Paulo agora vem comigo e bota as duas mãos pro ar
São Paulo, jetzt komm mit mir und hebt beide Hände hoch
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du nur, dass du so schön bist?
Quando se olhar no espelho diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du nur, dass du so schön bist?
Quando se olhar no espelho diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Nem mesmo se eu cantasse todas as canções do mundo
Nicht mal, wenn ich alle Lieder der Welt singen würde
Eu não saberia falar sobre algo tão profundo
Wüsste ich, wie ich über etwas so Tiefes sprechen soll
Eu sei que no fundo quero algo puro
Ich weiß, im Grunde will ich nur etwas Reines
Se o assunto é você não seguro, me sinto seguro
Wenn es um dich geht, halte ich nicht zurück, ich fühle mich sicher
posso pensar no futuro
Ich kann schon an die Zukunft denken
Então vem, você é minha baby honey
Also komm, du bist meine Süße
Até desencanei das vezes que me enganei
Ich habe die Zeiten hinter mir gelassen, in denen ich mich täuschte
Ei, eu que vim da bagunça, até cansei
Hey, ich kam aus dem Chaos, ich hatte genug
Não sou Jorge e Matheus, mas eu também sosseguei, diz
Ich bin nicht Jorge und Matheus, aber ich bin auch ruhig geworden, sag
Vivendo nesse mundo louco (canta alto aí)
In dieser verrückten Welt lebend (singt laut)
quero me entregar um pouco e permitir
Ich will mich nur ein wenig hingeben und zulassen
(Te permitir o quê?)
(Dir was erlauben?)
Sentir
Fühlen
E eu, ouvi um Djavan pra me inspirar pra te escrever
Und ich hörte Djavan, um mich zu inspirieren, dir zu schreiben
Ouvi Chico Buarque pra aprender sobre você
Hörte Chico Buarque, um über dich zu lernen
Ouvi Roberto Carlos pra saber como fazer
Hörte Roberto Carlos, um zu wissen, wie es geht
No Citibank Hall todo mundo vai dizer
Im Citibank Hall werden alle sagen
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du nur, dass du so schön bist?
Quando se olhar no espelho diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
Ô, linda
Oh, Schöne
O que é que você faz pra ser assim tão linda?
Was machst du nur, dass du so schön bist?
Quando se olhar no espelho diz assim: linda
Wenn du in den Spiegel schaust, sagst du: Ich bin schön
Não sei o que dizer pra te ganhar ainda
Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich noch zu gewinnen
Mas o começo pode ser assim
Aber der Anfang könnte so sein
(O que é que você faz?) O que é que você faz?
(Was machst du nur?) Was machst du nur?
(O que é que você faz?)
(Was machst du nur?)
Vocês são lindas demais
Ihr seid einfach zu schön
Vocês são lindas demais
Ihr seid einfach zu schön
Vocês são lindas demais
Ihr seid einfach zu schön
Ô, linda
Oh, Schöne





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Vinicius Nallon De Mendonca, Danilo Valbusa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.