Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linda - Ao Vivo
Schön - Live
Levanta
a
mão
e
vem
comigo,
todo
mundo
diz
assim
Heb
die
Hand
und
komm
mit,
alle
sagen
das
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
Was
machst
du
nur,
dass
du
so
schön
bist?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
sagst
du:
Ich
bin
schön
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
um
dich
noch
zu
gewinnen
Mas
o
começo
pode
ser
assim
Aber
der
Anfang
könnte
so
sein
Yeah,
avisa
geral
que
já
era
Yeah,
sag
allen,
es
ist
vorbei
Não
tô
mais
sozinho
na
pista
Ich
bin
nicht
mehr
allein
auf
der
Fläche
Avisa
pra
elas
que
eu
já
fui
Sag
den
Mädchen,
ich
war
schon
weg
Pra
zoeira
dei
hasta
la
vista
Für
den
Blödsinn
sagte
ich
adiós
Só
quero
uma
casa
no
mato
Ich
will
nur
ein
Haus
im
Grünen
E
uma
boa
razão
pra
sonhar
Und
einen
guten
Grund
zum
Träumen
Um
cachorro,
um
gato,
comida
no
prato
Einen
Hund,
eine
Katze,
Essen
auf
dem
Teller
E
uma
cama
pra
a
gente
quebrar
Und
ein
Bett,
das
wir
kaputt
machen
können
Tava
perdido
aqui,
cê
veio
me
salvar
Ich
war
hier
verloren,
du
hast
mich
gerettet
Eu
sou
um
eterno
aprendiz
Ich
bin
ein
ewiger
Schüler
Você
me
dá
uma
aula
Du
gibst
mir
eine
Lektion
É
uma
canção
da
Adele,
me
acalma
Ein
Adele-Song,
der
mich
beruhigt
São
Paulo
agora
vem
comigo
e
bota
as
duas
mãos
pro
ar
São
Paulo,
jetzt
komm
mit
mir
und
hebt
beide
Hände
hoch
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
Was
machst
du
nur,
dass
du
so
schön
bist?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
sagst
du:
Ich
bin
schön
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
um
dich
noch
zu
gewinnen
Mas
o
começo
pode
ser
assim
Aber
der
Anfang
könnte
so
sein
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
Was
machst
du
nur,
dass
du
so
schön
bist?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
sagst
du:
Ich
bin
schön
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
um
dich
noch
zu
gewinnen
Mas
o
começo
pode
ser
assim
Aber
der
Anfang
könnte
so
sein
Nem
mesmo
se
eu
cantasse
todas
as
canções
do
mundo
Nicht
mal,
wenn
ich
alle
Lieder
der
Welt
singen
würde
Eu
não
saberia
falar
sobre
algo
tão
profundo
Wüsste
ich,
wie
ich
über
etwas
so
Tiefes
sprechen
soll
Eu
sei
que
no
fundo
só
quero
algo
puro
Ich
weiß,
im
Grunde
will
ich
nur
etwas
Reines
Se
o
assunto
é
você
não
seguro,
me
sinto
seguro
Wenn
es
um
dich
geht,
halte
ich
nicht
zurück,
ich
fühle
mich
sicher
Já
posso
pensar
no
futuro
Ich
kann
schon
an
die
Zukunft
denken
Então
vem,
você
é
minha
baby
honey
Also
komm,
du
bist
meine
Süße
Até
já
desencanei
das
vezes
que
me
enganei
Ich
habe
die
Zeiten
hinter
mir
gelassen,
in
denen
ich
mich
täuschte
Ei,
eu
que
vim
da
bagunça,
até
já
cansei
Hey,
ich
kam
aus
dem
Chaos,
ich
hatte
genug
Não
sou
Jorge
e
Matheus,
mas
eu
também
sosseguei,
diz
Ich
bin
nicht
Jorge
und
Matheus,
aber
ich
bin
auch
ruhig
geworden,
sag
Vivendo
nesse
mundo
louco
(canta
alto
aí)
In
dieser
verrückten
Welt
lebend
(singt
laut)
Só
quero
me
entregar
um
pouco
e
permitir
Ich
will
mich
nur
ein
wenig
hingeben
und
zulassen
(Te
permitir
o
quê?)
(Dir
was
erlauben?)
E
eu,
ouvi
um
Djavan
pra
me
inspirar
pra
te
escrever
Und
ich
hörte
Djavan,
um
mich
zu
inspirieren,
dir
zu
schreiben
Ouvi
Chico
Buarque
pra
aprender
sobre
você
Hörte
Chico
Buarque,
um
über
dich
zu
lernen
Ouvi
Roberto
Carlos
pra
saber
como
fazer
Hörte
Roberto
Carlos,
um
zu
wissen,
wie
es
geht
No
Citibank
Hall
todo
mundo
vai
dizer
Im
Citibank
Hall
werden
alle
sagen
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
Was
machst
du
nur,
dass
du
so
schön
bist?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
sagst
du:
Ich
bin
schön
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
um
dich
noch
zu
gewinnen
Mas
o
começo
pode
ser
assim
Aber
der
Anfang
könnte
so
sein
O
que
é
que
você
faz
pra
ser
assim
tão
linda?
Was
machst
du
nur,
dass
du
so
schön
bist?
Quando
se
olhar
no
espelho
diz
assim:
Tô
linda
Wenn
du
in
den
Spiegel
schaust,
sagst
du:
Ich
bin
schön
Não
sei
o
que
dizer
pra
te
ganhar
ainda
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
um
dich
noch
zu
gewinnen
Mas
o
começo
pode
ser
assim
Aber
der
Anfang
könnte
so
sein
(O
que
é
que
você
faz?)
O
que
é
que
você
faz?
(Was
machst
du
nur?)
Was
machst
du
nur?
(O
que
é
que
você
faz?)
(Was
machst
du
nur?)
Vocês
são
lindas
demais
Ihr
seid
einfach
zu
schön
Vocês
são
lindas
demais
Ihr
seid
einfach
zu
schön
Vocês
são
lindas
demais
Ihr
seid
einfach
zu
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Vinicius Nallon De Mendonca, Danilo Valbusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.