Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mlk doido/Deixa rolar/Acabou
Verrückter Junge/Lass es laufen/Vorbei
Eu
já
nadei
na
caixa
d'água
da
escola
e
vi
Ich
bin
schon
im
Wassertank
der
Schule
geschwommen
und
habe
gesehen,
Que
não
devia
beber
água
dali
dass
ich
das
Wasser
von
dort
nicht
trinken
sollte.
Já
li
o
suficiente
pra
aprender
a
escrever
Ich
habe
genug
gelesen,
um
schreiben
zu
lernen.
Vivi
o
suficiente
pra
aprender
a
viver
Ich
habe
genug
gelebt,
um
leben
zu
lernen.
Já
desci
a
ladeira
da
rua
de
rolimã
Ich
bin
schon
mit
dem
Rollschuh
die
Straße
runtergefahren.
Já
beijei
uma
mina
e
depois
beijei
a
irmã
Ich
habe
schon
ein
Mädchen
geküsst
und
danach
ihre
Schwester.
Já
roubei
chocolate
no
mercado,
e
danone
Ich
habe
schon
Schokolade
und
Joghurt
im
Supermarkt
geklaut.
Já
abri
orelhão
por
não
poder
pagar
telefone
Ich
habe
schon
Telefonzellen
aufgebrochen,
weil
ich
mir
kein
Telefon
leisten
konnte.
Não,
já
dei
calote
um
dia,
mas
já
tomei
bem
mais
Nein,
ich
habe
schon
mal
geprellt,
aber
ich
wurde
viel
öfter
geprellt.
Já
aprendi
que
nem
todos
os
homens
são
iguais
Ich
habe
gelernt,
dass
nicht
alle
Männer
gleich
sind.
Já
dei
murro
na
cara
e
já
tomei
na
minha
Ich
habe
schon
mal
eine
ins
Gesicht
geschlagen
und
auch
eine
kassiert.
Já
pulei
muro
pra
escapar
dos
coxinha
Ich
bin
schon
über
Mauern
gesprungen,
um
vor
den
Bullen
zu
fliehen.
Já,
já
joguei
capoeira,
já
lutei
karatê
Ja,
ich
habe
schon
Capoeira
gemacht,
ich
habe
Karate
gekämpft.
Já
deixei
de
comer
pra
poder
comprar
um
CD
Ich
habe
schon
aufs
Essen
verzichtet,
um
mir
eine
CD
kaufen
zu
können.
Já
vivi
nela
e
também
já
saí
da
lama
Ich
habe
schon
im
Dreck
gelebt
und
bin
auch
wieder
rausgekommen.
Já
catei
latinha
pra
jogar
fliperama
Ich
habe
schon
Dosen
gesammelt,
um
in
der
Spielhalle
zu
spielen.
Agora
eu
tô
pronto
pra
você
Jetzt
bin
ich
bereit
für
dich.
E
pra
fazer,
tudo
por
você
mulher...
Und
um
alles
für
dich
zu
tun,
Frau...
Eu
sou
muleque
doido
memo
Ich
bin
wirklich
ein
verrückter
Junge.
Ja
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser
Ich
habe
schon
alles
in
diesem
Leben
gemacht,
jetzt
mache
ich,
was
du
willst.
Porque
eu
to
pronto
pra
você
Weil
ich
bereit
für
dich
bin.
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
Und
um
alles
für
dich
zu
tun,
Frau...
Eu
sou
muleque
doido
memo
Ich
bin
wirklich
ein
verrückter
Junge.
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser.
Ich
habe
schon
alles
in
diesem
Leben
gemacht,
jetzt
mache
ich,
was
du
willst.
Já
tive
catapora
e
um
cisto
no
joelho
Ich
hatte
schon
Windpocken
und
eine
Zyste
im
Knie.
Já
testei
meu
azar
tacando
pedra
num
espelho
Ich
habe
mein
Pech
herausgefordert,
indem
ich
Steine
auf
einen
Spiegel
geworfen
habe.
Já
acreditei
em
Papai
Noel,
já
desacreditei
Ich
habe
schon
an
den
Weihnachtsmann
geglaubt,
und
dann
nicht
mehr.
Já
acertei
algumas
vezes
a
mais
do
que
errei
Ich
habe
schon
öfter
richtig
gelegen
als
falsch.
Já
vi
a
oportunidade
de
ganhar
um
dinheiro
Ich
habe
schon
die
Gelegenheit
gesehen,
Geld
zu
verdienen,
Mas
prejudicaria
alguém
que
trampou
o
mês
inteiro
aber
es
hätte
jemanden
geschadet,
der
den
ganzen
Monat
gearbeitet
hat.
Já
fui
testado
por
alguém
que
eu
sinto
lá
em
cima
Ich
wurde
schon
von
jemandem
getestet,
den
ich
dort
oben
spüre.
Já
fui
jogado
ao
chão
junto
com
a
minha
auto-estima
Ich
wurde
schon
zu
Boden
geworfen,
zusammen
mit
meinem
Selbstwertgefühl.
Já
perdi
gente
importante
pra
mim
Ich
habe
schon
wichtige
Menschen
verloren.
Já
vi
na
minha
frente
o
semblante
do
fim
Ich
habe
schon
das
Ende
vor
mir
gesehen.
Já
me
reergui,
já
me
despedi
do
chão
Ich
habe
mich
wieder
aufgerappelt,
ich
habe
mich
vom
Boden
verabschiedet.
Já
fui
o
último,
já
fui
o
vice,
hoje
eu
sou
campeão
Ich
war
schon
der
Letzte,
ich
war
schon
der
Zweite,
heute
bin
ich
Champion.
Já
joguei
capoeira,
já
lutei
taekwondo
Ich
habe
schon
Capoeira
gemacht,
ich
habe
Taekwondo
gekämpft.
Já
fiz
sofrer
e
já
me
fizeram
sofrer
por
amor
Ich
habe
schon
gelitten
und
andere
aus
Liebe
leiden
lassen.
Já
sofri
preconceito
por
causa
da
cor
Ich
habe
schon
Vorurteile
wegen
meiner
Hautfarbe
erlebt.
E
já
provei
pra
esses
todo
o
meu
valor
Und
ich
habe
ihnen
allen
meinen
Wert
bewiesen.
Agora
eu
to
pronto
pra
você
Jetzt
bin
ich
bereit
für
dich.
E
pra
fazer,
tudo
por
você
mulher...
Und
um
alles
für
dich
zu
tun,
Frau...
Eu
sou
muleque
doido
memo
Ich
bin
wirklich
ein
verrückter
Junge.
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida
agora
eu
faço
o
que
você
quiser
Ich
habe
schon
alles
in
diesem
Leben
gemacht,
jetzt
mache
ich,
was
du
willst.
Porque
eu
to
pronto
pra
você
Weil
ich
bereit
für
dich
bin.
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
Und
um
alles
für
dich
zu
tun,
Frau...
Eu
sou
muleque
doido
memo
Ich
bin
wirklich
ein
verrückter
Junge.
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
faço
o
que
você
quiser.
Ich
habe
schon
alles
in
diesem
Leben
gemacht,
jetzt
mache
ich,
was
du
willst.
Eu
já
sonhei
até
em
ser
jogador
Ich
habe
schon
davon
geträumt,
Fußballspieler
zu
werden.
Mais
que
isso:
eu
já
treinei,
tentei,
não
deu,
larguei,
falô
Mehr
noch:
Ich
habe
trainiert,
es
versucht,
es
hat
nicht
geklappt,
ich
habe
aufgegeben,
tschüss.
Já
disse
algo
que
depois
me
arrependi
Ich
habe
schon
etwas
gesagt,
was
ich
später
bereut
habe.
E
já
vi
alguém
arrependido
por
não
me
encontrar
mais
presente
ali
Und
ich
habe
schon
jemanden
gesehen,
der
es
bereut
hat,
mich
nicht
mehr
dort
zu
finden.
Já
fui
católico,
evangélico,
já
fui
ateu
Ich
war
schon
katholisch,
evangelisch,
ich
war
schon
Atheist.
Duas
horas
depois
eu
implorei
perdão
pra
Deus
Zwei
Stunden
später
habe
ich
Gott
um
Vergebung
gebeten.
Já
parei
de
calcular,
deixei
acontecer
Ich
habe
aufgehört
zu
rechnen,
ich
habe
es
geschehen
lassen.
Já
entendi
que
tem
coisa
que
não
dá
pra
entender
Ich
habe
verstanden,
dass
es
Dinge
gibt,
die
man
nicht
verstehen
kann.
Já
vi
uma
arma
carregada
no
alcance
da
mão
Ich
habe
schon
eine
geladene
Waffe
in
Reichweite
gesehen.
Já
questionei
minha
existência
nesse
mundo
vão
Ich
habe
meine
Existenz
in
dieser
leeren
Welt
in
Frage
gestellt.
Já
recebi
minha
missão,
já
me
realizei
Ich
habe
meine
Mission
erhalten,
ich
habe
mich
verwirklicht.
Já
me
perdi,
até
que
te
encontrei,
agora
eu
sei
Ich
habe
mich
verirrt,
bis
ich
dich
gefunden
habe,
jetzt
weiß
ich
es.
Já
joguei
capoeira,
já
lutei
kung-fu
Ich
habe
schon
Capoeira
gemacht,
ich
habe
Kung-Fu
gekämpft.
Já
fui
mandado
e
já
mandei
alguém
tomar
no
cú
Ich
wurde
schon
rumgeschickt
und
habe
schon
jemanden
zum
Teufel
geschickt.
Já
falei
palavrão,
se
não
falei,
falei
agora
Ich
habe
schon
Schimpfwörter
gesagt,
wenn
nicht,
dann
sage
ich
sie
jetzt.
Se
tu
tá
pronta
então
vamo
embora,
porque...
Wenn
du
bereit
bist,
dann
lass
uns
gehen,
denn...
Agora
eu
to
pronto
pra
você
Jetzt
bin
ich
bereit
für
dich.
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
Und
um
alles
für
dich
zu
tun,
Frau...
Eu
sou
muleque
doido
memo
Ich
bin
wirklich
ein
verrückter
Junge.
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser
Ich
habe
schon
alles
in
diesem
Leben
gemacht,
jetzt
mache
ich,
was
du
willst.
Porque
eu
to
pronto
pra
você
Weil
ich
bereit
für
dich
bin.
E
pra
fazer
tudo
por
você
mulher...
Und
um
alles
für
dich
zu
tun,
Frau...
Eu
sou
muleque
doido
memo
Ich
bin
wirklich
ein
verrückter
Junge.
Já
fiz
de
tudo
nessa
vida,
agora
eu
faço
o
que
você
quiser.
Ich
habe
schon
alles
in
diesem
Leben
gemacht,
jetzt
mache
ich,
was
du
willst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.