Projota - Mlk doido/Deixa rolar/Acabou - перевод текста песни на немецкий

Mlk doido/Deixa rolar/Acabou - Projotaперевод на немецкий




Mlk doido/Deixa rolar/Acabou
Verrückter Junge/Lass es laufen/Vorbei
Eu nadei na caixa d'água da escola e vi
Ich bin schon im Wassertank der Schule geschwommen und habe gesehen,
Que não devia beber água dali
dass ich das Wasser von dort nicht trinken sollte.
li o suficiente pra aprender a escrever
Ich habe genug gelesen, um schreiben zu lernen.
Vivi o suficiente pra aprender a viver
Ich habe genug gelebt, um leben zu lernen.
desci a ladeira da rua de rolimã
Ich bin schon mit dem Rollschuh die Straße runtergefahren.
beijei uma mina e depois beijei a irmã
Ich habe schon ein Mädchen geküsst und danach ihre Schwester.
roubei chocolate no mercado, e danone
Ich habe schon Schokolade und Joghurt im Supermarkt geklaut.
abri orelhão por não poder pagar telefone
Ich habe schon Telefonzellen aufgebrochen, weil ich mir kein Telefon leisten konnte.
Não, dei calote um dia, mas tomei bem mais
Nein, ich habe schon mal geprellt, aber ich wurde viel öfter geprellt.
aprendi que nem todos os homens são iguais
Ich habe gelernt, dass nicht alle Männer gleich sind.
dei murro na cara e tomei na minha
Ich habe schon mal eine ins Gesicht geschlagen und auch eine kassiert.
pulei muro pra escapar dos coxinha
Ich bin schon über Mauern gesprungen, um vor den Bullen zu fliehen.
Já, joguei capoeira, lutei karatê
Ja, ich habe schon Capoeira gemacht, ich habe Karate gekämpft.
deixei de comer pra poder comprar um CD
Ich habe schon aufs Essen verzichtet, um mir eine CD kaufen zu können.
vivi nela e também saí da lama
Ich habe schon im Dreck gelebt und bin auch wieder rausgekommen.
catei latinha pra jogar fliperama
Ich habe schon Dosen gesammelt, um in der Spielhalle zu spielen.
Então...
Also...
Agora eu pronto pra você
Jetzt bin ich bereit für dich.
E pra fazer, tudo por você mulher...
Und um alles für dich zu tun, Frau...
Eu sou muleque doido memo
Ich bin wirklich ein verrückter Junge.
Ja fiz de tudo nessa vida, agora eu faço o que você quiser
Ich habe schon alles in diesem Leben gemacht, jetzt mache ich, was du willst.
Porque eu to pronto pra você
Weil ich bereit für dich bin.
E pra fazer tudo por você mulher...
Und um alles für dich zu tun, Frau...
Eu sou muleque doido memo
Ich bin wirklich ein verrückter Junge.
fiz de tudo nessa vida, agora eu faço o que você quiser.
Ich habe schon alles in diesem Leben gemacht, jetzt mache ich, was du willst.
tive catapora e um cisto no joelho
Ich hatte schon Windpocken und eine Zyste im Knie.
testei meu azar tacando pedra num espelho
Ich habe mein Pech herausgefordert, indem ich Steine auf einen Spiegel geworfen habe.
acreditei em Papai Noel, desacreditei
Ich habe schon an den Weihnachtsmann geglaubt, und dann nicht mehr.
acertei algumas vezes a mais do que errei
Ich habe schon öfter richtig gelegen als falsch.
vi a oportunidade de ganhar um dinheiro
Ich habe schon die Gelegenheit gesehen, Geld zu verdienen,
Mas prejudicaria alguém que trampou o mês inteiro
aber es hätte jemanden geschadet, der den ganzen Monat gearbeitet hat.
fui testado por alguém que eu sinto em cima
Ich wurde schon von jemandem getestet, den ich dort oben spüre.
fui jogado ao chão junto com a minha auto-estima
Ich wurde schon zu Boden geworfen, zusammen mit meinem Selbstwertgefühl.
perdi gente importante pra mim
Ich habe schon wichtige Menschen verloren.
vi na minha frente o semblante do fim
Ich habe schon das Ende vor mir gesehen.
me reergui, me despedi do chão
Ich habe mich wieder aufgerappelt, ich habe mich vom Boden verabschiedet.
fui o último, fui o vice, hoje eu sou campeão
Ich war schon der Letzte, ich war schon der Zweite, heute bin ich Champion.
joguei capoeira, lutei taekwondo
Ich habe schon Capoeira gemacht, ich habe Taekwondo gekämpft.
fiz sofrer e me fizeram sofrer por amor
Ich habe schon gelitten und andere aus Liebe leiden lassen.
sofri preconceito por causa da cor
Ich habe schon Vorurteile wegen meiner Hautfarbe erlebt.
E provei pra esses todo o meu valor
Und ich habe ihnen allen meinen Wert bewiesen.
Então...
Also...
Agora eu to pronto pra você
Jetzt bin ich bereit für dich.
E pra fazer, tudo por você mulher...
Und um alles für dich zu tun, Frau...
Eu sou muleque doido memo
Ich bin wirklich ein verrückter Junge.
fiz de tudo nessa vida agora eu faço o que você quiser
Ich habe schon alles in diesem Leben gemacht, jetzt mache ich, was du willst.
Porque eu to pronto pra você
Weil ich bereit für dich bin.
E pra fazer tudo por você mulher...
Und um alles für dich zu tun, Frau...
Eu sou muleque doido memo
Ich bin wirklich ein verrückter Junge.
fiz de tudo nessa vida, agora faço o que você quiser.
Ich habe schon alles in diesem Leben gemacht, jetzt mache ich, was du willst.
Eu sonhei até em ser jogador
Ich habe schon davon geträumt, Fußballspieler zu werden.
Mais que isso: eu treinei, tentei, não deu, larguei, falô
Mehr noch: Ich habe trainiert, es versucht, es hat nicht geklappt, ich habe aufgegeben, tschüss.
disse algo que depois me arrependi
Ich habe schon etwas gesagt, was ich später bereut habe.
E vi alguém arrependido por não me encontrar mais presente ali
Und ich habe schon jemanden gesehen, der es bereut hat, mich nicht mehr dort zu finden.
fui católico, evangélico, fui ateu
Ich war schon katholisch, evangelisch, ich war schon Atheist.
Duas horas depois eu implorei perdão pra Deus
Zwei Stunden später habe ich Gott um Vergebung gebeten.
parei de calcular, deixei acontecer
Ich habe aufgehört zu rechnen, ich habe es geschehen lassen.
entendi que tem coisa que não pra entender
Ich habe verstanden, dass es Dinge gibt, die man nicht verstehen kann.
vi uma arma carregada no alcance da mão
Ich habe schon eine geladene Waffe in Reichweite gesehen.
questionei minha existência nesse mundo vão
Ich habe meine Existenz in dieser leeren Welt in Frage gestellt.
recebi minha missão, me realizei
Ich habe meine Mission erhalten, ich habe mich verwirklicht.
me perdi, até que te encontrei, agora eu sei
Ich habe mich verirrt, bis ich dich gefunden habe, jetzt weiß ich es.
joguei capoeira, lutei kung-fu
Ich habe schon Capoeira gemacht, ich habe Kung-Fu gekämpft.
fui mandado e mandei alguém tomar no
Ich wurde schon rumgeschickt und habe schon jemanden zum Teufel geschickt.
falei palavrão, se não falei, falei agora
Ich habe schon Schimpfwörter gesagt, wenn nicht, dann sage ich sie jetzt.
Se tu pronta então vamo embora, porque...
Wenn du bereit bist, dann lass uns gehen, denn...
Agora eu to pronto pra você
Jetzt bin ich bereit für dich.
E pra fazer tudo por você mulher...
Und um alles für dich zu tun, Frau...
Eu sou muleque doido memo
Ich bin wirklich ein verrückter Junge.
fiz de tudo nessa vida, agora eu faço o que você quiser
Ich habe schon alles in diesem Leben gemacht, jetzt mache ich, was du willst.
Porque eu to pronto pra você
Weil ich bereit für dich bin.
E pra fazer tudo por você mulher...
Und um alles für dich zu tun, Frau...
Eu sou muleque doido memo
Ich bin wirklich ein verrückter Junge.
fiz de tudo nessa vida, agora eu faço o que você quiser.
Ich habe schon alles in diesem Leben gemacht, jetzt mache ich, was du willst.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.