Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muleque De Vila - Ao Vivo
Der Junge aus der Favela - Live
Eu
falei
que
era
uma
questão
de
tempo
Ich
sagte,
es
sei
eine
Frage
der
Zeit
E
tudo
ia
mudar
e
eu
lutei
Alles
würde
sich
ändern
und
ich
kämpfte
Vários
me
disseram
Viele
sagten
mir
Que
eu
nunca
ia
chegar,
duvidei
Ich
würde
es
nie
schaffen,
ich
zweifelte
Lembra
da
ladeira,
meu
Erinnerst
du
dich
an
den
Hügel,
mein
Freund
Toda
sexta-feira
Jeden
Freitag
Meu
melhor
amigo
é
Deus
Mein
bester
Freund
ist
Gott
E
o
segundo
melhor
sou
eu
Und
der
zweitbeste
bin
ich
Eu
tanto
quis,
tanto
fiz,
tanto
fui
feliz
Ich
wollte
so
sehr,
tat
so
viel,
war
so
glücklich
Eu
canto
Xis,
canto
Péricles,
canto
Elis
Ich
singe
Xis,
singe
Péricles,
singe
Elis
Torcedor
do
Santos,
desse
pão
e
seco
eu
também
quis
Santos-Fan,
dieses
einfache
Leben
wollte
ich
auch
Não
sei,
feliz,
mas
geral
merece
não
ser
infeliz
Keine
Ahnung,
glücklich,
aber
jeder
verdient
es,
nicht
unglücklich
zu
sein
Prosperei
com
suor
do
meu
trabalho
Erfolgreich
durch
den
Schweiß
meiner
Arbeit
Me
guardei,
lutei
sem
buscar
atalho
Bewahrte
mich
selbst,
kämpfte
ohne
Abkürzungen
Sem
pisar
em
ninguém
Ohne
auf
jemanden
zu
treten
Sem
roubar
também
Ohne
zu
stehlen
Então
sei
que
hoje
o
meu
nome
é
foda
Darum
weiß
ich,
dass
mein
Name
heute
stark
ist
E
meu
sobrenome
é
pra
caralho
Und
mein
Nachname
ist
unglaublich
Deus
olhou
pra
mim
disse
assim:
Escuta,
neguin'
Gott
schaute
mich
an
und
sagte:
Hör
zu,
Junge
Pegue
esse
caderno
e
escreve
cada
folha
até
o
fim
Nimm
dieses
Heft
und
schreib
jedes
Blatt
bis
zum
Ende
Eu
disse:
Senhor,
sou
tão
tímido,
sinto
mó
pavor
Ich
sagte:
Herr,
ich
bin
so
schüchtern,
ich
habe
Riesenschiss
Só
subir
no
palco
a
perna
congelou
Nur
die
Bühne
zu
betreten,
mein
Bein
erstarrte
Mas
rodei
o
Brasil
Aber
ich
bereiste
Brasilien
CD
na
mochila
foi
50
mil
50
Tausend
CDs
im
Rucksack
Mão
em
mão
Von
Hand
zu
Hand
Na
rodoviária
passando
mó
frio
Am
Busbahnhof,
furchtbar
frierend
Quem
viu,
viu
Wer
sah,
sah
Curitiba,
meu
tesouro,
foi
estouro
Curitiba,
mein
Schatz,
war
ein
Knaller
25
mil,
tio,
DVD
de
Ouro
25
Tausend,
Onkel,
Goldene
DVD
Triunfo
bombou,
Leandro
estourou,
Michel
prosperou
Triunfo
explodierte,
Leandro
durchbrach,
Michel
gedieh
Dei
valor,
só
trabalhador,
homens
de
valor
Ich
schätzte,
nur
Arbeiter,
wertvolle
Männer
Minha
cor
não
me
atrapalhou,
só
me
abençoou
Meine
Hautfarbe
behinderte
mich
nicht,
segnete
mich
nur
Quem
falou
que
era
moda
Wer
sagte,
es
sei
nur
ein
Trend
Hoje
infelizmente
se
calou
Ist
heute
leider
verstummt
Vai,
vai
lá
Geh,
geh
dort
hin
Não
tenha
medo
do
pior
Hab
keine
Angst
vor
dem
Schlimmsten
Eu
sei
que
tudo
vai
mudar
Ich
weiß,
dass
sich
alles
ändern
wird
Você
vai
transformar
Du
wirst
verwandeln
O
mundo
ao
seu
redor
Die
Welt
um
dich
herum
Mas
não
vacila
Aber
werde
nicht
unsicher
Muleque
de
Vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Não
vacila
Werde
nicht
unsicher
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Já
fui
vaiado
Ich
wurde
ausgebuht
Já
fui
humilhado
Ich
wurde
gedemütigt
Já
fui
atacado
Ich
wurde
attackiert
Fui
xingado,
ameaçado
Beschimpft,
bedroht
Nunca
amedrontado
Niemals
eingeschüchtert
Aplaudido,
reverenciado
Bejubelt,
verehrt
Premiado
pelos
homens
Von
Menschen
ausgezeichnet
Por
Deus
abençoado
Von
Gott
gesegnet
Avisa
o
Rony
que
hoje
é
nós
Sag
Rony
Bescheid,
heute
sind
wir
dran
Não
tem
show,
tô
sem
voz
Kein
Konzert,
ich
hab
keine
Stimme
Se
o
Danilo
não
colar
Wenn
Danilo
nicht
auftaucht
Vou
buscar
de
Cross
Hole
ich
ihn
mit
dem
Cross
Se
o
Marques
chegar
Wenn
Marques
ankommt
Grita
o
Magrão
Schrei
Magrão
aus
Liga,
mó
função
Rufe
an,
riesige
Party
Tem
churrasco,
sem
fiasco
Grillfest,
kein
Fauxpas
Tira
espinha
do
salão
Entferne
Dornen
aus
dem
Salon
Já
cantei
com
Mano
Brow
Ich
sang
bereits
mit
Mano
Brow
Com
Eddie
Rock,
com
Helião
Mit
Eddie
Rock,
mit
Helião
Com
D2,
Com
MV
Mit
D2,
mit
MV
Dei
um
abraço
no
Chorão
Gab
Chorão
eine
Umarmung
Aprendi
fazer
freestyle
no
busão
Ich
lernte
Freestyle
im
Bus
Hoje
é
o
mesmo
freestyle
Heute
ist
es
derselbe
Freestyle
Só
que
a
gente
faz
no
fundo
do
avião
Nur
machen
wir
ihn
im
Flugzeug
Hoje
eu
acordei
chorando
Heute
wachte
ich
weinend
auf
Porque
me
peguei
pensando
Da
ich
dachte
Será
que
lá
de
cima
Ob
von
da
oben
Minha
véia
segue
me
olhando
Meine
Alte
mich
sieht
Será
que
se
me
olhando
Ob
sie,
wenn
sie
mich
sieht
Ela
ainda
está
me
escutando
Sie
immer
noch
zuhört
Será
que
me
escutando
Ob
sie,
wenn
sie
zuhört
Ela
ainda
tá
se
orgulhando
Sie
immer
noch
stolz
ist
Hoje
tanto
faz
Heute
egal
Putaria
tá
demais
Unzucht
überall
Mas
ninguém
se
liga
mais
Aber
niemand
kümmert
sich
mehr
Mas
ninguém
respeita
os
pais
Aber
niemand
respektiert
Eltern
Mas
pra
mim
tanto
faz
Aber
für
mich
egal
Porque
ainda
tem
Racionais
Weil
es
noch
Racionais
gibt
Pra
quem
quer
um
diferente
Wer
was
anderes
hören
will
Tem
Oriente
e
Haikass
Hat
Oriente
und
Haikass
Raps
nacionais
Nationale
Raps
Rostos
diferentes,
mesmos
ideais
Unterschiedliche
Gesichter,
gleiche
Ideale
Salve
Sabota'
Hoch
Sabota'
E
todo
rap
sem
lorota
Und
jeder
Rap
ohne
Mist
Os
manos
gosta
de
ir
no
Twitter
xingar
o
Projota
Brüder
beleidigen
Projota
gern
bei
Twitter
Mas
trai
a
mulher
e
não
abraça
a
mãe,
faz
uma
cota
Doch
betrügen
Frau,
umarmen
Mutter
seit
Ewigkeiten
nicht
Desde
16
tô
aqui
Seit
16
bin
ich
hier
Outra
vez
vou
sorrir
Ein
weiteres
Mal
werde
ich
lächeln
Vou
cantar,
vou
seguir
Ich
werde
singen,
weitermachen
Vou
tentar,
conseguir
Versuchen,
erreichen
Se
quer
falar
mal,
fala
daí
Wer
schlecht
reden
will,
red
da
weiter
Mas
meu
público
grita
tão
alto
Aber
mein
Publikum
schreit
so
laut
Que
já
nem
consigo
te
ouvir
Dass
ich
dich
schon
gar
nicht
hören
kann
Olha
lá
o
outdoor
com
meu
nome
Sieh
dir
das
Plakat
mit
meinem
Namen
an
Me
emocionar
não
me
faz
ser
menos
homem
Rührung
macht
mich
nicht
weniger
Mann
Se
o
diabo
amassa
o
pão,
você
morre
ou
você
come
Wenn
der
Teufel
Brot
knetet,
stirbst
du
oder
isst
du?
Eu
não
morri
e
nem
comi,
eu
fiz
amizade
com
a
fome
Ich
starb
nicht
noch
aß,
ich
freundete
mich
mit
Hunger
an
Vai,
vai
lá
Geh,
geh
dort
hin
Não
tenha
medo
do
pior
Hab
keine
Angst
vor
dem
Schlimmsten
Eu
sei
que
tudo
vai
mudar
Ich
weiß,
dass
sich
alles
ändern
wird
Você
vai
transformar
Du
wirst
verwandeln
O
mundo
ao
seu
redor
Die
Welt
um
dich
herum
Mas
não
vacila
Aber
werde
nicht
unsicher
Muleque
de
Vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Não
vacila
Werde
nicht
unsicher
Muleque
de
Vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Muleque
de
vila
Der
Junge
aus
der
Favela
Não
vacila
Werde
nicht
unsicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Pedro Luiz Garcia Caropreso, Danilo Valbusa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.