Текст и перевод песни Projota - Mulher Feita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
podia
ser
bem
menos
complicado
I
know
it
could
be
way
less
complicated
Mas
não
fosse
complicado
But
if
it
weren't
complicated
Talvez
eu
nem
estivesse
aqui
pra
ver
o
que
isso
iria
ser
Maybe
I
wouldn't
even
be
here
to
see
what
this
would
become
Você
reclama
e
eu
reclamo,
a
gente
clama
pelo
amor
You
complain
and
I
complain,
we
both
cry
out
for
love
E
a
gente
arruma
um
argumento
pra
fugir
daquele
mesmo
amor
And
we
find
an
argument
to
run
away
from
that
same
love
Quando
tá
perto
When
it's
close
Era
uma
terça-feira
fria
e
sem
graça
It
was
a
cold
and
dull
Tuesday
Quando
eu
te
vi,
o
resto
ficou
todo
sem
graça
When
I
saw
you,
the
rest
became
completely
dull
Ela
não
deve
nada
pro
Serasa
She
owes
nothing
to
Serasa
E
muito
menos
pra
vocês
And
much
less
to
you
all
E
eu
pirei
no
seu
jeito
And
I
went
crazy
for
your
way
Esse
jeito
sem
jeito
This
clumsy
way
Tão
perfeitamente
imperfeito
So
perfectly
imperfect
Que
eu
nem
esperei
três
dias
pra
ligar
de
novo
That
I
didn't
even
wait
three
days
to
call
again
Acho
que
vai
ser
dessa
vez
I
think
it's
going
to
be
this
time
Então
já
é
So
it
already
is
A
gente
fica
junto,
se
me
quiser
We
stay
together,
if
you
want
me
Não
vem
mudar
de
assunto,
testei
sua
fé
Don't
change
the
subject,
I
tested
your
faith
E
eu
chego
devagar
porque
ela
é
frágil,
ela
é
frágil
And
I
approach
slowly
because
she
is
fragile,
she
is
fragile
Mas
se
for
pra
jogar
But
if
it's
to
play
games
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Se
for
pra
zoar
If
it's
to
mess
around
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Mas
se
for
pra
causar
But
if
it's
to
cause
trouble
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Mas
se
for
pra
amar
But
if
it's
to
love
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
sabe
da
sua
beleza
She
knows
her
beauty
Mas
sabe
que
sua
beleza
não
é
nada
But
knows
that
her
beauty
is
nothing
Pois
sua
simplicidade
é
sua
fortaleza
Because
her
simplicity
is
her
strength
Ela
voa
sem
asas
She
flies
without
wings
Encara
a
correnteza
Faces
the
current
O
mundo
é
sua
casa
onde
ela
senta
e
põe
o
pé
na
mesa
The
world
is
her
home
where
she
sits
and
puts
her
feet
on
the
table
Limpando
a
maquiagem
de
frente
pro
espelho
Cleaning
her
makeup
in
front
of
the
mirror
Mergulha
na
tristeza
amarga
do
olho
vermelho
She
dives
into
the
bitter
sadness
of
her
red
eyes
Ela
é
cortante
fino
She
is
sharp
and
thin
Cerol
até
na
mão
Cerol
even
in
her
hand
As
outras
falam
dela
The
others
talk
about
her
Ela
nem
sabe
quem
as
outras
são
She
doesn't
even
know
who
the
others
are
Ela
é
porrada
e
bomba
She
is
a
punch
and
a
bomb
É
ra-tá-tá
pipoco
It's
ra-tá-tá
pipoco
Ela
comprou
o
mundo
à
vista
e
tá
esperando
o
troco
She
bought
the
world
in
cash
and
is
waiting
for
change
Ela
acordou
disposta
a
ser
melhor
que
ontem
She
woke
up
willing
to
be
better
than
yesterday
Ela
vive
as
histórias
pra
que
os
outros
contem
She
lives
the
stories
for
others
to
tell
Ok,
tô
pronto
pra
assumir
o
compromisso
Ok,
I'm
ready
to
commit
Sou
submisso
ao
seu
feitiço
e
eu
gosto
disso
I
am
submissive
to
your
spell
and
I
like
that
Sei
que
uma
vida
inteira
é
pouco
com
você
I
know
a
lifetime
is
not
enough
with
you
Mas
vou
tentar
me
contentar
com
isso
But
I
will
try
to
be
content
with
that
Então
já
é
So
it
already
is
A
gente
fica
junto,
se
me
quiser
We
stay
together,
if
you
want
me
Não
vem
mudar
de
assunto,
testei
sua
fé
Don't
change
the
subject,
I
tested
your
faith
E
eu
chego
devagar
porque
ela
é
frágil,
ela
é
frágil
And
I
approach
slowly
because
she
is
fragile,
she
is
fragile
Mas
se
for
pra
jogar
But
if
it's
to
play
games
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Se
for
pra
zoar
If
it's
to
mess
around
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
(ela
é
mulher
feita)
She's
a
made
woman
(she's
a
made
woman)
Mas
se
for
pra
causar
But
if
it's
to
cause
trouble
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
(ela
é
mulher
feita)
She's
a
made
woman
(she's
a
made
woman)
Mas
se
for
pra
amar
But
if
it's
to
love
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Ela
é
mulher
feita
She's
a
made
woman
Então
tem
que
respeitar
So
you
have
to
respect
Então
tem
que
respeitar
So
you
have
to
respect
(Então
tem
que
respeitar)
(So
you
have
to
respect)
(Então
tem
que
respeitar)
(So
you
have
to
respect)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.