Projota - Mulher Feita - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Projota - Mulher Feita




Mulher Feita
Made Woman
Sei que podia ser bem menos complicado
I know it could be way less complicated
Mas não fosse complicado
But if it weren't complicated
Talvez eu nem estivesse aqui pra ver o que isso iria ser
Maybe I wouldn't even be here to see what this would become
certo
I'm right
Você reclama e eu reclamo, a gente clama pelo amor
You complain and I complain, we both cry out for love
E a gente arruma um argumento pra fugir daquele mesmo amor
And we find an argument to run away from that same love
Quando perto
When it's close
Era uma terça-feira fria e sem graça
It was a cold and dull Tuesday
Quando eu te vi, o resto ficou todo sem graça
When I saw you, the rest became completely dull
Ela não deve nada pro Serasa
She owes nothing to Serasa
E muito menos pra vocês
And much less to you all
E eu pirei no seu jeito
And I went crazy for your way
Esse jeito sem jeito
This clumsy way
Tão perfeitamente imperfeito
So perfectly imperfect
Que eu nem esperei três dias pra ligar de novo
That I didn't even wait three days to call again
Acho que vai ser dessa vez
I think it's going to be this time
Então é
So it already is
A gente fica junto, se me quiser
We stay together, if you want me
Não vem mudar de assunto, testei sua
Don't change the subject, I tested your faith
E eu chego devagar porque ela é frágil, ela é frágil
And I approach slowly because she is fragile, she is fragile
Mas se for pra jogar
But if it's to play games
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Se for pra zoar
If it's to mess around
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Mas se for pra causar
But if it's to cause trouble
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Mas se for pra amar
But if it's to love
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela sabe da sua beleza
She knows her beauty
Mas sabe que sua beleza não é nada
But knows that her beauty is nothing
Pois sua simplicidade é sua fortaleza
Because her simplicity is her strength
Ela voa sem asas
She flies without wings
Encara a correnteza
Faces the current
O mundo é sua casa onde ela senta e põe o na mesa
The world is her home where she sits and puts her feet on the table
Limpando a maquiagem de frente pro espelho
Cleaning her makeup in front of the mirror
Mergulha na tristeza amarga do olho vermelho
She dives into the bitter sadness of her red eyes
Ela é cortante fino
She is sharp and thin
Cerol até na mão
Cerol even in her hand
As outras falam dela
The others talk about her
Ela nem sabe quem as outras são
She doesn't even know who the others are
Ela é porrada e bomba
She is a punch and a bomb
É ra-tá-tá pipoco
It's ra-tá-tá pipoco
Ela comprou o mundo à vista e esperando o troco
She bought the world in cash and is waiting for change
Ela acordou disposta a ser melhor que ontem
She woke up willing to be better than yesterday
Ela vive as histórias pra que os outros contem
She lives the stories for others to tell
Ok, pronto pra assumir o compromisso
Ok, I'm ready to commit
Sou submisso ao seu feitiço e eu gosto disso
I am submissive to your spell and I like that
Sei que uma vida inteira é pouco com você
I know a lifetime is not enough with you
Mas vou tentar me contentar com isso
But I will try to be content with that
Então é
So it already is
A gente fica junto, se me quiser
We stay together, if you want me
Não vem mudar de assunto, testei sua
Don't change the subject, I tested your faith
E eu chego devagar porque ela é frágil, ela é frágil
And I approach slowly because she is fragile, she is fragile
Mas se for pra jogar
But if it's to play games
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Se for pra zoar
If it's to mess around
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita (ela é mulher feita)
She's a made woman (she's a made woman)
Mas se for pra causar
But if it's to cause trouble
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita (ela é mulher feita)
She's a made woman (she's a made woman)
Mas se for pra amar
But if it's to love
Ela é mulher feita
She's a made woman
Ela é mulher feita
She's a made woman
Então tem que respeitar
So you have to respect
Então tem que respeitar
So you have to respect
(Então tem que respeitar)
(So you have to respect)
(Então tem que respeitar)
(So you have to respect)





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.