Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Astronauta
Der Astronaut
Eu
não
quero
mais
Ich
will
nicht
mehr
Suas
fórmulas
banais
Deine
banalen
Formeln
Matemática
nem
só
gramática
Mathe,
nicht
nur
Grammatik
Não
quero
mais
Ich
will
nicht
mehr
Não
quero,
enlouquecer
sozinho
Will
nicht
allein
verrückt
werden
E
digo,
só
quero
ter
alguém
pra
enlouquecer
comigo
Ich
sage,
ich
will
nur
jemanden,
der
mit
mir
verrückt
wird
Quando
o
céu
abrir
e
o
sol
chegar
Wenn
der
Himmel
sich
öffnet
und
die
Sonne
kommt
Vou
te
buscar
e
vou
te
levar
pra
ver
o
mar
Hol
ich
dich
ab
und
nehm
dich
mit,
das
Meer
zu
sehen
Me
diga
que
sou
louco,
não
acharei
ruim
Sag
mir,
ich
bin
verrückt,
ich
nehm’s
nicht
übel
Um
homem
são
não
seria
tão
feliz
assim
Ein
vernünftiger
Mann
wäre
nicht
so
glücklich
A
vida
é
uma
coleção
de
saudades
Das
Leben
ist
eine
Sammlung
von
Sehnsüchten
Eu
guardo
as
minhas,
no
baú
das
felicidades
Ich
bewahr
meine
im
Koffer
der
Glückseligkeiten
Olha
lá,
veja
as
luzes
da
cidade
Schau,
sieh
die
Lichter
der
Stadt
Eu
ilumino
bem
mais
pois
minha
luz
é
da
verdade
Ich
leuchte
heller,
denn
mein
Licht
ist
das
der
Wahrheit
O
astronauta
voa
pra
tão
longe
daqui
Der
Astronaut
fliegt
so
weit
weg
von
hier
Por
vontade
de
chegar
ou
vontade
de
fugir
Aus
Wille
anzukommen
oder
zu
fliehen
Começa
outra
semana
Eine
neue
Woche
beginnt
Eu
preciso
partir
Ich
muss
gehen
Homens
de
porcelana
Männer
aus
Porzellan
Tem
medo
de
cair
Haben
Angst
zu
fallen
O
segredo
é
que
já
Das
Geheimnis
ist,
es
Fazia
tempo
que
o
mundo
não
me
dava
Schon
lange
gab
mir
die
Welt
keinen
Um
bom
motivo
pra
viver
Guten
Grund
zu
leben
Mas
já
encontrei
um
bom
motivo
pra
buscar
Doch
ich
fand
einen
guten
Grund
zu
suchen
Um
bom
motivo
pra
dizer
que
já
Einen
guten
Grund
zu
sagen,
dass
Que
viver
é
melhor
que
sonhar
Leben
besser
ist
als
Träumen
Vou
sonhar
que
eu
to
vivo
Ich
träume,
dass
ich
lebe
Então
já
que
sou
capaz
de
sonhar
Also,
da
ich
träumen
kann
Eu
quero
tudo
pra
já
Ich
will
alles,
jetzt
gleich
Eu
quero
tudo
pra
já
Ich
will
alles,
jetzt
gleich
Já
disse
eu
te
amo
hoje
pra
alguém?
Não
Habe
ich
heute
jemandem
"Ich
liebe
dich"
gesagt?
Nein
Então,
como
quer
que
alguém
te
diga
em
retribuição
Wie
erwartest
du
dann,
dass
es
dir
jemand
zurückgibt
Se
sente
preso
dentro
do
seu
corpo
vão
Fühlst
du
dich
gefangen
in
deinem
leeren
Körper
Então
prepara
a
sua
alma
é
hora
da
rebelião
Dann
mach
deine
Seele
bereit,
es
ist
Zeit
für
Rebellion
Um
dia,
todos
nós
seremos
pó
só
dignos
de
honra
ou
dignos
de
dó
Eines
Tages
sind
wir
alle
Staub,
würdig
der
Ehre
oder
des
Mitleids
Tudo
faz
mais
sentido
com
alguém
do
seu
lado
Alles
macht
mehr
Sinn
mit
jemandem
an
deiner
Seite
Mas
antes
só
que
mal
valorizado
Doch
lieber
allein
als
nicht
wertgeschätzt
E
o
sol
das
manhãs,
desfaz
a
escuridão
Und
die
Morgensonne
vertreibt
die
Dunkelheit
Sou
fã
dos
meus
fãs,
são
minha
inspiração
Ich
bin
ein
Fan
meiner
Fans,
sie
sind
meine
Inspiration
Eu
entendo
nosso
vínculo
de
alma
e
coração
Ich
verstehe
unsere
Verbindung
von
Seele
und
Herz
Jovens
precisam
de
um
ídolo
saudade
do
Chorão
Jugendliche
brauchen
ein
Idol,
vermissen
Chorão
O
astronauta
voa
pra
tão
longe
daqui
Der
Astronaut
fliegt
so
weit
weg
von
hier
Por
vontade
de
chegar
ou
vontade
de
fugir
Aus
Wille
anzukommen
oder
zu
fliehen
Começa
outra
semana
Eine
neue
Woche
beginnt
Eu
preciso
partir
Ich
muss
gehen
Homens
de
porcelana
Männer
aus
Porzellan
Tem
medo
de
cair
Haben
Angst
zu
fallen
E
eu
só
digo
que
já
Und
ich
sage
nur,
es
F
azia
tempo
que
o
mundo
não
me
dava
um
bom
motivo
pra
viver
Schon
lange
gab
mir
die
Welt
keinen
guten
Grund
zu
leben
Mas
já
encontrei
um
bom
motivo
pra
buscar
Doch
ich
fand
einen
guten
Grund
zu
suchen
Um
bom
motivo
pra
dizer
que
já
Einen
guten
Grund
zu
sagen,
dass
Que
viver
é
melhor
que
sonhar
Leben
besser
ist
als
Träumen
Vou
sonhar
que
eu
to
vivo
Ich
träume,
dass
ich
lebe
Então
já
que
sou
capaz
de
sonhar
Also,
da
ich
träumen
kann
Eu
quero
tudo
pra
já
Ich
will
alles,
jetzt
gleich
Tudo
pra
já,
tudo
pra
já
Alles
jetzt
gleich,
alles
jetzt
gleich
Tudo
pra
já,
tudo
pra
já
Alles
jetzt
gleich,
alles
jetzt
gleich
Tudo
pra
já,
tudo
pra
já
Alles
jetzt
gleich,
alles
jetzt
gleich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.