Projota - O Astronauta - перевод текста песни на немецкий

O Astronauta - Projotaперевод на немецкий




O Astronauta
Der Astronaut
Eu não quero mais
Ich will nicht mehr
Suas fórmulas banais
Deine banalen Formeln
Matemática nem gramática
Mathe, nicht nur Grammatik
Não quero mais
Ich will nicht mehr
Não quero, enlouquecer sozinho
Will nicht allein verrückt werden
E digo, quero ter alguém pra enlouquecer comigo
Ich sage, ich will nur jemanden, der mit mir verrückt wird
Quando o céu abrir e o sol chegar
Wenn der Himmel sich öffnet und die Sonne kommt
Vou te buscar e vou te levar pra ver o mar
Hol ich dich ab und nehm dich mit, das Meer zu sehen
Me diga que sou louco, não acharei ruim
Sag mir, ich bin verrückt, ich nehm’s nicht übel
Um homem são não seria tão feliz assim
Ein vernünftiger Mann wäre nicht so glücklich
A vida é uma coleção de saudades
Das Leben ist eine Sammlung von Sehnsüchten
Eu guardo as minhas, no baú das felicidades
Ich bewahr meine im Koffer der Glückseligkeiten
Olha lá, veja as luzes da cidade
Schau, sieh die Lichter der Stadt
Eu ilumino bem mais pois minha luz é da verdade
Ich leuchte heller, denn mein Licht ist das der Wahrheit
O astronauta voa pra tão longe daqui
Der Astronaut fliegt so weit weg von hier
Por vontade de chegar ou vontade de fugir
Aus Wille anzukommen oder zu fliehen
Começa outra semana
Eine neue Woche beginnt
Eu preciso partir
Ich muss gehen
Homens de porcelana
Männer aus Porzellan
Tem medo de cair
Haben Angst zu fallen
O segredo é que
Das Geheimnis ist, es
Fazia tempo que o mundo não me dava
Schon lange gab mir die Welt keinen
Um bom motivo pra viver
Guten Grund zu leben
Mas encontrei um bom motivo pra buscar
Doch ich fand einen guten Grund zu suchen
Um bom motivo pra dizer que
Einen guten Grund zu sagen, dass
Que viver é melhor que sonhar
Leben besser ist als Träumen
Vou sonhar que eu to vivo
Ich träume, dass ich lebe
Então que sou capaz de sonhar
Also, da ich träumen kann
Eu quero tudo pra
Ich will alles, jetzt gleich
Eu quero tudo pra
Ich will alles, jetzt gleich
disse eu te amo hoje pra alguém? Não
Habe ich heute jemandem "Ich liebe dich" gesagt? Nein
Então, como quer que alguém te diga em retribuição
Wie erwartest du dann, dass es dir jemand zurückgibt
Se sente preso dentro do seu corpo vão
Fühlst du dich gefangen in deinem leeren Körper
Então prepara a sua alma é hora da rebelião
Dann mach deine Seele bereit, es ist Zeit für Rebellion
Um dia, todos nós seremos dignos de honra ou dignos de
Eines Tages sind wir alle Staub, würdig der Ehre oder des Mitleids
Tudo faz mais sentido com alguém do seu lado
Alles macht mehr Sinn mit jemandem an deiner Seite
Mas antes que mal valorizado
Doch lieber allein als nicht wertgeschätzt
E o sol das manhãs, desfaz a escuridão
Und die Morgensonne vertreibt die Dunkelheit
Sou dos meus fãs, são minha inspiração
Ich bin ein Fan meiner Fans, sie sind meine Inspiration
Eu entendo nosso vínculo de alma e coração
Ich verstehe unsere Verbindung von Seele und Herz
Jovens precisam de um ídolo saudade do Chorão
Jugendliche brauchen ein Idol, vermissen Chorão
O astronauta voa pra tão longe daqui
Der Astronaut fliegt so weit weg von hier
Por vontade de chegar ou vontade de fugir
Aus Wille anzukommen oder zu fliehen
Começa outra semana
Eine neue Woche beginnt
Eu preciso partir
Ich muss gehen
Homens de porcelana
Männer aus Porzellan
Tem medo de cair
Haben Angst zu fallen
E eu digo que
Und ich sage nur, es
F azia tempo que o mundo não me dava um bom motivo pra viver
Schon lange gab mir die Welt keinen guten Grund zu leben
Mas encontrei um bom motivo pra buscar
Doch ich fand einen guten Grund zu suchen
Um bom motivo pra dizer que
Einen guten Grund zu sagen, dass
Que viver é melhor que sonhar
Leben besser ist als Träumen
Vou sonhar que eu to vivo
Ich träume, dass ich lebe
Então que sou capaz de sonhar
Also, da ich träumen kann
Eu quero tudo pra
Ich will alles, jetzt gleich
Tudo pra já, tudo pra
Alles jetzt gleich, alles jetzt gleich
Tudo pra já, tudo pra
Alles jetzt gleich, alles jetzt gleich
Tudo pra já, tudo pra
Alles jetzt gleich, alles jetzt gleich





Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.