Projota - O Homem Que Não Tinha Nada - Ao Vivo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Projota - O Homem Que Não Tinha Nada - Ao Vivo




O Homem Que Não Tinha Nada - Ao Vivo
Человек, у которого ничего не было - Live
O homem que não tinha nada acordou bem cedo
Человек, у которого ничего не было, проснулся рано утром,
Com a luz do sol que não tinha despertador
С восходом солнца, ведь будильника у него не было.
Ele não tinha nada então também não tinha medo
У него ничего не было, поэтому и страха он не знал,
E foi pra luta como faz um bom trabalhador
И отправился в бой, как и подобает хорошему работнику.
O homem que não tinha enfrenta o trem lotado
Человек, у которого ничего нет, встречает переполненный поезд,
Às 7 horas da manhã com sorriso no rosto
В 7 утра с улыбкой на лице.
Se despediu de sua com um beijo molhado
Он попрощался со своей любимой влажным поцелуем,
Pra provar do amor e pra marcar seu posto
Чтобы ощутить любовь и отметить свое место.
O homem que não tinha nada tinha de tudo
У человека, у которого ничего не было, было все,
Artrose, artrite, diabetes e o que mais tiver
Артроз, артрит, диабет и все, что угодно.
Mas tinha dentro da sua alma muito conteúdo
Но в его душе было много содержания,
E mesmo sem ter quase nada ele ainda tinha
И даже почти ничего не имея, он все еще верил.
O homem que não tinha nada tinha um trabalho
У человека, у которого ничего не было, была работа,
Com esfregão limpando aquele chão sem fim
Шваброй он мыл этот бесконечный пол.
Mesmo que alguém sujasse de propósito o assoalho
Даже если кто-то нарочно пачкал пол,
Ele sorria levemente e dia assim
Он слегка улыбался и продолжал свой день.
O ser humano é falho
Человек слаб,
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я сам оступился.
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается знающим,
Então me deixe tentar (me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (позволь мне попробовать).
O ser humano é falho falho)
Человек слаб (слаб),
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я сам оступился.
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается знающим,
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать.
O homem que não tinha nada, tinha Marizete
У человека, у которого ничего не было, была Маризете,
Maria Flor, Marina, Mario que era o seu menor
Мария Флор, Марина, Марио, который был его младшим.
Um tinha nove, uma doze, e outra dezessete
Одному было девять, одной двенадцать, а другой семнадцать,
A de quarenta sempre foi o seu amor maior
А та, которой сорок, всегда была его главной любовью.
O homem que não tinha nada tinha um problema
У человека, у которого ничего не было, была проблема,
Um dia antes mesmo foi cortada a sua luz
За день до этого у него отключили электричество.
Subiu no poste, experiente fez o seu esquema
Он забрался на столб, опытно провернул свою схему,
E mais a noite reforçou o pedido pra Jesus
И ночью еще раз обратился с просьбой к Иисусу.
O homem que não tinha nada seguiu sua trilha
Человек, у которого ничего не было, продолжил свой путь,
Mesmo caminho, mesmo horário mas foi diferente
Та же дорога, то же время, но все было иначе.
Ligou pra casa pra dizer que amava sua família
Он позвонил домой, чтобы сказать, что любит свою семью,
Acho que ali pressentia o que vinha na frente
Кажется, он уже предчувствовал, что ждет его впереди.
E o homem que mão tinha nada encontrou outro homem que não tinha nada
И человек, у которого ничего не было, встретил другого человека, у которого тоже ничего не было,
Mas esse tinha uma faca
Но у этого был нож.
Queria o pouco que ele tinha ou seja nada
Он хотел то немногое, что у него было, то есть ничего,
Na paranoia, noia que a maconha te ataca
В паранойе, бреду, который вызывает марихуана.
E o homem que não tinha nada agora não tinha vida
И человек, у которого ничего не было, теперь лишился жизни,
Deixou pra traz seus 3 filhos e sua mulher
Оставив позади троих детей и жену.
O povo queimou pneu, fechou a avenida
Люди жгли шины, перекрыли проспект
E esqueceu nas fotos: Saudade do Josué
И написали на фотографиях: «Скучаем по Жозуэ».
O ser humano é falho
Человек слаб,
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я сам оступился.
Ninguém nasce sabendo (ninguém)
Никто не рождается знающим (никто),
Então me deixe tentar (me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (позволь мне попробовать).
O ser humano é falho (o ser humano é falho)
Человек слаб (человек слаб),
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я сам оступился.
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается знающим,
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать.
Então me deixe tentar (então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (так позволь мне попробовать),
Então me deixe tentar (então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (так позволь мне попробовать),
Então me deixe tentar (então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (так позволь мне попробовать),
Então me deixe tentar (então me deixe tentar)
Так позволь мне попробовать (так позволь мне попробовать),
Então me deixe tentar (tentar)
Так позволь мне попробовать (попробовать),
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать.
O ser humano é falho
Человек слаб,
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я сам оступился.
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается знающим,
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать.
O ser humano é falho
Человек слаб,
Hoje mesmo eu falhei
Сегодня я сам оступился.
Ninguém nasce sabendo
Никто не рождается знающим,
Então me deixe tentar
Так позволь мне попробовать.





Авторы: Pedro Luiz Garcia Caropreso, Jose Tiago Sabino Pereira, Danilo Valbusa, Maria Fernanda Dutra Clemente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.