Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
o
povo
do
gueto
que
cansou
de
não
ter
voz
Es
ist
das
Volk
des
Ghettos,
das
es
satt
hat,
keine
Stimme
zu
haben
E
gritou
cê
tá
aí?
Então,
olha
pra
nóiz!
Und
es
schrie,
bist
du
da?
Dann
schau
auf
uns!
Marcha
soldados,
por
nóiz,
pela
cor
Marschiert,
Soldaten,
für
uns,
für
die
Hautfarbe
Pelo
som,
pelo
dom,
pelo
bem,
pelo
amor
Für
den
Sound,
für
das
Talent,
für
das
Gute,
für
die
Liebe
O
vento
arranca
telhas,
leva
roupas
no
varal
Der
Wind
reißt
Ziegel
ab,
trägt
Kleider
von
der
Leine
Mas
não
tira
do
chão
o
pé
do
RAP
Nacional
Aber
er
reißt
den
Fuß
des
Nationalen
RAPs
nicht
vom
Boden
O
bumbo
estoura
as
caixa,
malandro,
fenomenal
Der
Bass
lässt
die
Boxen
krachen,
Alter,
phänomenal
A
realidade
é
cruel
e
a
facção
central
Die
Realität
ist
grausam
und
die
zentrale
Fraktion
O
tempo
passou,
o
bang
expandiu
Die
Zeit
verging,
der
Knall
breitete
sich
aus
Tocou
do
Pelô
à
Lapa,
do
Rio
Er
spielte
von
Pelô
bis
Lapa,
von
Rio
A
rapa
curtiu,
vidas
se
transformaram.
Die
Leute
mochten
es,
Leben
veränderten
sich.
Quantos
se
salvaram?
Quantos
se
salvaram?
Wie
viele
wurden
gerettet?
Wie
viele
wurden
gerettet?
Eu
sou
mais
um,
não
há
quem
duvide
Ich
bin
nur
einer
mehr,
niemand
zweifelt
daran
Evolução
nas
ruas
de
Thaide
a
Rashid
Evolution
auf
den
Straßen
von
Thaide
bis
Rashid
É
hora
do
revide.
Ih,
mano,
fudeu
Es
ist
Zeit
für
die
Revanche.
Oh,
Mann,
verdammt
Vai,
RAP,
toma
o
mundo
porque
o
mundo
é
seu!
Los,
RAP,
nimm
die
Welt,
denn
die
Welt
gehört
dir!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
Hat
mein
Leben
und
deins
verändert,
die
Jungs
auf
der
Straße
und
so!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
bringen
willst,
das
wird
nicht
passieren!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
Hat
mein
Leben
und
deins
verändert,
die
Jungs
auf
der
Straße
und
so!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
bringen
willst,
das
wird
nicht
passieren!
Eu
não
cheguei
agora
e
não
saio
tão
cedo
Ich
bin
nicht
erst
jetzt
angekommen
und
gehe
nicht
so
bald
Vão
me
apontar
o
dedo,
eu
encaro
sem
medo
Sie
werden
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigen,
ich
stelle
mich
dem
ohne
Angst
Só
os
escolhidos
desenrolam
o
enredo
Nur
die
Auserwählten
entwirren
die
Handlung
Não
sou
de
brinquedo,
mas
já
não
é
segredo
Ich
bin
kein
Spielzeug,
aber
es
ist
kein
Geheimnis
mehr
Que
eu
abri
caminhos
na
mata
de
mentes
fechadas
Dass
ich
Wege
im
Wald
verschlossener
Geister
geöffnet
habe
Com
pergaminhos
carregados
de
ideias
pesadas
Mit
Pergamenten
voller
schwerer
Ideen
Mais
que
pegadas,
cada
vez
que
eu
piso
firme
Mehr
als
Fußabdrücke,
jedes
Mal,
wenn
ich
fest
auftrete
Querem
forjar
um
crime
só
pra
que
eu
não
me
aproxime
Wollen
sie
ein
Verbrechen
vortäuschen,
nur
damit
ich
mich
nicht
nähere
Das
cabeças
abertas,
com
letras
mais
certas
Den
offenen
Köpfen,
mit
klareren
Texten
Atentas
e
alertas,
não
vão
me
impedir
Aufmerksam
und
wachsam,
sie
werden
mich
nicht
aufhalten
Porque
esse
é
o
momento,
vontade
e
talento
Denn
dies
ist
der
Moment,
Wille
und
Talent
Me
envolvo
e
enfrento,
não
sou
de
fugir
Ich
engagiere
mich
und
stelle
mich,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
flieht
São
vários
por
mim,
eu
já
falo
com
o
mundo
Viele
sind
für
mich,
ich
spreche
schon
mit
der
Welt
Impacto
profundo,
do
beco
oriundo
Tiefe
Wirkung,
aus
der
Gasse
stammend
Do
fundo
ao
topo
é
a
meta,
tá
me
entendendo?
Vom
Grund
bis
zur
Spitze
ist
das
Ziel,
verstehst
du
mich,
meine
Süße?
Me
chamam
de
RAP
e
o
RAP
É
FODA,
memo!
Sie
nennen
mich
RAP
und
RAP
IST
GEIL,
wirklich!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
Hat
mein
Leben
und
deins
verändert,
die
Jungs
auf
der
Straße
und
so!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
bringen
willst,
das
wird
nicht
passieren!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
Hat
mein
Leben
und
deins
verändert,
die
Jungs
auf
der
Straße
und
so!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
bringen
willst,
das
wird
nicht
passieren!
Foi
o
sonho
de
alguns,
na
porta
do
Soweto*
Es
war
der
Traum
einiger,
vor
der
Tür
von
Soweto*
Hoje
é
real
entre
muitos,
ecoando
pelo
gueto
Heute
ist
es
real
unter
vielen,
hallt
durch
das
Ghetto
A
vida
que
podia
ser
violenta
e
fria
Das
Leben,
das
gewalttätig
und
kalt
sein
konnte
Se
transformou
no
contato
com
ritmo
e
poesia
Verwandelte
sich
in
den
Kontakt
mit
Rhythmus
und
Poesie
E
aí,
sobrevivi
junto
com
a
minha
rapa
Und
so,
überlebte
ich
zusammen
mit
meiner
Clique
E
com
suor
botei
minha
quebrada
no
mapa
Und
mit
Schweiß
habe
ich
mein
Viertel
auf
die
Karte
gebracht
Cohab
Antartica,
essa
vez
fugiu
da
estatística
Cohab
Antartica,
dieses
Mal
entkam
es
der
Statistik
Da
página
policial,
foi
pra
página
artística
Von
der
Polizeiseite,
ging
es
zur
künstlerischen
Seite
Eu
ali
pequenininho,
no
bailinho
da
escola
Ich,
ganz
klein,
auf
dem
Schulfest
Catando
as
mina,
ouvindo
um
som,
passando
a
bola
Mädels
aufreißen,
Musik
hören,
den
Ball
passen
S
tempos,
mas
sempre
a
mesma
ambição
Verschiedene
Zeiten,
aber
immer
der
gleiche
Ehrgeiz
O
RAP
vai
ser
minha
vida,
vai
me
dar
condição
RAP
wird
mein
Leben
sein,
wird
mir
Möglichkeiten
geben
Atingir
o
objetivo,
independente
do
plano
Das
Ziel
erreichen,
unabhängig
vom
Plan
Até
o
fim,
tanto
faz
pra
mim,
filho
de
pernambucano
Bis
zum
Ende,
egal
für
mich,
Sohn
eines
Pernambucano
Atenção,
agora
com
vocês:
Racionais
Achtung,
jetzt
für
euch:
Racionais
Ali
que
eu
percebi
que
eu
podia
ser
mais!
Da
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
mehr
sein
kann!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
Hat
mein
Leben
und
deins
verändert,
die
Jungs
auf
der
Straße
und
so!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
bringen
willst,
das
wird
nicht
passieren!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
Hat
mein
Leben
und
deins
verändert,
die
Jungs
auf
der
Straße
und
so!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IST
GEIL!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
Wenn
du
uns
verarschen
willst,
unsere
Stimme
zum
Schweigen
bringen
willst,
das
wird
nicht
passieren!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.