Текст и перевод песни Projota - O Rap é foda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Rap é foda
Rap is awesome
É
o
povo
do
gueto
que
cansou
de
não
ter
voz
It's
the
ghetto
people
who
are
tired
of
not
having
a
voice
E
gritou
cê
tá
aí?
Então,
olha
pra
nóiz!
And
shouted
you
are
there?
So,
look
at
us!
Marcha
soldados,
por
nóiz,
pela
cor
March
soldiers,
for
us,
for
color
Pelo
som,
pelo
dom,
pelo
bem,
pelo
amor
For
the
sound,
for
the
gift,
for
good,
for
love
O
vento
arranca
telhas,
leva
roupas
no
varal
The
wind
rips
off
tiles,
takes
clothes
off
the
clothesline
Mas
não
tira
do
chão
o
pé
do
RAP
Nacional
But
it
doesn't
take
National
RAP's
foot
off
the
ground
O
bumbo
estoura
as
caixa,
malandro,
fenomenal
The
drum
bursts
the
speakers,
man,
phenomenal
A
realidade
é
cruel
e
a
facção
central
The
reality
is
cruel
and
the
central
faction
O
tempo
passou,
o
bang
expandiu
Time
passed,
the
bang
expanded
Tocou
do
Pelô
à
Lapa,
do
Rio
Played
from
Pelô
to
Lapa,
from
Rio
A
rapa
curtiu,
vidas
se
transformaram.
The
police
enjoyed
it,
lives
were
transformed.
Quantos
se
salvaram?
Quantos
se
salvaram?
How
many
were
saved?
How
many
were
saved?
Eu
sou
mais
um,
não
há
quem
duvide
I'm
one
more,
there's
no
doubt
Evolução
nas
ruas
de
Thaide
a
Rashid
Evolution
on
the
streets
from
Thaide
to
Rashid
É
hora
do
revide.
Ih,
mano,
fudeu
It's
time
for
revenge.
Oh,
man,
fucked
up
Vai,
RAP,
toma
o
mundo
porque
o
mundo
é
seu!
Go,
RAP,
take
the
world
because
the
world
is
yours!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
It
changed
my
life
and
yours,
the
boys
on
the
street
and
bam!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
If
you
want
to
mess
with
us,
you
want
to
shut
us
up,
it's
not
going
to
happen!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
It
changed
my
life
and
yours,
the
boys
on
the
street
and
bam!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
If
you
want
to
mess
with
us,
you
want
to
shut
us
up,
it's
not
going
to
happen!
Eu
não
cheguei
agora
e
não
saio
tão
cedo
I
didn't
come
here
now
and
I'm
not
leaving
anytime
soon
Vão
me
apontar
o
dedo,
eu
encaro
sem
medo
They're
going
to
point
at
me,
I
face
it
without
fear
Só
os
escolhidos
desenrolam
o
enredo
Only
the
chosen
ones
unravel
the
plot
Não
sou
de
brinquedo,
mas
já
não
é
segredo
I'm
not
a
toy,
but
it's
no
longer
a
secret
Que
eu
abri
caminhos
na
mata
de
mentes
fechadas
That
I
opened
paths
in
the
forest
of
closed
minds
Com
pergaminhos
carregados
de
ideias
pesadas
With
scrolls
loaded
with
heavy
ideas
Mais
que
pegadas,
cada
vez
que
eu
piso
firme
More
than
footprints,
every
time
I
step
firm
Querem
forjar
um
crime
só
pra
que
eu
não
me
aproxime
They
want
to
forge
a
crime
just
so
I
don't
get
close
Das
cabeças
abertas,
com
letras
mais
certas
Open
minds,
with
more
accurate
lyrics
Atentas
e
alertas,
não
vão
me
impedir
Attentive
and
alert,
they
won't
stop
me
Porque
esse
é
o
momento,
vontade
e
talento
Because
this
is
the
moment,
will
and
talent
Me
envolvo
e
enfrento,
não
sou
de
fugir
I
get
involved
and
face
it,
I'm
not
one
to
run
away
São
vários
por
mim,
eu
já
falo
com
o
mundo
There
are
several
for
me,
I
already
speak
to
the
world
Impacto
profundo,
do
beco
oriundo
Profound
impact,
from
the
alley
Do
fundo
ao
topo
é
a
meta,
tá
me
entendendo?
From
the
bottom
to
the
top
is
the
goal,
do
you
understand
me?
Me
chamam
de
RAP
e
o
RAP
É
FODA,
memo!
They
call
me
RAP
and
RAP
IS
AWESOME,
really!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
It
changed
my
life
and
yours,
the
boys
on
the
street
and
bam!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
If
you
want
to
mess
with
us,
you
want
to
shut
us
up,
it's
not
going
to
happen!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
It
changed
my
life
and
yours,
the
boys
on
the
street
and
bam!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
If
you
want
to
mess
with
us,
you
want
to
shut
us
up,
it's
not
going
to
happen!
Foi
o
sonho
de
alguns,
na
porta
do
Soweto*
It
was
the
dream
of
some,
at
the
door
of
Soweto*
Hoje
é
real
entre
muitos,
ecoando
pelo
gueto
Today
it
is
real
among
many,
echoing
through
the
ghetto
A
vida
que
podia
ser
violenta
e
fria
The
life
that
could
be
violent
and
cold
Se
transformou
no
contato
com
ritmo
e
poesia
It
was
transformed
by
contact
with
rhythm
and
poetry
E
aí,
sobrevivi
junto
com
a
minha
rapa
So,
I
survived
with
my
crew
E
com
suor
botei
minha
quebrada
no
mapa
And
with
sweat
I
put
my
hood
on
the
map
Cohab
Antartica,
essa
vez
fugiu
da
estatística
Cohab
Antartica,
this
time
it
escaped
the
statistics
Da
página
policial,
foi
pra
página
artística
From
the
police
page,
it
went
to
the
art
page
Eu
ali
pequenininho,
no
bailinho
da
escola
Me
there
tiny,
at
the
school
dance
Catando
as
mina,
ouvindo
um
som,
passando
a
bola
Picking
up
the
girls,
listening
to
some
music,
passing
the
ball
S
tempos,
mas
sempre
a
mesma
ambição
S
times,
but
always
the
same
ambition
O
RAP
vai
ser
minha
vida,
vai
me
dar
condição
RAP
is
going
to
be
my
life,
it's
going
to
give
me
condition
Atingir
o
objetivo,
independente
do
plano
Achieve
the
goal,
regardless
of
the
plan
Até
o
fim,
tanto
faz
pra
mim,
filho
de
pernambucano
Until
the
end,
whatever
for
me,
son
of
a
Pernambuco
Atenção,
agora
com
vocês:
Racionais
Attention,
now
with
you:
Racionais
Ali
que
eu
percebi
que
eu
podia
ser
mais!
That's
where
I
realized
I
could
be
more!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
It
changed
my
life
and
yours,
the
boys
on
the
street
and
bam!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
If
you
want
to
mess
with
us,
you
want
to
shut
us
up,
it's
not
going
to
happen!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Mudou
minha
vida
e
a
sua,
os
meninos
na
rua
e
pá!
It
changed
my
life
and
yours,
the
boys
on
the
street
and
bam!
O
RAP
É
FODA!
RAP
IS
AWESOME!
Se
quer
tirar
com
nóiz,
quer
calar
nossa
voz,
não
vai
rolar!
If
you
want
to
mess
with
us,
you
want
to
shut
us
up,
it's
not
going
to
happen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.