Текст и перевод песни Projota - O Vento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Vento (Ao Vivo)
The Wind (Live)
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
The
wind
that
brought
you
here
Só
peço
que
não
volte
jamais
I
only
ask
that
it
never
returns
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Because
if
it
realizes
it
left
you
Vai
querer
correr
atrás
It'll
want
to
chase
after
you
Ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
She
makes
me
crazy,
she
makes
me
crazy
Então
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
So
let
me
breathe
to
fight
against
the
wind
Antes
de
mais
nada,
eu
te
amo
First
of
all,
I
love
you
Desculpa
me
apressar
mas
Sorry
to
rush
but
Tava
engasgado
eu
tinha
que
desabafar
I
was
choking,
I
had
to
open
up
Foi
fácil
te
notar
aquele
dia
It
was
easy
to
notice
you
that
day
Ela
é
um
diamante
em
meio
a
esse
monte
de
bijuteria
She's
a
diamond
amongst
this
pile
of
costume
jewelry
E
foi
por
intermédio
da
minha
intuição
And
it
was
through
my
intuition
Que
eu
encontrei
o
remédio
pra
minha
salvação
That
I
found
the
cure
for
my
salvation
A
cura
pro
meu
tédio,
a
direção
The
remedy
for
my
boredom,
the
direction
Ela
é
a
paz
pro
oriente
médio
do
meu
coração
She's
the
peace
to
my
heart's
Middle
East
Um
dia
ela
me
disse
que
me
amava
com
emoção
One
day
she
told
me
she
loved
me
with
emotion
Eu
sou
problema,
ela
é
solução
I'm
the
problem,
she's
the
solution
Não
sei
se
essa
canção
vai
tocar
na
televisão
I
don't
know
if
this
song
will
play
on
television
Mas
com
certeza
vai
tocar
seu
coração
But
it
will
certainly
touch
your
heart
Se
eu
tivesse
10
segundos
pra
dizer
If
I
had
10
seconds
to
say
O
que
eu
sinto
por
você
What
I
feel
for
you
E
10
minutos
pra
fazer
você
ficar
And
10
minutes
to
make
you
stay
Diria
que
10
anos
são
pouco
pra
te
ter
I
would
say
that
10
years
is
not
enough
to
have
you
Que
eu
queria
ter
10
vidas
pra
10
vezes
eu
te
amar
That
I
wish
I
had
10
lives
to
love
you
10
times
over
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
The
wind
that
brought
you
here
Só
peço
que
não
volte
jamais
I
only
ask
that
it
never
returns
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Because
if
it
realizes
it
left
you
Vai
querer
correr
atrás
It'll
want
to
chase
after
you
Ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
She
makes
me
crazy,
she
makes
me
crazy
Então
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
So
let
me
breathe
to
fight
against
the
wind
Quando
chega
às
10,
a
gente
deita
juntinho
When
it
gets
to
10,
we
lie
down
together
Torço
só
pra
nunca
chegar
o
fim
I
just
hope
it
never
ends
Fico
lá
te
olhando,
admirando
e
pensando
assim:
I'll
be
over
there
looking
at
you,
admiring
and
thinking
"Meu
Deus,
isso
tudo
é
só
pra
mim?"
"My
God,
is
all
this
really
for
me?"
Ela
me
tirou
da
lama,
me
levantou
She
pulled
me
out
of
the
mud,
she
lifted
me
up
Me
deu
um
banho
de
amizade
e
de
amor
She
gave
me
a
bath
of
friendship
and
love
Essa
mulher
é
raridade,
já
virei
fã
This
woman
is
a
rarity,
I'm
already
a
fan
Vou
dedicar
pra
ela
todas
as
canções
do
Djavan
I'm
going
to
dedicate
all
of
Djavan's
songs
to
her
Porque
hoje
eu
sou
seu,
de
mais
ninguém
Because
today
I
am
yours,
no
one
else's
Só
hoje
eu
sou
seu,
então
vem
Just
today
I
am
yours,
so
come
on
Só
por
hoje
eu
vou
fazer
de
tudo
pro
seu
bem
Just
for
today
I
will
do
everything
for
your
well-being
Só
hoje,
mas
amanhã
vai
ser
hoje
também
Just
today,
but
tomorrow
will
be
today
too
Qualquer
lugar
é
o
melhor
lugar
se
você
tá
lá
Any
place
is
the
best
place
if
you
are
there
Um
canto
pra
gente
se
amar
A
corner
for
us
to
love
each
other
Casais
vão
pra
Paris,
pra
Veneza,
Bonito
Couples
go
to
Paris,
Venice,
Bonito
Mas
a
gente
é
melhor,
a
gente
vai
pro
infinito
But
we're
better,
we
go
to
infinity
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
The
wind
that
brought
you
here
Só
peço
que
não
volte
jamais
I
only
ask
that
it
never
returns
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Because
if
it
realizes
it
left
you
Vai
querer
correr
atrás
It'll
want
to
chase
after
you
Ela
me
faz
pirar,
ela
me
faz
pirar
She
makes
me
crazy,
she
makes
me
crazy
Então
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
So
let
me
breathe
to
fight
against
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Luiz Ricardo Santos, Marlos Vinicius De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.