Projota - O Vento - перевод текста песни на немецкий

O Vento - Projotaперевод на немецкий




O Vento
Der Wind
O vento que te trouxe pra
Der Wind, der dich hierher gebracht hat
peço que não volte jamais
Ich bitte nur, dass er nie zurückkehrt
Porque se ele perceber que deixou você
Denn wenn er merkt, dass er dich verlassen hat
Vai querer correr atrás
Wird er dir hinterherrennen
Ela me faz pirar
Sie bringt mich zum Verrücktwerden
Ela me faz pirar
Sie bringt mich zum Verrücktwerden
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Lass mich atmen, um gegen den Wind zu kämpfen
Antes de mais nada, eu te amo
Vor allem anderen, ich liebe dich
Desculpa me apressar, mas tava engasgado eu tinha que desabafar
Entschuldige die Eile, aber ich musste mich aussprechen
Foi fácil te notar naquele dia
Es war leicht, dich an jenem Tag zu bemerken
Ela é um diamante em meio a esse monte de bijuteria
Sie ist ein Diamant inmitten all dieses Modeschmucks
E foi por intermédio da minha intuição
Und durch meine Intuition
Que eu encontrei o remédio pra minha salvação
Fand ich das Heilmittel für meine Rettung
A cura pro meu tédio, a direção
Die Heilung für meine Langeweile, die Richtung
Ela é a paz pro oriente médio do meu coração
Sie ist der Frieden für den Nahen Osten meines Herzens
Um dia ela me disse que me amava com emoção
Eines Tages sagte sie, sie liebe mich mit Leidenschaft
Eu sou problema, ela é solução
Ich bin das Problem, sie ist die Lösung
Não sei se essa canção vai tocar na televisão
Ich weiß nicht, ob dieses Lied im Fernsehen laufen wird
Mas com certeza vai tocar seu coração
Aber es wird sicher dein Herz berühren
Se eu tivesse dez segundos pra dizer o que eu sinto por você
Hätte ich zehn Sekunden, um zu sagen, was ich für dich fühle
E dez minutos pra fazer você ficar
Und zehn Minuten, um dich zu überzeugen zu bleiben
Diria que dez anos são pouco pra te ter
Würde ich sagen, zehn Jahre sind zu wenig, um dich zu haben
Que eu queria ter dez vidas pra dez vezes eu te amar
Ich wollte zehn Leben haben, um dich zehnmal zu lieben
O vento que te trouxe pra
Der Wind, der dich hierher gebracht hat
peço que não volte jamais
Ich bitte nur, dass er nie zurückkehrt
Porque se ele perceber que deixou você
Denn wenn er merkt, dass er dich verlassen hat
Vai querer correr atrás
Wird er dir hinterherrennen
Ela me faz pirar
Sie bringt mich zum Verrücktwerden
Ela me faz pirar
Sie bringt mich zum Verrücktwerden
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Lass mich atmen, um gegen den Wind zu kämpfen
E quando chega às dez, a gente deita juntinho
Und wenn es zehn wird, liegen wir eng beieinander
Eu torço pra nunca chegar o fim
Ich hoffe nur, dass es niemals endet
Fico te olhando, admirando e pensando assim:
Ich schaue dich an, bewundere dich und denke:
"Meu Deus, isso tudo é pra mim?"
"Mein Gott, ist das alles nur für mich?"
Ela me tirou da lama, me levantou
Sie holte mich aus dem Schlamm, richtete mich auf
Me deu um banho de amizade e de amor
Gab mir ein Bad aus Freundschaft und Liebe
Essa mulher é raridade, virei
Diese Frau ist eine Rarität, ich bin schon ein Fan
Vou dedicar pra ela todas as canções do djavan
Ich widme ihr alle Lieder von Djavan
Porque hoje eu sou seu, de mais ninguém
Denn heute gehöre ich dir und niemandem sonst
hoje eu sou seu, então vem
Nur heute gehöre ich dir, also komm
por hoje eu vou fazer de tudo pro seu bem, hoje
Nur heute tue ich alles für dein Wohl, nur heute
Mas amanhã vai ser hoje também
Aber morgen wird auch heute sein
Qualquer lugar é o melhor lugar se você ta
Jeder Ort ist der beste, wenn du dort bist
Um canto pra gente se amar
Ein Platz, um uns zu lieben
Casais vão pra paris, pra veneza, bonito
Paare gehen nach Paris, Venedig, Bonito
Mas a gente é melhor, a gente vai pro infinito
Aber wir sind besser, wir gehen ins Unendliche
O vento que te trouxe pra
Der Wind, der dich hierher gebracht hat
peço que não volte jamais (Jamais)
Ich bitte nur, dass er nie zurückkehrt (Niemals)
Porque se ele perceber que deixou você
Denn wenn er merkt, dass er dich verlassen hat
Vai querer correr atrás
Wird er dir hinterherrennen
Ela me faz pirar
Sie bringt mich zum Verrücktwerden
Ela me faz pirar
Sie bringt mich zum Verrücktwerden
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Lass mich atmen, um gegen den Wind zu kämpfen
Vem
Komm
Vem
Komm
Vem
Komm
O vento que te trouxe pra (Pra cá)
Der Wind, der dich hierher gebracht hat (Hierher)
peço que não volte jamais (Jamais)
Ich bitte nur, dass er nie zurückkehrt (Niemals)
Porque se ele perceber que deixou você
Denn wenn er merkt, dass er dich verlassen hat
Vai querer correr atrás
Wird er dir hinterherrennen
Ela me faz pirar (Ela me faz pirar)
Sie bringt mich zum Verrücktwerden (Sie bringt mich zum Verrücktwerden)
Ela me faz pirar (Ela me faz pirar)
Sie bringt mich zum Verrücktwerden (Sie bringt mich zum Verrücktwerden)
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
Lass mich atmen, um gegen den Wind zu kämpfen





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Luiz Ricardo Santos, Marlos Vinicius De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.