Projota - O Vento - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Projota - O Vento




O Vento
The Wind
O vento que te trouxe pra
The wind that brought you here
peço que não volte jamais
I only ask that it never returns
Porque se ele perceber que deixou você
Because if it realizes it left you behind
Vai querer correr atrás
It will want to chase after you
Ela me faz pirar
You drive me crazy
Ela me faz pirar
You drive me crazy
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
So, let me breathe to fight against the wind
Antes de mais nada, eu te amo
Before anything else, I love you
Desculpa me apressar, mas tava engasgado eu tinha que desabafar
Sorry for rushing, but I was choked up, I had to vent
Foi fácil te notar naquele dia
It was easy to notice you that day
Ela é um diamante em meio a esse monte de bijuteria
You are a diamond amidst this pile of costume jewelry
E foi por intermédio da minha intuição
And it was through my intuition
Que eu encontrei o remédio pra minha salvação
That I found the remedy for my salvation
A cura pro meu tédio, a direção
The cure for my boredom, the direction
Ela é a paz pro oriente médio do meu coração
You are the peace to the Middle East of my heart
Um dia ela me disse que me amava com emoção
One day you told me you loved me with emotion
Eu sou problema, ela é solução
I am the problem, you are the solution
Não sei se essa canção vai tocar na televisão
I don't know if this song will play on television
Mas com certeza vai tocar seu coração
But it will surely touch your heart
Se eu tivesse dez segundos pra dizer o que eu sinto por você
If I had ten seconds to say what I feel for you
E dez minutos pra fazer você ficar
And ten minutes to make you stay
Diria que dez anos são pouco pra te ter
I would say that ten years is not enough to have you
Que eu queria ter dez vidas pra dez vezes eu te amar
That I wish I had ten lives to love you ten times over
O vento que te trouxe pra
The wind that brought you here
peço que não volte jamais
I only ask that it never returns
Porque se ele perceber que deixou você
Because if it realizes it left you behind
Vai querer correr atrás
It will want to chase after you
Ela me faz pirar
You drive me crazy
Ela me faz pirar
You drive me crazy
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
So, let me breathe to fight against the wind
E quando chega às dez, a gente deita juntinho
And when ten o'clock arrives, we lie down together
Eu torço pra nunca chegar o fim
I just hope it never ends
Fico te olhando, admirando e pensando assim:
I lie there looking at you, admiring and thinking like this:
"Meu Deus, isso tudo é pra mim?"
"My God, is all this just for me?"
Ela me tirou da lama, me levantou
You pulled me out of the mud, lifted me up
Me deu um banho de amizade e de amor
Gave me a shower of friendship and love
Essa mulher é raridade, virei
This woman is a rarity, I've become a fan
Vou dedicar pra ela todas as canções do djavan
I'll dedicate all of Djavan's songs to her
Porque hoje eu sou seu, de mais ninguém
Because today I am yours, no one else's
hoje eu sou seu, então vem
Just for today I am yours, so come
por hoje eu vou fazer de tudo pro seu bem, hoje
Just for today I will do everything for your good, just for today
Mas amanhã vai ser hoje também
But tomorrow will be today too
Qualquer lugar é o melhor lugar se você ta
Any place is the best place if you're there
Um canto pra gente se amar
A corner for us to love each other
Casais vão pra paris, pra veneza, bonito
Couples go to Paris, to Venice, beautiful
Mas a gente é melhor, a gente vai pro infinito
But we are better, we go to infinity
O vento que te trouxe pra
The wind that brought you here
peço que não volte jamais (Jamais)
I only ask that it never returns (Never)
Porque se ele perceber que deixou você
Because if it realizes it left you behind
Vai querer correr atrás
It will want to chase after you
Ela me faz pirar
You drive me crazy
Ela me faz pirar
You drive me crazy
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
So, let me breathe to fight against the wind
Vem
Come
Vem
Come
Vem
Come
O vento que te trouxe pra (Pra cá)
The wind that brought you here (Here)
peço que não volte jamais (Jamais)
I only ask that it never returns (Never)
Porque se ele perceber que deixou você
Because if it realizes it left you behind
Vai querer correr atrás
It will want to chase after you
Ela me faz pirar (Ela me faz pirar)
You drive me crazy (You drive me crazy)
Ela me faz pirar (Ela me faz pirar)
You drive me crazy (You drive me crazy)
Então, deixa eu respirar pra lutar contra o vento
So, let me breathe to fight against the wind





Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Luiz Ricardo Santos, Marlos Vinicius De Souza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.