Текст и перевод песни Projota - O Vento
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
Ветер,
что
привел
к
тебе
сюда
Só
peço
que
não
volte
jamais
Только
прошу,
не
возвращайся
никогда
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Потому
что,
если
он
осознать,
что
вы
оставили
Vai
querer
correr
atrás
Хотите
запустить
назад
Ela
me
faz
pirar
Она
заставляет
меня
волноваться
Ela
me
faz
pirar
Она
заставляет
меня
волноваться
Então,
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
Итак,
позвольте
мне
дышать,
ведь
бороться
против
ветра
Antes
de
mais
nada,
eu
te
amo
Прежде
всего,
я
тебя
люблю
Desculpa
me
apressar,
mas
tava
engasgado
eu
tinha
que
desabafar
- Извините
меня
спешить,
но
уже
забиты,
я
должен
был
выпустить
пар
Foi
fácil
te
notar
naquele
dia
Было
легко
тебе
отметить
этот
день
Ela
é
um
diamante
em
meio
a
esse
monte
de
bijuteria
Она
бриллиант,
на
фоне
этого
много
ювелирных
изделий
E
foi
por
intermédio
da
minha
intuição
И
был
через
мою
интуицию
Que
eu
encontrei
o
remédio
pra
minha
salvação
Я
нашел
лекарство
ты
мое
спасение
A
cura
pro
meu
tédio,
a
direção
Исцеление
pro
моей
скуки,
направление
Ela
é
a
paz
pro
oriente
médio
do
meu
coração
Она-это
мир
про
ближний
восток,
мое
сердце
Um
dia
ela
me
disse
que
me
amava
com
emoção
Однажды
она
сказала
мне,
что
любит
меня
с
волнением
Eu
sou
problema,
ela
é
solução
Я-проблема,
он
является
решением
Não
sei
se
essa
canção
vai
tocar
na
televisão
Не
знаю,
если
эта
песня
будет
играть
на
телевизор
Mas
com
certeza
vai
tocar
seu
coração
Но
уверен,
что
будет
касаться
вашего
сердца
Se
eu
tivesse
dez
segundos
pra
dizer
o
que
eu
sinto
por
você
Если
бы
я
десять
секунд,
чтобы
сказать,
что
я
к
тебе
чувствую
E
dez
minutos
pra
fazer
você
ficar
И
через
десять
минут
ты
заставить
вас
остаться
Diria
que
dez
anos
são
pouco
pra
te
ter
Сказал
бы,
что
десять
лет
назад,
мало
тебя
иметь
Que
eu
queria
ter
dez
vidas
pra
dez
vezes
eu
te
amar
Что
я
хотел
бы
иметь
десять
жизней,
ты
десять
раз
я
тебя
любить
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
Ветер,
что
привел
к
тебе
сюда
Só
peço
que
não
volte
jamais
Только
прошу,
не
возвращайся
никогда
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Потому
что,
если
он
осознать,
что
вы
оставили
Vai
querer
correr
atrás
Хотите
запустить
назад
Ela
me
faz
pirar
Она
заставляет
меня
волноваться
Ela
me
faz
pirar
Она
заставляет
меня
волноваться
Então,
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
Итак,
позвольте
мне
дышать,
ведь
бороться
против
ветра
E
quando
chega
às
dez,
a
gente
deita
juntinho
И
когда
приходит
в
десять,
мы
впрыскивает
для
меня
Eu
torço
só
pra
nunca
chegar
o
fim
Я
болею
только
не
говори,
никогда
не
придет
конец
Fico
lá
te
olhando,
admirando
e
pensando
assim:
Я
там
на
меня
смотрят,
любуясь
и
думая
так:
"Meu
Deus,
isso
tudo
é
só
pra
mim?"
"Боже
мой,
все
это
только
для
меня?"
Ela
me
tirou
da
lama,
me
levantou
Он
взял
меня
из
грязи,
поднял
меня
Me
deu
um
banho
de
amizade
e
de
amor
Я
дал
комната
дружбы
и
любви
Essa
mulher
é
raridade,
já
virei
fã
Эта
женщина
является
редкостью,
уже
повернулся
вентилятор
Vou
dedicar
pra
ela
todas
as
canções
do
djavan
Буду
уделять
ей
все
песни
он
Porque
hoje
eu
sou
seu,
de
mais
ninguém
Потому
что
сегодня
я
ваш,
больше
никто
не
Só
hoje
eu
sou
seu,
então
vem
Только
сегодня
я
ее,
потом
приходит
Só
por
hoje
eu
vou
fazer
de
tudo
pro
seu
bem,
só
hoje
Только
сегодня
я
буду
делать
все,
про
его
хорошо,
только
сегодня
Mas
amanhã
vai
ser
hoje
também
Но
завтра
будет
сегодня
Qualquer
lugar
é
o
melhor
lugar
se
você
ta
lá
В
любом
месте
является
лучшим
местом,
если
вы
та
там
Um
canto
pra
gente
se
amar
Угол
для
нас,
если
любить
Casais
vão
pra
paris,
pra
veneza,
bonito
Супружеских
пар,
ты
в
париже,
ты,
венеция,
милый
Mas
a
gente
é
melhor,
a
gente
vai
pro
infinito
Но
мы
лучше,
мы
будет
про
бесконечный
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
Ветер,
что
привел
к
тебе
сюда
Só
peço
que
não
volte
jamais
(Jamais)
Только
прошу,
не
возвращайся
никогда
(Никогда)
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Потому
что,
если
он
осознать,
что
вы
оставили
Vai
querer
correr
atrás
Хотите
запустить
назад
Ela
me
faz
pirar
Она
заставляет
меня
волноваться
Ela
me
faz
pirar
Она
заставляет
меня
волноваться
Então,
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
Итак,
позвольте
мне
дышать,
ведь
бороться
против
ветра
O
vento
que
te
trouxe
pra
cá
(Pra
cá)
Ветер,
который
тебя
привел
сюда
(сюда)
Só
peço
que
não
volte
jamais
(Jamais)
Только
прошу,
не
возвращайся
никогда
(Никогда)
Porque
se
ele
perceber
que
deixou
você
Потому
что,
если
он
осознать,
что
вы
оставили
Vai
querer
correr
atrás
Хотите
запустить
назад
Ela
me
faz
pirar
(Ela
me
faz
pirar)
Она
заставляет
меня
волноваться
(Она
заставляет
меня
волноваться)
Ela
me
faz
pirar
(Ela
me
faz
pirar)
Она
заставляет
меня
волноваться
(Она
заставляет
меня
волноваться)
Então,
deixa
eu
respirar
pra
lutar
contra
o
vento
Итак,
позвольте
мне
дышать,
ведь
бороться
против
ветра
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Luiz Ricardo Santos, Marlos Vinicius De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.