Projota - Projeção - перевод текста песни на немецкий

Projeção - Projotaперевод на немецкий




Projeção
Projektion
Ce ta preparado irmao? eu to! haha
Bist du bereit, Bruder? Ich bin's! Haha
Hey, sei que ce ja sonho em se alguem
Hey, ich weiß, du hast davon geträumt, jemand zu sein
É, sonhei tambem
Ja, ich habe auch geträumt
Mais quem te disse que hoje você nao é ninguem?
Aber wer hat dir gesagt, dass du heute niemand bist?
Refem do que tu tem, do que tu quer
Gefangen von dem, was du hast, was du willst
Do que tu sonha e nao acredita que é real se tu quiser
Von dem, wovon du träumst und nicht glaubst, dass es real ist, wenn du es willst
O tempo passa e muitas cenas virão
Die Zeit vergeht und viele Szenen werden kommen
O tempo passa e as hienas rirão
Die Zeit vergeht und die Hyänen werden lachen
O tempo passa e centenas dirão o quanto somos importantes
Die Zeit vergeht und Hunderte werden sagen, wie wichtig wir sind
Meus irmãos confiam
Meine Brüder vertrauen
Tantos olham pra voce, com olhar de desprezo
So viele schauen dich an, mit einem Blick der Verachtung
Que seja aceso o fogo da nossa vitória
Möge das Feuer unseres Sieges entfacht werden
Passei ileso por entre corpos caidos no chão
Ich ging unversehrt zwischen den am Boden liegenden Körpern hindurch
E agradeço ao mundão por escutarem minha história
Und ich danke der Welt dafür, dass sie meine Geschichte hören
Voce que te mais do que um salario
Du, der du mehr als nur ein Gehalt willst
Que aguenta o chingo de algum otario
Der die Beschimpfungen irgendeines Idioten erträgt
Pra garanti o seu pão
Um dein Brot zu sichern
Aproveita que ele ta longe agora, irmão
Nutze die Gelegenheit, dass er jetzt weit weg ist, Bruder
Essa é sua hora, vive mais e pau no cu do seu patrão!
Das ist deine Zeit, lebe mehr und scheiß auf deinen Chef!
Ao]
Also]
Vagabundo, levanta sua mão
Mistkerl, erhebe deine Hand
Tenta toca o céu e olha de cima esse mundão
Versuche, den Himmel zu berühren und schau von oben auf diese Welt
Mais longe da escuridão, mais longe da solidão
Weiter weg von der Dunkelheit, weiter weg von der Einsamkeit
Mais perto da projeção!
Näher an der Projektion!
Cada pessoa em uma ilha, lobos na martilha
Jede Person auf einer Insel, Wölfe im Rudel
Seu arquipélogo precisa de você
Dein Archipel braucht dich
Cada musica é uma filha, pra elas eu do vida
Jedes Lied ist eine Tochter, ich gebe ihnen Leben
E elas nascem quando veem voce entender
Und sie werden nur geboren, wenn sie dich verstehen sehen
Meus olhos brilham mais que um farol de milha
Meine Augen leuchten mehr als ein Leuchtturm
Meu corpo sangra e deixa rastros nessa trilha
Mein Körper blutet und hinterlässt Spuren auf diesem Weg
Pra que sigam meus passos, como fiz com rastros
Damit sie meinen Schritten folgen, wie ich es mit den Spuren tat
De quem veio antes de mim, enfim, o rap é uma familia
Von denen, die vor mir kamen, kurz gesagt, Rap ist eine Familie
Pros meus irmãos eu sou o sol, eles são o céu
Für meine Brüder bin ich die Sonne, sie sind der Himmel
A minha vida é um pedaço de papel em branco
Mein Leben ist ein leeres Stück Papier
Nosso ataque é franco
Unser Angriff ist direkt
Vou pela frente, não fique contente
Ich gehe voran, sei nicht zufrieden
Alguns dos meus te atacam pelo flanco
Einige meiner Leute greifen dich von der Flanke an
Quando cada sofredor, cansa de senti dor
Wenn jeder Leidende es satt hat, Schmerz zu fühlen
Vão ver que essa vitória é possivel pra quem se ama
Werden sie sehen, dass dieser Sieg für diejenigen möglich ist, die sich lieben
Muitos ternos vão sujar na lama, obama, osama. não!
Viele Anzüge werden im Schlamm schmutzig, Obama, Osama. Nein!
Meu lider é meu próprio coração
Mein Anführer ist mein eigenes Herz
Ao]
Also]
Vagabundo, levanta sua mão
Mistkerl, erhebe deine Hand
Tenta toca o céu e olha de cima esse mundão
Versuche, den Himmel zu berühren und schau von oben auf diese Welt
Mais longe da escuridão, mais longe da solidão
Weiter weg von der Dunkelheit, weiter weg von der Einsamkeit
Mais perto da projeção!
Näher an der Projektion!
Eu vi sua esperança la no corredor dum hospital
Ich habe deine Hoffnung schon auf dem Flur eines Krankenhauses gesehen
Foi quando eu soube o quanto voce tava mal
Da wusste ich, wie schlecht es dir ging
Te anestesio aqui usando as palavras que prego, irmao
Ich betäube dich hier mit den Worten, die ich predige, Bruder
Eu não seria um cirurgião se eu fosse cego
Ich wäre kein Chirurg, wenn ich blind wäre
Eu não vim ser mandela, martin, malcom
Ich bin nicht gekommen, um Mandela, Martin, Malcolm zu sein
Não espere de mim um anjo, um deus, meu bom
Erwarte von mir keinen Engel, keinen Gott, meine Schöne
Aqui eles era soldado, ta bom parceiro
Hier waren sie nur Soldaten, ist gut, Partner
Eu não vim pra se lider, eu vim pra ser mensageiro
Ich bin nicht gekommen, um Anführer zu sein, ich bin gekommen, um Botschafter zu sein
Eu sou uma missão em andamento em sua vida
Ich bin eine laufende Mission in deinem Leben
Eu sou concentração de toda a raiva do emicida
Ich bin die Konzentration der gesamten Wut von Emicida
Eu sou o sorriso que nasce no seu rosto agora
Ich bin das Lächeln, das jetzt auf deinem Gesicht entsteht
Eu sou o dia te chamando pra ir la pra fora
Ich bin der Tag, der dich nach draußen ruft
Eu sou a chama da vontade no ápice da intensidade
Ich bin die Flamme des Willens auf dem Höhepunkt der Intensität
Muitos riem do que a gente diz, vão faze careta, vão torce o nariz
Viele lachen über das, was wir sagen, sie werden Grimassen schneiden, sie werden die Nase rümpfen
Mais a nossa vida é muito curta pra perde tempo com puta e com infeliz!
Aber unser Leben ist zu kurz, um Zeit mit Huren und Unglücklichen zu verschwenden!
Ao]
Also]
Cada dia é o dia da sua projeção irmao
Jeder Tag ist der Tag deiner Projektion, Bruder
Que esse momento marque a minha
Möge dieser Moment meinen markieren
Que esse momento marque a sua
Möge dieser Moment deinen markieren
Mixtape projeção
Mixtape Projektion
Em setembro de 2010 nas ruas
Im September 2010 auf den Straßen
Se prepare, hahaha
Bereite dich vor, hahaha
A rua é noiz!
Die Straße gehört uns!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.