Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Subindo
nós
dois
numa
rua
de
terra
Wir
beide
steigen
eine
Schotterstraße
hinauf
Lembro
que
o
Cris
me
implorou
pra
eu
não
chorar
Ich
erinnere
mich,
wie
Cris
mich
bat,
nicht
zu
weinen
Meu
filho
seja
forte,
Deus
me
disse
agora
Mein
Sohn,
sei
stark,
sagte
Gott
mir
nun
Tenho
um
plano
mas
você
vai
precisar
sangrar
Ich
habe
einen
Plan,
doch
du
musst
bluten
drum
E
com
16
anos
recebi
uma
unção
de
Davi
Mit
16
erhielt
ich
die
Salbung
eines
David
Que
faz
com
que
esse
povo
me
acompanhe
Die
diese
Menschen
mir
folgen
lässt
Difícil
não
querer
ser
MC
Schwer,
nicht
MC
sein
zu
wollen
Se
no
governo
Fleury
um
hospital
assassinou
minha
mãe
Denn
unter
Fleury
tötete
ein
Hospital
meine
Mutter
einst
Disseram
que
eu
nasci
pra
ser
um
diamante
Sie
sagten,
ich
sei
als
Diamant
geboren
Se
eu
for
um
diamante
eu
vou
chorar
sozinho
Doch
als
Diamant
weine
ich
allein
Pois
diamantes
brutos
vem
da
lama
Denn
rohe
Steine
kommen
aus
Schlamm
E
toda
lama
hoje
só
me
lembra
Mariana
e
Brumadinho
Und
Schlamm
erinnert
mich
an
Mariana
und
Brumadinho
E
minha
alma
é
dona
de
meu
corpo
de
nômade
Meine
Seele
besitzt
diesen
nomadischen
Leib
Meu
amor
redoma
de
cristal
já
foi
Sodoma
aqui
Meine
Liebe
- ein
Kristallglas
- war
Sodom
hier
Me
tornei
tão
inútil
se
apertei
o
REC
Ich
wurde
so
nutzlos,
drückte
REC
Um
royal
flush
na
mesa
do
blackjack
Ein
Royal
Flush
am
Blackjack-Tisch
Dá
pra
não
reparar
que
eu
não
limpei
a
casa?
Siehst
du,
dass
ich
nicht
aufgeräumt
hab?
Sou
um
pássaro
ferido
que
perdeu
as
asas
Ein
verletzter
Vogel
ohne
Flügel
Arrumei
o
sofá
mas
me
sentei
na
escada
Richtete
das
Sofa
her,
saß
auf
der
Treppe
Pra
me
observar
de
fora
ali
deitado
no
sofá
Um
mich
selbst
dort
liegen
zu
seh'n
Eu
não
era
assim
e
me
perdi
nessa
viagem
Ich
war
nicht
so
und
verirrte
mich
Olhei
pra
mim
e
não
me
vi
naquela
imagem
Sah
mich
an
und
erkannte
mich
nicht
Eu
sou
Charlie
Sheen
e
me
prendi
no
personagem
Ich
bin
Charlie
Sheen
im
gefangenen
Spiel
Agora
vão
botar
o
Ashton
Kutcher
lá
no
meu
lugar
Nun
setzen
sie
Ashton
Kutcher
für
mich
ein
Mas
o
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Doch
der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
Se
eu
tivesse
mais
tempo
eu
largava
tudo
Hätt
ich
mehr
Zeit,
verließ
ich
alles
Alguma
coisa
não
deu
certo
por
aqui
Etwas
lief
hier
schief
ganz
gewiss
Se
eu
vacilar
na
rua
eu
levo
80
tiros
Stolpere
ich,
kassier'
ich
80
Kugeln
E
as
verdades
que
eu
canto
ninguém
quer
ouvir
Die
Wahrheit,
die
ich
rappe,
hört
keiner
gern
Cês
tão
pensando
em
número
de
views
Ihr
denkt
an
View-Zahlen
bloß
Tão
caindo
em
fake
news,
ces
são
burro,
ces
parece
eu
Fallt
auf
Fake
News
rein,
seid
dumm
wie
ich
Cês
quer
ser
presidente
do
Brasil
Ihr
wollt
Brasiliens
Präsident
sein
Mas
não
falam
nem
um
pio
se
seu
marketing
não
escreveu
Doch
schweigt,
wenn
euer
Marketing
nicht
schreibt
Tem
gente
que
é
tão
pobre
que
só
tem
dinheiro
Manche
sind
arm,
nur
Geld
besitzend
Tem
gente
que
é
tão
feia
que
só
tem
beleza
Manche
hässlich,
nur
Schönheit
habend
Tem
gente
que
só
pensa
em
chegar
primeiro
Manche
wollen
nur
zuerst
ankommen
Eu
quero
é
estar
inteiro
quando
finalmente
eu
chegar
lá
Ich
will
ganz
sein,
wenn
ich
endlich
dort
bin
Tem
gente
que
cai
em
contradição
Manche
widersprechen
sich
selbst
Eu
não
fujo
à
tradição
eu
contradigo
sem
contrariar
Ich
brech
Tradition,
widerspreche
sanft
Eu
canto
pra
tocar
seu
coração
Ich
singe,
um
dein
Herz
zu
berühren
Sendo
pra
fazer
sorrir
e
muitas
vezes
já
te
fiz
chorar
Mach
dich
lachen,
doch
ließ
dich
oft
weinen
Deu
meia
noite
em
ponto
eu
liguei
pra
ela
Um
Mitternacht
rief
ich
sie
an
O
pior
já
passou
hoje
tá
tudo
bem
Das
Schlimmste
ist
vorbei,
heut
ist
alles
gut
Tô
voltando
pra
casa
com
uma
nova
cicatriz
Kehr
heim
mit
neuer
Narbe
nun
E
com
a
certeza
que
o
que
eu
fiz
te
machucou
também
Und
der
Gewissheit,
dass
ich
dich
verletzt
hab
Eu
quero
ser
o
cara
que
eu
sempre
quis
ser
Ich
will
der
Mann
sein,
der
ich
stets
wollte
Um
homem
consciente,
honesto
e
verdadeiro
Bewusst,
ehrlich,
wahrhaftig
Eu
queria
mais
tempo
mas
eu
não
vou
ter
Hätt
gern
mehr
Zeit,
doch
die
hab
ich
nicht
Porque
Marieva
chega
agora
em
fevereiro
Denn
Marieva
kommt
im
Februar
nun
Mas
o
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Doch
der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
o
meu
pastor
e
eu
sei
que
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
O
Senhor
é
meu
pastor,
nada
me
faltará
Der
Herr
ist
mein
Hirte,
nichts
wird
mir
fehlen
Deitar-me
faz
em
verdes
pastos
Er
lagert
mich
auf
grünen
Auen
Guia-me
mansamente
a
águas
tranquilas
Führt
mich
zu
stillen
Wassern
Refrigera
a
minha
alma
Er
labt
meine
Seele
Guia-me
pelas
veredas
da
justiça
por
amor
do
Seu
nome
Leitet
mich
auf
Gerechtigkeitspfaden
E
ainda
que
eu
andasse
pelo
vale
da
sombra
da
morte
Und
geh
ich
durchs
Tal
des
Todesschattens
Não
temeria
mal
algum
Fürchte
ich
kein
Unheil
Porque
Tu
estás
comigo
Denn
du
bist
bei
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Tiago Sabino Pereira, Fernando Aparecido Goncalves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.