Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Segura Seu BO - Ao Vivo
Halt dein Problem - Live
Tudo
o
que
eu
quero
dizer
é
que
amo
vocês,
odeio
vocês
Alles,
was
ich
sagen
will,
ist,
dass
ich
euch
liebe,
dass
ich
euch
hasse
De
tanto
que
eu
amo
vocês
So
sehr
liebe
ich
euch
Por
isso
que
eu
canto
procês,
por
isso
que
eu
choro
as
vez
Darum
singe
ich
für
euch,
darum
weine
ich
manchmal
Por
isso
que
eu
oro,
reflito
e
eu
volto
outra
vez
Darum
bete
ich,
denke
nach
und
komme
immer
wieder
Desde
os
16,
amo
cantar,
canto
pr'ocês
Seit
ich
16
bin,
liebe
ich
es,
für
euch
zu
singen
Se
eu
já
pensei
em
parar?
Ob
ich
ans
Aufhören
dachte?
Parei
e
voltei
várias
vez
Ich
hörte
auf
und
kam
zurück,
so
oft
A
última
foi
esse
mês
Das
letzte
Mal
war
diesen
Monat
Porra,
os
moleque
da
área
tão
preso
Scheiße,
die
Jungs
aus
der
Gegend
sitzen
ein
E
eu
sinto
saudade
de
casa
Und
ich
vermisse
mein
Zuhause
Passei
pela
vida
ileso
Kam
durchs
Leben
unversehrt
Isso
era
o
que
eu
pensava
Das
dachte
ich
zumindest
Foi
quando
eu
me
vi
obeso
Bis
ich
mich
fett
sah
Trancado
no
quarto,
sozinho,
depressivo
Eingesperrt
im
Zimmer,
allein,
depressiv
Transando
com
15
mina
por
semana
Mit
15
Mädchen
pro
Woche
schlafen
Pra
ver
se
assim
me
sentia
mais
vivo
Um
mich
wenigstens
ein
bisschen
lebendig
zu
fühlen
Gozava
e
morria
Kam
und
starb
Vivia
de
novo,
morria
de
novo
Lebte
wieder,
starb
wieder
Tudo
de
novo,
pra
não
me
jogar
da
sacada
Alles
wieder,
nur
um
nicht
vom
Balkon
zu
springen
Enxergar
lá
do
além
a
reação
desse
povo
Von
drüben
die
Reaktion
der
Leute
zu
sehen
No
décimo
quarto
andar
Im
14.
Stock
Onde
me
isolei
pra
pensar
Wo
ich
mich
abschottete,
um
nachzudenken
Onde
me
calei
pra
escutar
Wo
ich
schwieg,
um
zuzuhören
Onde
me
implorei
pra
eu
me
amar
Wo
ich
mich
anflehte,
mich
selbst
zu
lieben
Vocês
tão
preocupado
com
o
flow
Ihr
sorgt
euch
um
den
Flow
Ou
com
quem
ganhou
mais
dinheiro?
Oder
wer
mehr
Geld
gemacht
hat?
Vocês
querem
mais
rima
pro
show
Ihr
wollt
mehr
Reime
für
die
Show
Eu
só
quero
ter
um
filho
primeiro
Ich
will
nur
zuerst
ein
Kind
haben
Cada
um
por
si,
já
tô
ligeiro
Jeder
für
sich,
ich
bin
wachsam
Só
sobrevivi
porque
fui
guerreiro
Ich
überlebte
nur,
weil
ich
ein
Kämpfer
war
Cês
diz
que
me
ama,
mas
eu
tô
cabreiro
Ihr
sagt,
ihr
liebt
mich,
aber
ich
bin
misstrauisch
Eu
quase
morri,
vocês
nem
perceberam
Ich
wäre
fast
gestorben,
ihr
habt’s
nicht
mal
gemerkt
Vagabundo
esse
mundo
já
foi
bem
melhor
Verdammt,
diese
Welt
war
mal
besser
Lá
no
fundo
todo
mundo
quer
ser
o
maior
Tief
im
Innern
will
jeder
der
Größte
sein
Me
alimento
com
meu
sangue,
bebo
meu
suor
Ich
ernähre
mich
von
meinem
Blut,
trinke
meinen
Schweiß
O
mundo
é
louco,
foda
é
que
eu
sou
muito
pior
Die
Welt
ist
verrückt,
doch
ich
bin
noch
viel
schlimmer
Cada
um
segura
seu
B.O.,
(quê?)
Jeder
hält
sein
Problem,
(was?)
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Cê
não
sabe
como
é
que
é
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist
Carregar
uma
cidade
nas
costa
Eine
Stadt
auf
den
Schultern
zu
tragen
Um
povo
que
nunca
viu
nada
Ein
Volk,
das
nie
etwas
sah
Agora
eles
têm
uma
aposta
Jetzt
haben
sie
eine
Wette
Um
motivo
de
orgulho:
Michel
Dias
Costa
Ein
Grund,
stolz
zu
sein:
Michel
Dias
Costa
Corri
por
um
sonho
em
foco
Rannte
einem
Traum
hinterher
Enquanto
eu
corria
minha
família
em
casa
mexia
nas
minhas
gaveta
Während
ich
rannte,
durchwühlte
meine
Familie
meine
Schubladen
Procurando
droga,
bosta
Auf
der
Suche
nach
Drogen,
Scheiße
Logo
eu
que
nunca
usei
nada
a
não
ser
o
coração
Ausgerechnet
ich,
der
nie
was
nahm
außer
mein
Herz
O
Jão,
demorô
Jão,
lass
gut
sein
Valeu
pela
fé
que
cê
nunca
botou
Danke
für
den
Glauben,
den
du
nie
hattest
Quer
caô,
tem
caô
Willst
du
Stress,
dann
kriegst
du
Stress
Sou
cria
da
minha
cor
Ich
bin
ein
Kind
meiner
Farbe
Porque
eu
sou
dono
do
meu
contrato
Weil
ich
meinen
Vertrag
besitze
Me
chamaram
tanto
de
vagabundo
Sie
nannten
mich
so
oft
einen
Taugenichts
Que
meu
rap
gera
mais
emprego
que
o
site
da
Catho
Dass
mein
Rap
mehr
Jobs
schafft
als
die
Catho-Website
Uns
esquecem
que
nós
é
humano
Einige
vergessen,
dass
wir
Menschen
sind
Temo
plano
pra
ser
feliz
Wir
haben
Pläne,
um
glücklich
zu
sein
Era
pra
eu
ter
sido
pai
há
dois
anos
Ich
hätte
vor
zwei
Jahren
Vater
werden
sollen
E
o
destino
não
quis
Und
das
Schicksal
wollte
nicht
Deus
sabe
de
tudo
Gott
weiß
alles
Minha
avó
me
diz,
é
e
eu
não
vou
duvidar
Meine
Oma
sagt’s,
und
ich
zweifle
nicht
Mas
seria
mentira
dizer
que
não
dói
Aber
es
wäre
Lüge
zu
sagen,
es
tut
nicht
weh
Tipo
quando
meu
parça
Nei
morreu
e
eu
nem
tava
lá
Wie
als
mein
Kumpel
Nei
starb
und
ich
nicht
da
war
Meus
irmão
cresceram
e
eu
nem
tava
lá
Meine
Brüder
wuchsen
auf
und
ich
war
nicht
da
Meu
vô
faleceu
e
eu
nem
tava
lá
Mein
Opa
starb
und
ich
war
nicht
da
Deixei
minha
família
esperar
Ich
ließ
meine
Familie
warten
Porque
tinha
esperança
de
ver
a
quebrada
virar
o
jogo
Weil
ich
hoffte,
das
Viertel
würde
sich
ändern
Ferro
e
fogo
Eisen
und
Feuer
Pra
quando
eu
lançar
uma
parada
o
PC
avisar
Damit,
wenn
ich
was
rausbringe,
der
PC
meldet
As
definições
de
pesado
foram
atualizadas
Die
Definition
von
hart
wurde
aktualisiert
Vagabundo
esse
mundo
já
foi
bem
melhor
(ahã)
Verdammt,
diese
Welt
war
mal
besser
(aha)
Lá
no
fundo
todo
mundo
quer
ser
o
maior
Tief
im
Innern
will
jeder
der
Größte
sein
Me
alimento
com
meu
sangue,
bebo
meu
suor
Ich
ernähre
mich
von
meinem
Blut,
trinke
meinen
Schweiß
O
mundo
é
louco,
foda
é
que
eu
sou
muito
pior
Die
Welt
ist
verrückt,
doch
ich
bin
noch
viel
schlimmer
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Cada
um
segura
seu
B.O.
Jeder
hält
sein
Problem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leandro Roque De Oliveira, Luiz Ricardo Santos, Rachid, Jose Tiago Sabino Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.