Текст и перевод песни Projota - Só Os Loucos Sabem - Ao Vivo
Só Os Loucos Sabem - Ao Vivo
Only The Madmen Know - Live
Agora
eu
sei
exatamente
o
que
fazer
Now
I
know
exactly
what
to
do
Bom
recomeçar,
poder
contar
com
você
To
start
over,
to
be
able
to
count
on
you
Pois
eu
me
lembro
de
tudo,
irmão
Because
I
remember
everything,
brother
Eu
estava
lá
também
I
was
there
too
Um
homem
quando
está
em
paz
A
man
at
peace
Não
quer
guerra
com
ninguém
Doesn't
want
war
with
anyone
Eu
segurei
minhas
lágrimas
I
held
back
my
tears
Pois
não
queria
demonstrar
a
emoção
Because
I
didn't
want
to
show
emotion
Já
que
estava
ali
só
pra
observar
Since
I
was
there
just
to
observe
E
aprender
um
pouco
mais
sobre
a
percepção
And
learn
a
little
more
about
perception
Eles
dizem
que
é
impossível
encontrar
o
amor
They
say
it's
impossible
to
find
love
Sem
perder
a
razão
Without
losing
your
mind
Mas
pra
quem
tem
pensamento
forte
But
for
those
with
strong
minds
O
impossível
é
só
questão
de
opinião
The
impossible
is
just
a
matter
of
opinion
E
disso
os
loucos
sabem
And
the
madmen
know
this
Só
os
loucos
sabem
Only
the
madmen
know
Disso
os
loucos
sabem
The
madmen
know
this
Só
os
loucos
sabem
Only
the
madmen
know
Toda
positividade
eu
desejo
a
você
I
wish
you
all
the
positivity
Pois
precisamos
disso
nos
dias
de
luta
Because
we
need
it
in
the
days
of
struggle
O
medo
cega
os
nossos
sonhos
Fear
blinds
our
dreams
O
medo
cega
os
nossos
sonhos
Fear
blinds
our
dreams
Menina
linda,
eu
quero
morar
na
sua
rua
Beautiful
girl,
I
want
to
live
on
your
street
Você
deixou
saudade
You
left
a
void
Você
deixou
saudade
You
left
a
void
Quero
te
ver
outra
vez
I
want
to
see
you
again
Quero
te
ver
outra
vez
I
want
to
see
you
again
Chorão
deixou
saudade
Chorão
left
a
void
Agora
eu
sei
exatamente
o
que
fazer
Now
I
know
exactly
what
to
do
Vou
recomeçar,
poder
contar
com
você
I'm
going
to
start
over,
to
be
able
to
count
on
you
Pois
eu
me
lembro
de
tudo,
irmão
Because
I
remember
everything,
brother
Eu
estava
lá
também
I
was
there
too
Um
homem
quando
está
em
paz
A
man
at
peace
Não
quer
guerra
com
ninguém
Doesn't
want
war
with
anyone
Então
faz
assim,
levanta
a
sua
mão
So
do
this,
raise
your
hand
Que
é
pra
eu
poder
sentir
agora
So
that
I
can
feel
it
now
Toda
a
sua
vibração
All
your
vibes
A
sua
emoção,
a
sua
sensação
Your
emotion,
your
feeling
Pega
esse
barulho
Take
this
noise
E
manda
ele
pro
Chorão
And
send
it
to
Chorão
Bagulho
é
desse
jeito
It's
just
like
this
Moleque
eu
sou
sangue
bom
Kid,
I'm
a
good
guy
Barulho
pro
Chorão
e
barulho
pro
Champignon
Noise
to
Chorão
and
noise
to
Champignon
Então
moleque
agora
na
moral
So
kid,
now
in
all
seriousness
Quando
eu
disser
Charlie
When
I
say
Charlie
Vocês
dizem
Brown
You
guys
say
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Charlie
Brown
Moleque
você
nem
sabe
Man,
you
don't
even
know
Como
isso
é
surreal
How
surreal
this
is
Você
não
sabe
como
é
rimar
You
don't
know
what
it's
like
to
rhyme
Nesse
instrumental
On
this
instrumental
Então
te
falo
na
moral
So
I'll
tell
you
straight
up
Barulho
pro
reggae
Noise
to
reggae
E
barulho
pro
rock
nacional
And
noise
to
rock
nacional
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.