Projota - Vale a pena - перевод текста песни на немецкий

Vale a pena - Projotaперевод на немецкий




Vale a pena
Es lohnt sich
Eu tinha um walk-man, meu refúgio de paz
Ich hatte nur einen Walkman, meine Zuflucht des Friedens
Me ensinou bem mais, do que escola pública se fez capaz
Er lehrte mich viel mehr, als die öffentliche Schule je konnte
Rcp, 105 dominavam meus dias, nunca fui ligado a idéias vazias
Rcp, 105 beherrschten meine Tage, ich war nie an leeren Ideen interessiert
Não tinha nada, usei muita roupa usada,
Ich hatte nichts, trug oft gebrauchte Kleidung,
Hoje a marca muda a roupa, mas em mim isso não muda nada,
Heute ändert die Marke die Kleidung, aber an mir ändert das nichts,
Camarada, eu sei que a minha vida melhorou
Kameradin, ich weiß, dass mein Leben besser geworden ist
Mas meu povo ainda chora se é pra cobrar, demorô
Aber mein Volk weint immer noch, wenn es darum geht zu fordern, dann dauert's
No país do mensalão, dim na cueca, no avião
Im Land des "Mensalão", Geld in der Unterhose, im Flugzeug
Quem tem menos paga imposto, quem tem mais sonega em vão
Wer weniger hat, zahlt Steuern, wer mehr hat, hinterzieht umsonst
Nega não, roubam nosso hectares, hectares do pré sal
Nein, sie stehlen unsere Hektar, Hektar vor der Küste
Não sei quem vai faturar mais com nossos mares.
Ich weiß nicht, wer mehr an unseren Meeren verdienen wird.
Pare e repare, bebem campari em paris,
Halt an und schau, sie trinken Campari in Paris,
Everybody sofre mas tende a ver seu nariz
Jeder leidet, aber du neigst dazu, nur deine eigene Nase zu sehen
O safari que era calmo, virou selva
Die Safari, die ruhig war, wurde zum Dschungel
Mesmo se ninguém chegou nada impede que eu
Auch wenn niemand dort angekommen ist, hindert mich nichts daran, hinzugehen
Cair, sofrer, errar, perder, se for pra me ensinar a viver, vale a pena, vale a pena
Fallen, leiden, Fehler machen, verlieren, wenn es dazu dient, mich das Leben zu lehren, lohnt es sich, es lohnt sich
Pois isso me fez ser quem sou, e quem eu sou é o que eu deveria ser
Denn das hat mich zu dem gemacht, der ich bin, und wer ich bin, ist das, was ich sein sollte
Então meu mano vale a pena, vale a pena.
Also, meine Süße, es lohnt sich, es lohnt sich.
Brasileiro com honra, meu país é lindo sim,
Brasilianer mit Ehre, mein Land ist wunderschön, ja,
O que fode é governantes que governam contra mim
Was beschissen ist, sind die Regierenden, die gegen mich regieren
Por isso o rap existe, é a carta de cobrança
Deshalb gibt es Rap, er ist der Mahnbrief
O mc é o carteiro e o carteiro nunca cansa
Der MC ist der Briefträger und der Briefträger wird nie müde
A mensagem chegará na casa de vocês
Die Nachricht wird euch erreichen
A semente regará e crescerá com novas leis.
Der Samen wird gegossen und mit neuen Gesetzen wachsen.
Rap nacional é foda, vai dominar de uma vez,
Nationaler Rap ist geil, er wird sich auf einmal durchsetzen,
não tomamos o mundo ainda, porque não falamos inglês.
Wir haben die Welt nur noch nicht erobert, weil wir kein Englisch sprechen.
Três décadas de luta, nada será em vão
Drei Jahrzehnte des Kampfes, nichts wird umsonst sein
Ìdolos, sua conduta é que me manteve vivão
Idole, euer Verhalten hat mich am Leben gehalten
Devo tanto a tantos manos que salvaram a minha vida
Ich verdanke so vielen Leuten, die mein Leben gerettet haben
Tento salvar outras vidas como retribuição
Ich versuche, andere Leben als Gegenleistung zu retten
Eu não vou na tv pra falar de uma polêmica
Ich gehe nicht ins Fernsehen, nur um über eine Kontroverse zu sprechen
Minha educação foi muito mais que a acadêmica
Meine Erziehung war viel mehr als die akademische
Minha arte não é cênica, com a gente é diferente
Meine Kunst ist nicht szenisch, bei uns ist es anders
Se for pra entrar na globo, pela porta da frente.
Wenn ich zu Globo gehe, dann nur durch die Vordertür.
Sente a força agora, se tu quer ver, viu mano
Spür die Kraft jetzt, wenn du es sehen willst, hast du gesehen, meine Süße
Orações e emoções, de mais de cem mil
Gebete und Emotionen von mehr als hunderttausend
Manos então vamos nosso brilho é luz, não gliter
Leuten, also los, unser Glanz ist Licht, kein Glitter
Pra conhecer precisa mais que seguir no twitter
Um uns kennenzulernen, braucht es mehr, als uns auf Twitter zu folgen
Guerreiros trabalham seus filhos querem leite
Krieger arbeiten, ihre Kinder wollen Milch
Luto pra valer o luto quando o meu corpo se deite
Ich kämpfe, damit die Trauer etwas wert ist, wenn mein Körper sich hinlegt
Seja rap grafite ou skate, nossa cultura é linda
Sei es Rap, Graffiti oder Skate, unsere Kultur ist wunderschön
Você pode não gostar, mas mesmo assim aceite
Du magst es vielleicht nicht mögen, aber akzeptiere es trotzdem
"Aí irmão. você tem um sonho?
"Hey Bruder, hast du einen Traum?
Eu corro atrás do meu sonho, porque eu sei que o mínimo direito
Ich verfolge meinen Traum, denn ich weiß, dass das Mindestrecht,
Que eu tenho nessa terra, é o direito de tentar
das ich auf dieser Erde habe, das Recht ist, es zu versuchen
Os arrombado, vão falar que você não pode,
Die Arschlöcher werden sagen, dass du es nicht kannst,
Mas você tem que mostrar pra esse bando de filha da puta do que você é capaz
aber du musst diesen Haufen von Hurensöhnen zeigen, wozu du fähig bist
me entendendo? meu nome é projota, e eu sou mais um guerreiro do hip hop nacional."
Verstehst du mich? Mein Name ist Projota, und ich bin ein weiterer Krieger des nationalen Hip Hop."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.