Projota - Volta - перевод текста песни на немецкий

Volta - Projotaперевод на немецкий




Volta
Rückkehr
Calcei meu Off-White no pulso logo um Breitling
Zog mein Off-White an, am Handgelenk ein Breitling
No bolso meu ID que enquadro é normal
In der Tasche nur mein Ausweis, Kontrollen sind normal
No volante da nave no groove bate o grave
Am Lenkrad des Autos, der Bass dröhnt laut
Mc Kevin e Davi pela marginal
MC Kevin und Davi entlang der Schnellstraße
E hoje ela tão gata que eu me perdi
Und heute ist sie so schön, dass ich mich verlor
Nas suas curvas nem entendi como que eu cheguei ali
In ihren Kurven verstand ich nicht, wie ich dort ankam
Na volta vou passar no Méqui mais tarde eu ligo pros muleque
Auf dem Rückweg geh ich zu Méqui, später ruf ich die Jungs an
Rabisco pra mais uma track e canto pra subir
Kritzel noch einen Songtext und singe, um aufzusteigen
refletiu sobre o que fez hoje?
Hast du schon mal überlegt, was du heute gemacht hast?
Tenho chorado a noite 8 meses
Ich habe acht Monate lang nachts geweint
Porque eu sou filho de e todo filho de
Weil ich ein Enkel bin und jeder Enkel
Tem que perder sua mãe duas vezes
Muss seine Mutter zweimal verlieren
Então vem senta aqui vou contar pra você
Komm her, setz dich, ich erzähl dir was
Vou tentar resumir pra te fazer entender
Ich versuche, es kurz zu machen, damit du es verstehst
Que seus sonhos seus medos seu erros e acertos que fazem você
Dass deine Träume, Ängste, Fehler und Erfolge dich ausmachen
Não o que dizem quando você não
Nicht das, was sie sagen, wenn du nicht hinschaust
E quando o mundo acordar e a gente puder
Und wenn die Welt aufwacht und wir können
Ser o que a gente quiser vou contar pra você
Sein, was wir wollen, erzähl ich dir
Nem tudo se é bem como a gente quer
Nicht alles ist so, wie wir es wollen
A gente é o que é não o que a gente quer ser
Wir sind, was wir sind, nicht was wir sein wollen
E enquanto eu puder ser melhor vou tentar
Und solange ich besser sein kann, versuche ich es
Enquanto eu puder meu suor derramar
Solange ich kann, vergieße ich meinen Schweiß
Se você é perfeito me ensina
Wenn du perfekt bist, dann lehre mich
Viver é minha sina e a volta por cima virá
Leben ist mein Schicksal, und das Comeback wird kommen
E é por isso que eu sou intenso como um pôr do sol
Deshalb bin ich intensiv wie ein Sonnenuntergang
E tenebroso como a escuridão
Und düster wie die Dunkelheit
Meu ego faz eu perder o meu rumo
Mein Ego lässt mich den Weg verlieren
Minha humildade faz pedir perdão
Meine Demut lässt mich um Verzeihung bitten
tenho medo de mim mas esse medo é assim
Ich habe nur Angst vor mir, aber diese Angst bringt mich
Me faz botar os meus pés pelas mãos
Dazu, alles falsch zu machen
Vivo pra morrer de amor
Ich lebe, um an Liebe zu sterben
Morro pra não viver em vão
Ich sterbe, um nicht umsonst zu leben
foi o tempo que eu passava a noite em claro
Die Zeit ist vorbei, in der ich die Nächte durchmachte
Implorando pra Deus motivos pra continuar
Und Gott um Gründe bat, weiterzumachen
Quando eu te dava o que eu tenho de mais caro
Wenn ich dir das Kostbarste gab, was ich hatte
E você sempre encontrava razões pra me criticar
Und du immer Gründe fandest, mich zu kritisieren
Quando eu chorava encarando minha varanda
Als ich weinend auf meinem Balkon stand
Com a certeza que a minha única saída tava
In dem Glauben, dass mein einziger Ausweg dort war
Depois que minha filha nasceu você perdeu
Nach der Geburt meiner Tochter hast du verloren
Porque agora não existe mais nenhuma chance de eu pular
Weil es jetzt keine Chance mehr gibt, dass ich springe
Era o menino no fundo da sala
Ich war der Junge hinten im Klassenzimmer
Com o fone no ouvido do Walkman na minha mala
Mit Kopfhörern und Walkman in meiner Tasche
Olhando a lousa e vendo sopa de letra
Schaute auf die Tafel und sah Buchstabensuppe
Transformando em histórias e escrevendo na mesa
Machte Geschichten daraus und kritzelte auf den Tisch
Reprovado 3 vezes na sua matemática
Dreimal in Mathe durchgefallen
Mas aprendi a contar dinheiro na prática
Aber ich lernte Geld zu zählen in der Praxis
Quer falar sobre minha comida faz assim
Willst du über mein Essen reden? Dann mach so:
Volta 20 "ano" atrás e paga a cesta básica
Geh 20 Jahre zurück und bezahl den Warenkorb
Será que eu não vivo as letras que eu fiz cantar
Frage ich mich, ob ich die Texte nicht lebe, die ich singe
Ou você ouviu as partes que quis escutar?
Oder du hörst nur die Teile, die du hören willst?
Falei que eu era um lixo e escrito
Ich sagte, ich sei Müll, und es steht dort geschrieben
Sustentabilidade hoje é tempo de reciclar
Nachhaltigkeit ist heute Zeit zum Recyceln
É fácil apontar o dedo pra quem por baixo
Es ist einfach, mit dem Finger auf die zu zeigen, die unten sind
Dificil é estender a sua mão pra ajudar
Schwer ist es, die Hand auszustrecken, um zu helfen
fala tanto do que eu fiz mas faz o mesmo
Du redest so viel über das, was ich tat, aber tust dasselbe
Cuidado pois seu dedo ainda vai te apontar
Pass auf, denn dein Finger wird dich noch zeigen
A chance de tentar de novo não tem preço
Die Chance, es nochmal zu versuchen, ist unbezahlbar
Eu me viro do avesso atrás de encontrar meu lugar
Ich verdrehe mich nach innen, um meinen Platz zu finden
Cês falam tanto pra eu voltar pro meu começo
Ihr sagt so oft, ich soll zu meinen Anfängen zurückkehren
Mas foi em 86 e vocês não estavam
Aber das war 1986, und ihr wart nicht da
O ser humano é falho hoje mesmo eu falhei
Menschen sind fehlbar, heute habe ich versagt
Ninguém nasce sabendo me deixe tentar
Niemand wird mit Wissen geboren, lass mich es versuchen
Ouvi dizer que eu estava cancelado
Ich hörte, ich sei abgesagt worden
O seu cancelamento hoje eu resolvi cancelar
Deine Absage habe ich heute selbst abgesagt
E eu sou intenso como um pôr do sol
Und ich bin intensiv wie ein Sonnenuntergang
E tenebroso como a escuridão
Und düster wie die Dunkelheit
Meu ego faz eu perder o meu rumo
Mein Ego lässt mich den Weg verlieren
Minha humildade faz pedir perdão
Meine Demut lässt mich um Verzeihung bitten
tenho medo de mim mas esse medo é assim
Ich habe nur Angst vor mir, aber diese Angst bringt mich
Me faz botar os meus pés pelas mãos
Dazu, alles falsch zu machen
Vivo pra morrer de amor
Ich lebe, um an Liebe zu sterben
Morro pra não viver em vão.
Ich sterbe, um nicht umsonst zu leben.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.