Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
days
I'm
like
"Fuck
spitting"
An
manchen
Tagen
denke
ich:
"Scheiß
aufs
Rappen"
Nah,
just
kidding
Nee,
nur
ein
Scherz
I'm
always
crashing,
like
my
phone
cause
it's
bug
ridden
Ich
stürze
immer
ab,
wie
mein
Handy,
weil
es
voller
Fehler
ist
I'm
just
living
Ich
lebe
einfach
Wishing
I
could
better
me
Wünschte,
ich
könnte
mich
verbessern
And
fuck
trippin'
on
the
past,
I'm
a
let
it
be
Und
scheiß
drauf,
über
die
Vergangenheit
nachzudenken,
ich
lass
es
gut
sein
'Cause
one
minute,
I'm
sittin'
in
the
rain
showers
Denn
in
einer
Minute
sitze
ich
im
Regenschauer
The
next
minute,
I'm
surrounded
by
my
May
flowers
In
der
nächsten
Minute
bin
ich
von
meinen
Maiblumen
umgeben
It
don't
take
hours,
it's
like
a
roller-coaster
Es
dauert
keine
Stunden,
es
ist
wie
eine
Achterbahn
Up
and
down,
bump
around
then
the
show
is
over
Auf
und
ab,
holprig
herum,
dann
ist
die
Show
vorbei
Slow
down
young
fella,
don't
blow
your
motor
Mach
langsamer,
junger
Kerl,
überdreh
deinen
Motor
nicht
Put
your
nose
to
the
roses,
like
a
motorboater
Halt
deine
Nase
an
die
Rosen,
wie
ein
Motorbootfahrer
And
get
a
good
whiff,
y'all
better
sniff
good
Und
nimm
einen
tiefen
Zug,
ihr
solltet
besser
gut
schnuppern
I'm
sick
of
floating
through
my
life
like
drift
wood
Ich
hab's
satt,
wie
Treibholz
durch
mein
Leben
zu
treiben
And
it
could
be
worse
and
I
know
it
Und
es
könnte
schlimmer
sein,
und
ich
weiß
es
If
all
we
need
is
love
I'll
be
the
first
one
to
show
it
Wenn
alles,
was
wir
brauchen,
Liebe
ist,
werde
ich
der
Erste
sein,
der
sie
zeigt
But
you
beat
me
to
the
punch
so
I
really
have
to
thank
y'all
Aber
du
kamst
mir
zuvor,
also
muss
ich
dir
wirklich
danken
For
being
flowers
in
the
hours
of
my
rain
fall
Dafür,
dass
du
eine
Blume
in
den
Stunden
meines
Regenfalls
bist
March
winds
and
April
showers
(yeah)
Märzwinde
und
Aprilregen
(ja)
Make
way
for
sweet
May
flowers
(make
room)
Machen
Platz
für
süße
Maiblumen
(mach
Platz)
And
then
comes
June,
a
millenium
(uh-huh)
Und
dann
kommt
der
Juni,
ein
Jahrtausend
(uh-huh)
March
winds
and
April
showers
Märzwinde
und
Aprilregen
Romance
will
soon
be
ours
(okay)
Romantik
wird
bald
unser
sein
(okay)
An
outdoor
paradise
for
two
Ein
Paradies
im
Freien
für
zwei
I
really
had
to
work
through
thoughts
in
my
brain
Ich
musste
wirklich
Gedanken
in
meinem
Gehirn
durcharbeiten
Plus
the
pain
cause
it
hurts
too
Plus
den
Schmerz,
denn
er
tut
auch
weh
Every
word's
true.
Every
thought's
real
Jedes
Wort
ist
wahr.
Jeder
Gedanke
ist
echt
And
good
things
tend
to
come
about
from
raw
deals
Und
gute
Dinge
entstehen
oft
aus
miesen
Umständen
You
got
your
heart
broke?
Dein
Herz
wurde
gebrochen?
Mad
cause
your
car
won't
start
Wütend,
weil
dein
Auto
nicht
anspringt
And
your
late
cause
your
clock
and
alarm
broke
Und
du
bist
zu
spät,
weil
deine
Uhr
und
dein
Wecker
kaputt
sind
Well
my
advice?
Don't
worry
about
a
thing
Nun,
mein
Rat?
Mach
dir
keine
Sorgen
Sometimes
you
can't
control
what
your
life
is
gonna
bring
Manchmal
kannst
du
nicht
kontrollieren,
was
dein
Leben
bringen
wird
So
just
trust
that
things
will
get
better
Also
vertrau
einfach
darauf,
dass
die
Dinge
besser
werden
Life
can
be
a
bitch
if
you
let
her
Das
Leben
kann
eine
Schlampe
sein,
wenn
du
es
zulässt
But
I
can't
get
wetter
if
I
stand
in
this
river
Aber
ich
kann
nicht
nasser
werden,
wenn
ich
in
diesem
Fluss
stehe
And
I'm
bitter
now
pal,
but
I
plan
to
forgive
her
Und
ich
bin
jetzt
verbittert,
aber
ich
plane,
ihr
zu
verzeihen
Take
the
good
with
the
bad
Nimm
das
Gute
mit
dem
Schlechten
Take
the
bad
with
the
green
Nimm
das
Schlechte
mit
dem
Guten
And
in
time
you'll
be
king,
like
that
man
with
a
dream
Und
mit
der
Zeit
wirst
du
König
sein,
wie
dieser
Mann
mit
einem
Traum
So
bring
another
thunder
cloud
Also
bring
eine
weitere
Gewitterwolke
And
I'll
be
still
having
fun
like
there's
none
allowed
Und
ich
werde
immer
noch
Spaß
haben,
als
wäre
keiner
erlaubt
March
winds
and
April
showers
(woo)
Märzwinde
und
Aprilregen
(woo)
Make
way
for
happy
May
flowers
(make
room)
Machen
Platz
für
glückliche
Maiblumen
(mach
Platz)
And
then
come
June,
a
millenium
Und
dann
kommt
der
Juni,
ein
Jahrtausend
Let's
do
it,
let's
do
it
y'all
Lass
es
uns
tun,
lass
es
uns
tun,
Leute
March
winds
and
April
showers
(uh-huh)
Märzwinde
und
Aprilregen
(uh-huh)
Make
way
for
happy
colors
Machen
Platz
für
fröhliche
Farben
In
May
time,
June
time,
love
time
and
you
Im
Mai,
im
Juni,
zur
Zeit
der
Liebe
und
du
March
winds
and
April
showers
(I
love
life
man)
Märzwinde
und
Aprilregen
(Ich
liebe
das
Leben,
Mann)
Things
just
keep
getting
better
Die
Dinge
werden
einfach
immer
besser
And
I'm
out,
peace
bitches
Und
ich
bin
raus,
Peace,
Bitches
March
winds
and
April
showers
Märzwinde
und
Aprilregen
Le-le-lets
do
it
La-la-lass
es
uns
tun
Le-le-le-lets
do
it
y'all
La-la-la-lass
es
uns
tun,
Leute
If
all
we
need
is
love
I'll
be
the
first
one
to
show
it
Wenn
alles,
was
wir
brauchen,
Liebe
ist,
werde
ich
der
Erste
sein,
der
sie
zeigt
If
all
we
need
is
love...
Wenn
alles,
was
wir
brauchen,
Liebe
ist...
If
all
we
need
is
love
I'll
be
the
first
one
to
show
it
Wenn
alles,
was
wir
brauchen,
Liebe
ist,
werde
ich
der
Erste
sein,
der
sie
zeigt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ashley Monroe, Brendan Benson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.