Proleter feat. Taskrok - Throw It Back - перевод текста песни на немецкий

Throw It Back - Proleter feat. Taskrokперевод на немецкий




Throw It Back
Wirf es zurück
If they show love, I′ma show it back
Wenn sie Liebe zeigen, zeig' ich sie zurück
If the catch is too small, I'ma throw it back
Wenn der Fang zu klein ist, werf' ich ihn zurück
I′ve done a lot, but I ain't got a lot to show for that
Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen
Alright, yeah, let's do that again
Okay, ja, machen wir das nochmal
If they show love, I′ma show it back
Wenn sie Liebe zeigen, zeig' ich sie zurück
If the catch is too small, I′ma throw it back
Wenn der Fang zu klein ist, werf' ich ihn zurück
I've done a lot, but I ain′t got a lot to show for that
Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen
Alright, yeah, let's get into it
Okay, ja, legen wir los
A lot of things have happened since we last spoke
Viele Dinge sind passiert, seit wir das letzte Mal gesprochen haben
Like smashed hopes, half empty? Nah, the glass is broke
Wie zerplatzte Hoffnungen, halb leer? Nee, das Glas ist zerbrochen
And I′m the captain of this crashed boat
Und ich bin der Kapitän dieses gesunkenen Bootes
So when it's time to sink or swim, I always choose to do the back float
Also, wenn es heißt sinken oder schwimmen, wähle ich immer das Rückenschwimmen
I know that not a lot of humans are as sharp as I am
Ich weiß, dass nicht viele Menschen so scharfsinnig sind wie ich
My modesty′s my greatest quality, it's not I'm lying
Meine Bescheidenheit ist meine größte Eigenschaft, ich lüge nicht
I know I′m just all right with this art of rhyming
Ich weiß, ich bin nur ganz okay in dieser Kunst des Reimens
No, I′m not applying myself, in fact I'm hardly trying
Nein, ich strenge mich nicht an, tatsächlich versuch' ich's kaum
But just imagine what would happen if I stuck to rapping
Aber stell dir mal vor, was passieren würde, wenn ich beim Rappen bliebe
Man I′d prolly have a helicopter and a couple of mansions
Mann, ich hätt' wahrscheinlich 'nen Helikopter und ein paar Villen
With some guard dogs and a bunch of fans they love attacking
Mit ein paar Wachhunden und einem Haufen Fans, die diese gerne angreifen
Probably not, but it's fun to imagine it, yo
Wahrscheinlich nicht, aber es macht Spaß, es sich vorzustellen, yo
I can′t complain at where I'm at, I′m just happy to be here
Ich kann mich nicht beschweren, wo ich bin, ich bin einfach froh, hier zu sein
I'd be ecstatic if we happened to have a repeat year
Ich wäre ekstatisch, wenn wir zufällig ein Wiederholungsjahr hätten
Thanks to Proleter, I'm rappin′ to heaters, while passing the reefer
Dank Proleter rapp' ich zu heißen Beats, während ich den Joint weiterreiche
Man, that′s what I call having a breather
Mann, das nenn' ich eine Verschnaufpause
If they show love, I'ma show it back
Wenn sie Liebe zeigen, zeig' ich sie zurück
If the catch is too small, I′ma throw it back
Wenn der Fang zu klein ist, werf' ich ihn zurück
I've done a lot, but I ain′t got a lot to show for that
Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen
(I've done a lot, but I ain′t got a lot to show for that)
(Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen)
It's your story, so you frame it how you wanna frame it
Es ist deine Geschichte, also rahmst du sie ein, wie du sie einrahmen willst
I get the picture, but that doesn't mean I′ve gotta hang it
Ich krieg' das Bild, aber das heißt nicht, dass ich es aufhängen muss
I used to be a Mormon, saying things like, "Gosh and dang it"
Früher war ich Mormone, sagte Sachen wie „Mensch“ und „verflixt“
Now I′m trying to rap while I act like I don't want to make it
Jetzt versuch' ich zu rappen, während ich so tue, als wollt' ich's nicht schaffen
So fuck a record deal!
Also scheiß auf einen Plattenvertrag!
I only say that ′cause they haven't made the offer yet
Ich sag' das nur, weil sie das Angebot noch nicht gemacht haben
I′m confident they never will
Ich bin zuversichtlich, dass sie es niemals tun werden
My only competition is myself from the year previous
Meine einzige Konkurrenz bin ich selbst aus dem Vorjahr
It's clear to me, I have to fear greediness
Mir ist klar, ich muss die Gier fürchten
And steer clear from that media hype
Und mich von diesem Medienrummel fernhalten
And devious types, I′m booking my Expedia flight immediately
Und von hinterhältigen Typen, ich buch' meinen Expedia-Flug sofort
That's right, I'm leaving tonight, to find peace on a beach
Genau, ich reise heute Abend ab, um Frieden an einem Strand zu finden
Is where I′m needing to write
Dort ist es, wo ich schreiben muss
So fly me to France, I think it′s time my life is enhanced
Also flieg mich nach Frankreich, ich denke, es ist Zeit, dass mein Leben aufgewertet wird
Teach me all about fashion, let's go buy me some pants
Bring mir alles über Mode bei, lass uns mir ein paar Hosen kaufen gehen
There might be a chance, that I can finally find some romance
Es könnt' die Chance bestehen, dass ich endlich etwas Romantik finde
With a fly little mami who invites me to dance, c′mon
Mit einer heißen kleinen Mami, die mich zum Tanzen einlädt, komm schon
So if she shows love, I'ma show it back
Also, wenn sie Liebe zeigt, zeig' ich sie zurück
But if the catch is too small, I′ma throw it back
Aber wenn der Fang zu klein ist, werf' ich ihn zurück
I've done a lot, but I ain′t got a lot to show for that
Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen
(I've done a lot, but I ain't got a lot to show for that)
(Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen)
So if they show love, I′ma show it back
Also, wenn sie Liebe zeigen, zeig' ich sie zurück
If the catch is too small, I′ma throw it back
Wenn der Fang zu klein ist, werf' ich ihn zurück
I've done a lot, but I ain′t got a lot to show for that
Ich hab' viel getan, aber hab' nicht viel dafür vorzuweisen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.