Proliferhate - Anatomia Dell'Incubo - перевод текста песни на русский

Anatomia Dell'Incubo - Proliferhateперевод на русский




Anatomia Dell'Incubo
Анатомия Кошмара
Nightmares have eight legs
У кошмаров восемь ног,
Deep in the hour when light burns the most
Глубоко в час, когда свет жжет сильнее всего,
Playing God with the stuff of nightmares
Играя в Бога с материалом кошмаров,
Eight legs each, unable to reach
Восемь ног у каждого, неспособных достичь
The giant who towers over the clouds
Гиганта, возвышающегося над облаками,
Self-proclaimed food chain
Самопровозглашенной вершины пищевой цепи,
Just to entertain
Просто чтобы развлечь
The unwilling hunter and prey
Невольного охотника и добычу.
Accept my offering
Прими мое подношение,
Screeching Goliath
Визжащий Голиаф,
This David
Этот Давид
Will bring you no shame
Не посрамит тебя.
Flung in your web
Вброшенный в твою паутину,
All for you to maim
Весь для твоих увечий,
Now feed
Теперь питайся,
Drain from it what you need
Высоси из него всё, что тебе нужно.
(And) when
(И) когда
(You're) done
(ты) закончишь,
Leave it enough life to run
Оставь ему достаточно жизни, чтобы бежать,
So that I can
Чтобы я мог
Catch and fling it again
Поймать и бросить его снова.
Now kill
Теперь убей,
Death makes sense if it's my will
Смерть имеет смысл, если это моя воля.
Mille occhi osservano
Тысяча глаз наблюдает
Il lento frastuono
Медленный грохот,
Che segue la lotta
Который следует за борьбой.
Guardo il gigante
Я смотрю на гиганта,
Che mi ha fatto dono
Который сделал мне дар
Del pasto
Из пищи,
Per cui non esiste pietà
К которой нет жалости.
Ormai sazio
Теперь сытый,
Non esita a emettere un suono
Он не колеблется издать звук,
Il gemito di chi ha comandato la morte
Стон того, кто повелел смертью.
Il divino ha indossato il suo abito d'uomo
Божество облачилось в свой человеческий наряд
E poi l'ha accolta al suo fianco da brava consorte
И затем приняло ее рядом, как верную супругу.
Un abito d'oro immerso nella dolce rugiada
Золотой наряд, погруженный в сладкую росу,
Lacrime che cadono a terra col rombo del tuono
Слезы, падающие на землю с грохотом грома,
Strappate dai mille occhi neri
Вырванные тысячью черных глаз
Da quella sposa in attesa che ogni cosa cada
Той невесты, что ждет, когда все падет.
Ma ora è giunto il momento
Но теперь пришло время
D'inginocchiarsi al cospetto del vero titano
Преклонить колени перед истинным титаном,
La cui invisibile mano
Чья невидимая рука
Ha strappato la piccola anima dell'umano Golia
Вырвала маленькую душу человеческого Голиафа.
Nightmares have no legs
У кошмаров нет ног.





Авторы: Andrea Simioni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.