Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naked Monstrosity
Nackte Monstrosität
How
different
is
your
soul
Wie
anders
ist
deine
Seele
What
thoughts,
what
crimes
Welche
Gedanken,
welche
Verbrechen
Have
come
to
dwell
in
your
mind
Sind
in
deinen
Geist
eingedrungen
Child
of
sin
Kind
der
Sünde
Wrath
takes,
heart
quakes
Zorn
packt,
Herz
bebt
And
death
brings
down
your
kin
Und
Tod
bringt
dein
Verwandten
You
can
hide,
but
Du
kannst
dich
verstecken,
aber
Cannot
hide
the
shame
Kannst
die
Schande
nicht
verbergen
That
day
in
the
glade
Jenen
Tag
auf
der
Lichtung
Now
no
more
than
a
faded
shade
Jetzt
nicht
mehr
als
ein
verblasster
Schatten
Step
away,
evil
Tritt
beiseite,
Böses
In
my
time
of
despair
In
meiner
Zeit
der
Verzweiflung
All
I
seek
is
loneliness
Suche
ich
nur
Einsamkeit
Beneath
the
soil
rests
Unter
der
Erde
ruht
What
was
inside
once
Was
einst
drinnen
war
So
sweet,
so
dear
the
cause,
my
love
So
süß,
so
lieb
die
Ursache,
meine
Liebe
Such
is
the
price
of
pride
Das
ist
der
Preis
des
Stolzes
Who
skulks
in
the
night
Wer
schleicht
in
der
Nacht
Around
the
gallows?
Um
den
Galgen?
Some
witch
in
her
best
dress
Eine
Hexe
in
ihrem
besten
Kleid
Scatters
seeds
of
sand
Verstreut
Sandsamen
Where
blossoms
must
never
rise
again
Wo
Blüten
nie
wieder
aufgehen
dürfen
An
axe
will
plow
Eine
Axt
wird
pflügen
And
irrigate
the
fields
with
red
Und
die
Felder
mit
Rot
bewässern
My
wish
is
to
save
her
Mein
Wunsch
ist
es,
sie
zu
retten
Only
a
few
hours
before
daylight
Nur
wenige
Stunden
vor
Tagesanbruch
Who
stands
behind
the
door?
Wer
steht
hinter
der
Tür?
A
mean
presence
here
has
come
Eine
gemeine
Präsenz
ist
hierher
gekommen
To
profane
this
sacred
place
Um
diesen
heiligen
Ort
zu
entweihen
You
draw
horror
on
my
face
Du
zeichnest
Schrecken
auf
mein
Gesicht
My
dear,
please,
now
come
along
Meine
Liebe,
bitte,
komm
jetzt
mit
Why
do
you
resist
me
so?
Warum
widerstehst
du
mir
so?
In
my
arms
you'll
feel
no
fear
In
meinen
Armen
wirst
du
keine
Angst
spüren
But
quick
now,
dawn
is
near
Aber
schnell
jetzt,
die
Morgendämmerung
ist
nah
So
let
this
day
be
the
last
So
lass
diesen
Tag
der
letzte
sein
For
me
grieve
not,
nor
our
past
Trauere
nicht
um
mich,
noch
um
unsere
Vergangenheit
Let
death
fall
upon
my
head
Lass
den
Tod
auf
mein
Haupt
fallen
For
you,
not
for
me
be
sad
Um
dich,
nicht
um
mich
sei
traurig
My
redemption
I
will
find
Meine
Erlösung
werde
ich
finden
You
look
like
one
of
his
kind
Du
siehst
aus
wie
einer
von
seiner
Art
Can't
realize
he's
really
gone
Kann
nicht
begreifen,
dass
er
wirklich
weg
ist
I
have
killed
our
naked
son
Ich
habe
unseren
nackten
Sohn
getötet
Step
away,
friend
Tritt
beiseite,
Freund
In
my
time
of
despair
In
meiner
Zeit
der
Verzweiflung
All
I
need
is
forgiveness
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Vergebung
Luce
non
passa
dall'oculo
in
pietra
Kein
Licht
dringt
durch
das
steinerne
Auge
Dell'antro
che
scelsi
come
santuario
Der
Höhle,
die
ich
als
Heiligtum
wählte
Essa
richiama
un'immagine
tetra
Sie
ruft
ein
düsteres
Bild
hervor
Sia
dunque
il
buio
al
mio
viso
il
sipario
So
sei
die
Dunkelheit
der
Vorhang
meines
Gesichts
Voci
di
angeli
e
un
suono
di
cetra
Stimmen
von
Engeln
und
ein
Klang
der
Zither
Mi
guidano
verso
la
mia
libertà
Führen
mich
zu
meiner
Freiheit
Vuota
lasciai
quella
gabbia
di
pietra
Leer
ließ
ich
diesen
steinernen
Käfig
Insieme
alla
nuda
mostruosità
Zusammen
mit
der
nackten
Monstrosität
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Proliferhate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.